Sommaire des Matières pour Parkside PAEXS 20-Li A1
Page 1
CORDLESS ORBITAL SANDER / AKKU-EXZENTER- SCHLEIFER / PONCEUSE EXCENTRIQUE SANS FIL PAEXS 20-Li A1 CORDLESS ORBITAL SANDER AKKU-EXZENTERSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PONCEUSE EXCENTRIQUE SANS FIL ACCU-EXCENTERSCHUURMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU EXCENTRICKÁ BRUSKA AKUMULATOROWA SZLIFIERKA Překlad originálního provozního návodu...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2 / PAP 20 A3 /PAP 20 B1/ PAP 20 B3battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ PAP 20 B1/PAP 20 B3.
Depending on the sandpaper being used, this appliance is suitable for the dry sanding of wood, Technical specifications plastic, metal, filler and also painted surfaces. Cordless Orbital Sander PAEXS 20-Li A1 Any other usage or modification of the appliance Rated voltage 20 V (DC) is deemed to be improper and carries a significant...
Wherein all states of oper- grounded. ation must be included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load). GB │ IE │ PAEXS 20-Li A1 3 ■...
A wrench or a key dangerous in the hands of untrained users. left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. │ GB │ IE ■ 4 PAEXS 20-Li A1...
WARNING! ■ Do not operate the charger with a damaged cable, power cord or plug. Damaged power cords can result in danger to life due to electric shock. │ GB │ IE ■ 6 PAEXS 20-Li A1...
WARNING! ready. ■ Do not use any accessories that are not recommended by PARKSIDE. This can lead to ATTENTION! an electric shock and fire. ♦ If the red control LED flashes, this means...
► Perforated sanding sheets are required for dust extraction. NOTE ► Before fitting a new sanding sheet , remove any dust and dirt from the sanding plate │ GB │ IE ■ 8 PAEXS 20-Li A1...
Change the sanding sheets regularly. ■ Never use the same sanding sheet for sanding different materials (e.g. wood followed by metal). Optimum sanding results can only be achieved by using clean sanding sheets. GB │ IE │ PAEXS 20-Li A1 9 ■...
Always keep the ventilation openings free of obstructions. X 12 V and X 20 V Team Series battery packs come with a 3-year warranty valid from the date of purchase. │ GB │ IE ■ 10 PAEXS 20-Li A1...
Page 15
Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards GB │ IE │ PAEXS 20-Li A1 11 ■...
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately. │ GB │ IE ■ 12 PAEXS 20-Li A1...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless Orbital Sander PAEXS 20-Li A1 Year of manufacture: 11–2020 Serial number: 351737_2007 Bochum, 17/11/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the sense of further product development.
To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 351737) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ IE ■ 14 PAEXS 20-Li A1...
Page 19
Telefonische Bestellung ............. . .28 DE │ AT │ CH │ PAEXS 20-Li A1 15...
1 Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist – je nach Schleifpapier – zum Technische Daten trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, Metall, Akku-Exzenterschleifer PAEXS 20-Li A1 Spachtel masse sowie lackierten Oberflächen be- Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) stimmt. Jede andere Verwendung oder Verände- rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Risiko eines elektrischen Schlages. Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels- weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). DE │ AT │ CH │ PAEXS 20-Li A1 17 ■...
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden verringert das Risiko von Verletzungen. Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und siche- rer im angegebenen Leistungsbereich. │ DE │ AT │ CH ■ 18 PAEXS 20-Li A1...
Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs Laden Sie nicht aufladbare Batterien in unvorhergesehenen Situationen. niemals auf. DE │ AT │ CH │ PAEXS 20-Li A1 19 ■...
Stäube entstehen, das Gerät an qualifizierte Person ersetzt werden, eine geeignete externe Staubabsaugvorrich- um Gefährdungen zu vermeiden. tung an. Tragen Sie Schutzbrille und Staub- schutzmaske! │ DE │ AT │ CH ■ 20 PAEXS 20-Li A1...
Ziehen Sie den Netzstecker. Entnehmen Sie den ■ Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht Akku-Pack aus dem Schnellladegerät von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann ♦ Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittel- zu elektrischem Schlag und Feuer führen. bar nach dem Schnell-Ladevorgang ein zweites Mal auf.
Schleifguts und des Gerätes. Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Fangbox bzw. den Staubbeutel des Werkstattstaubsaugers. Tragen Sie eine Staubschutzmaske! HINWEIS ► Für die Staubabsaugung brauchen Sie ge- lochte Schleifblätter. │ DE │ AT │ CH ■ 22 PAEXS 20-Li A1...
Führen Sie den Schleifvorgang parallel und erst dann auf das Werkstück. überlappend zu den Schleifbahnen durch. ■ Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten Sie es dann aus. DE │ AT │ CH │ PAEXS 20-Li A1 23 ■...
Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. │ DE │ AT │ CH ■ 24 PAEXS 20-Li A1...
Gerätes erhalten bleibt. ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse DE │ AT │ CH │ PAEXS 20-Li A1 25 ■...
80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 26 PAEXS 20-Li A1...
EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Exzenterschleifer PAEXS 20-Li A1 Herstellungsjahr: 11–2020 Seriennummer: 351737_2007 Bochum, 17.11.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE │ AT │ CH │...
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 351737) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 28 PAEXS 20-Li A1...
