Publicité

Liens rapides

171501349/2
06/2019
SCV 404
IT
Aeratori e scarificatori condotti a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Аератори и скарификатори, управлявани от съпровождащи оператори
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Aeratori i prozračivači travnjaka na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně vedené prořezávače a provzdušňovače
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Plæneluftere og kultivatorer betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Bodenbelüfter und Vertikutierer
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Εξαερωτές και αποβρυωτές πεζού χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrain controlled lawn aerators and scarifiers
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Aireadores y escarificadores conducidos de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Jalgsijuhitavad muruaeraatorid ja -kobestid
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattavat nurmikon ilmastimet ja rei'ityskoneet
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Aérateurs et scarificateurs à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljani prozračivači za travnjake
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű talajszellőztetők és talajlazítók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčiojo valdomi vejų purentuvai ir aeratoriai
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāmi zāliena aeratori un skarifikatori
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Раздувувачи и прибирачи со управувач на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmatbeluchters en verticuteermachines
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga SCV 404

  • Page 1 171501349/2 06/2019 Aeratori e scarificatori condotti a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI SCV 404 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Аератори и скарификатори, управлявани от съпровождащи оператори УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Håndbetjente plenluftere og kultivatorer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Aeratory i spulchniarki obsługiwane przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Arejadores e escarificadores para condutor apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Page 5 1.2.1 1.2.2 1.2.3...
  • Page 6 STOP OPEN CLOSE...
  • Page 8 �1� DATI TECNICI SCV 404 �2� Potenza nominale * �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 3600 �4� Peso macchina * �5� Ampiezza di lavoro �6� Livello di pressione acustica dB(A) 86,54 �7� Incertezza dB(A) �8� Livello di potenza acustica misurato...
  • Page 9 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална работна скорост на [3] Maks. brzina rada motora * [3] Max. provozní rychlost motoru * мотора...
  • Page 10 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - DONNÉES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Puissance nominale * [2] Nazivna snaga* [3] Moottorin maksimaalinen [3] Vitesse max. de fonctionnement du [3] Maks. brzina rada motora* toimintanopeus * moteur * [4] Težina stroja* [4] Laitteen paino *...
  • Page 11 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc nominalna * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Viteza max. de funcţionare a [4] Masa maszyny * motor * motorului *...
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    LET OP: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften. zonder geforceerd te worden, en bij het loslaten moet deze VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN automatisch en snel terug in de neutrale stand komen, om strikt op te volgen het rotor tot stilstand te brengen.
  • Page 13: Leer De Machine Kennen

    – Vóórdat u de machine controleert, schoonmaakt of er- teveel vet. aan werkt; 8) Om het risico op brand te verminderen, dient men regel- – Nadat er op een vreemd voorwerp gestoten is. Controleer matig na te gaan of er geen olie- en/of brandstoflekken zijn. de machine op eventuele beschadigingen en voer de nodi- 9) Als u de tank moet ledigen, dient u dit in de open lucht te ge reparaties uit alvorens ze opnieuw te gebruiken;...
  • Page 14: Montage Van De Steel

    – de rotor omlaag brengen en aanschakelen op harde on- hoorbescherming en de beschermende brillen. dergronden of kiezelsteen of stenen. GEBRUIKSNORMEN Type gebruiker OPMERKING - De overeenstemming tussen de verwij- Deze machine is bestemd voor gebruik door consumenten, zingen in de test en de desbetreffende afbeeldingen d.w.z.
  • Page 15: Gebruik Van De Machine

    tijdens de werking schreven in Hfdst. "Veiligheidsnormen" Neem deze 23. Stop / Positie stilstand aanwijzingen strikt in acht om geen ernstige risico's of De machine stopt onmiddellijk. gevaren te lopen. 2.2 Hendel inschakeling rotor en veiligheidshendel 3.1 Voorafgaande werkzaamheden De hendel voor inschakeling van de rotor (1)schakelt de Vooraleer de machine te gebruiken, moet men de aanwe- rotor in.
  • Page 16: Brandstof Bijvullen

    - De ideale periode voor het ventileren of verticuteren van 4.2 Brandstof bijvullen het gazon is de herfst of de lente. Plaats de machine horizontaal en stevig op het terrein. - De optimale werkcondities zijn met kort en licht vochtig De brandstof moet bijgevuld worden wanneer de gras, aangezien men bij werken op een te droog terrein machine stilstaat en de dop van de bougie verwijderd...
  • Page 17: Transport En Verplaatsing

    ontbrekende priktanden. Iedere ingreep voor herstel- • Opritten gebruiken met geschikte ling of vervanging van de rotor moet uitgevoerd worden weerstand, breedte en lengte. bij een gespecialiseerd centrum, dat over de geschikte • De machine laden met de motor uitgeschakeld, werktuigen beschikt.
  • Page 18 4. De machine begint op abnormale wijze begint te trillen Beschadiging of Schakel de motor uit en losgekomen delen koppel de kabel van de bougie los Controleer eventuele beschadigingen; Controleer of er delen losgekomen zijn en schroef ze weer vast. Voer de controles, vervangingen of herstellingen uit bij een...
  • Page 19 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Aeratore-Scarificatore condotto a piedi / aeratura-scaricatura terreno a) Tipo / Modello Base SCV 404 b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a scoppio É...
  • Page 20 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirn Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie...
  • Page 21 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 22 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table des Matières