Publicité

Liens rapides

171501349/2
06/2019
SCV 404
IT
Aeratori e scarificatori condotti a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Аератори и скарификатори, управлявани от съпровождащи оператори
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Aeratori i prozračivači travnjaka na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně vedené prořezávače a provzdušňovače
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Plæneluftere og kultivatorer betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Bodenbelüfter und Vertikutierer
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Εξαερωτές και αποβρυωτές πεζού χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrain controlled lawn aerators and scarifiers
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Aireadores y escarificadores conducidos de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Jalgsijuhitavad muruaeraatorid ja -kobestid
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattavat nurmikon ilmastimet ja rei'ityskoneet
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Aérateurs et scarificateurs à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljani prozračivači za travnjake
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű talajszellőztetők és talajlazítók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčiojo valdomi vejų purentuvai ir aeratoriai
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāmi zāliena aeratori un skarifikatori
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Раздувувачи и прибирачи со управувач на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmatbeluchters en verticuteermachines
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga SCV 404

  • Page 1 171501349/2 06/2019 Aeratori e scarificatori condotti a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI SCV 404 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Аератори и скарификатори, управлявани от съпровождащи оператори УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Håndbetjente plenluftere og kultivatorer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Aeratory i spulchniarki obsługiwane przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Arejadores e escarificadores para condutor apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: /min Art.N. - s/n...
  • Page 5 1.2.1 1.2.2 1.2.3...
  • Page 6 STOP OPEN CLOSE...
  • Page 8 �1� DATI TECNICI SCV 404 �2� Potenza nominale * �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 3600 �4� Peso macchina * �5� Ampiezza di lavoro �6� Livello di pressione acustica dB(A) 86,54 �7� Incertezza dB(A) �8� Livello di potenza acustica misurato...
  • Page 9 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална работна скорост на [3] Maks. brzina rada motora * [3] Max. provozní rychlost motoru * мотора...
  • Page 10 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - DONNÉES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Nimellisteho * [2] Puissance nominale * [2] Nazivna snaga* [3] Moottorin maksimaalinen [3] Vitesse max. de fonctionnement du [3] Maks. brzina rada motora* toimintanopeus * moteur * [4] Težina stroja* [4] Laitteen paino *...
  • Page 11 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc nominalna * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Viteza max. de funcţionare a [4] Masa maszyny * motor * motorului *...
  • Page 12: Během Použití

    UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte kvůli dalšímu použití. zadního výhozu). BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, které je třeba důsledně dodržovat C) BĚHEM POUŽITÍ 1) Nestartujte motor v uzavřených prostorech, kde vzniká A) INSTRUKTÁŽ nebezpečí nahromadění kouře oxidu uhelnatého. Startování 1) UPOZORNĚNÍ! Před použitím stroje si pozorně...
  • Page 13: Údržba A Skladování

    třebné opravy. rušivým prvkem ve vztahu s vašimi sousedy. – když stroj začne vibrovat neobvyklým způsobem (Okamžitě 2) Důkladně dodržujte místní normy pro likvidaci obalů, olejů, vyhledejte příčiny vibrací a zajistěte provedení potřebných benzinu, filtrů, opotřebených součástí nebo jakéhokoli prvku kontrol ve Specializovaném středisku).
  • Page 14: Montáž Rukojeti

    5. Výrobní číslo Rozložte na zem spodní (1) a horní (2) část rukojeti. 6. Název a adresa Výrobce Odšroubujte spojovací materiál jednotky (3) a (4) z bočních 7. Kód Výrobku držáků (5) skříně a dávejte přitom pozor, aby nedošlo k 8.
  • Page 15: Použití Stroje

    «3 - 4» = Provzdušnění povrchu terénu s odstraněním povr- pracovní činnosti. chové vrstvy mechu a možností sběru odstraňovaného ma- – Nastavte polohu páky plynu v závislosti na hloubce zabo- teriálu do koše. ření a stavu terénu. «5» = Hluboké prořezávání terénu s rozdrcením nejtvrdší povrchové...
  • Page 16: Doplnění Paliva

    2) Udržujte utažení matic a šroubů, abyste si mohli být stále • Zastavte stroj. jisti bezpečným a funkčním stavem stroje. • Ujistěte se, že jsou všechny pohybující 3) Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte stroj s opo- se součásti úplně zastavené. třebovanými nebo poškozenými součástmi.
  • Page 17 • přesuňte páku nastavení hloubky zaboření (3) do polohy Příliš vlhký terén Nastavte rotor do větší «1» ( 2.3). výšky nebo vyčkejte s • Uchopte stroj v místech, která umožňují bezpečný úchop, prací na zlepšení stavu a mějte přitom na paměti hmotnost stroje a její rozložení. terénu.
  • Page 18 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Aeratore-Scarificatore condotto a piedi / aeratura-scaricatura terreno a) Tipo / Modello Base SCV 404 b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a scoppio É...
  • Page 19 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirn Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie...
  • Page 20 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 21 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table des Matières