1 mode d'emploi Utilisation conforme à l'usage prévu Caractéristiques techniques L'appareil est conçu, en fonction du papier abrasif, Ponceuse excentrique sans fil PAEXS 20-Li A1 pour le ponçage à sec du bois, plastique, métal, Tension nominale 20 V (courant continu) de surfaces recouvertes d'enduit ainsi que de sur- faces peintes.
fiées et des socles adaptés réduisent le risque les durées pendant lesquelles l'outil électrique de choc électrique. est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge). FR │ BE │ PAEXS 20-Li A1 31 ■...
être commandé par l'interrupteur est casques ou les protections auditives utilisés dangereux et il faut le réparer. pour les conditions appropriées réduisent les blessures. │ FR │ BE ■ 32 PAEXS 20-Li A1...
Si le cordon d'alimentation de cet ■ proches. appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque. │ FR │ BE ■ 34 PAEXS 20-Li A1...
Entre deux opérations de recharge, le chargeur ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été rapide doit rester éteint pendant au minimum recommandé par PARKSIDE. Cela peut en- 15 minutes. Débranchez pour cela la fiche traîner un choc électrique et un incendie. secteur. FR │ BE │...
Portez un masque de protection anti-poussière ! REMARQUE ► Vous avez besoin de feuilles abrasives à trous pour l'aspiration de la poussière. │ FR │ BE ■ 36 PAEXS 20-Li A1...
à usiner. ■ Réalisez le ponçage parallèlement et en chevauchant les lés de ponçage. ■ Levez l'appareil après l'usinage de la pièce à usiner et éteignez-le ensuite. FR │ BE │ PAEXS 20-Li A1 37 ■...
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. │ FR │ BE ■ 38 PAEXS 20-Li A1...
(ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. FR │ BE │ PAEXS 20-Li A1 39 ■...
Page 44
être après-vente agréé. propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. │ FR │ BE ■ 40 PAEXS 20-Li A1...
Page 45
(en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE │ PAEXS 20-Li A1 41 ■...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil : Ponceuse excentrique sans fil PAEXS 20-Li A1 Année de fabrication : 11–2020 Numéro de série : 351737_2007 Bochum, le 17/11/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
(par ex. IAN 351737) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. │ FR │ BE ■ 44 PAEXS 20-Li A1...
Afbeelding A ACCU-EXCENTERSCHUUR- Accu-display-LED MACHINE PAEXS 20-Li A1 Toets Accutoestand Inleiding Accupack* Snellader* Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee Groene controle-LED gekozen voor een hoogwaardig product. Rode controle-LED De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit pro- duct.
(bijvoorbeeld tacten verminderen het risico op elektrische perioden waarin het gereedschap is uitge- schokken. schakeld en perioden waarin het gereed- schap weliswaar is ingeschakeld, maar niet wordt belast). NL │ BE │ PAEXS 20-Li A1 47 ■...
Bij gladde VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! handgrepen en greepvlakken is een veilige be- Laad niet-oplaadbare accu’s nooit op. diening en beheersing van het elektrische ge- reedschap in onvoorziene situaties niet mogelijk. NL │ BE │ PAEXS 20-Li A1 49 ■...
De oplader is alleen geschikt voor sende externe stofafzuiging. Draag een vei- gebruik binnenshuis. ligheidsbril en een stofmasker! │ NL │ BE ■ 50 PAEXS 20-Li A1...
♦ Als de rode en de groene controle- ■ Gebruik geen accessoires die niet door LED's tegelijkertijd knipperen, is het PARKSIDE worden aanbevolen. Dit kan een accupack defect. elektrische schok en brand tot gevolg heb- ben. ♦ Haal daartoe de stekker uit het stopcontact.
► Voor stofafzuiging hebt u schuurvellen met raat. gaten nodig. OPMERKING ► Verwijder voor het bevestigen van een nieuw schuurvel eerst het stof en het vuil van de schuurzool │ NL │ BE ■ 52 PAEXS 20-Li A1...
Werk met een gelijkmatige bewegingen. ■ Vervang de schuurvellen tijdig. ■ Schuur nooit met hetzelfde schuurvel verschillen- de materialen (bijv. hout en daarna metaal). Alleen met onbeschadigde schuurvellen bereikt u goede schuurresultaten. NL │ BE │ PAEXS 20-Li A1 53 ■...
Eventueel al bij aan- koop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode wor- den kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 54 PAEXS 20-Li A1...
Page 59
Op ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- die manier blijft de veiligheid van het appa- voorschriften, bedieningsfouten raat gewaarborgd. ■ schade door natuurrampen NL │ BE │ PAEXS 20-Li A1 55 ■...
Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 56 PAEXS 20-Li A1...
EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/apparaatbeschrijving: Accu-excenterschuurmachine PAEXS 20-Li A1 Productiejaar: 11–2020 Serienummer: 351737_2007 Bochum, 17-11-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. NL │ BE │...
Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 351737) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. │ NL │ BE ■ 58 PAEXS 20-Li A1...
Obsahuje důležité infor- mace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použi- Technické údaje tím výrobku se seznamte se všemi provozními a Aku excentrická bruska PAEXS 20-Li A1 bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze Domezovací napětí 20 V předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti (stejnosměrný...
úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako např. od trubek, topení, sporáků a chlad- niček. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. │ PAEXS 20-Li A1 61 ■...
či přenesete, ujistěte bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému se, že je vypnuté. Pokud máte při přenášení spuštění elektrického nářadí. elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud do sítě zapojíte již zapnuté elektrické nářadí, může dojít k úrazu. │ ■ 62 PAEXS 20-Li A1...
Hrozí nebezpečí výbuchu. nebezpečí vzniku požáru, je-li používána s jiný- mi akumulátory. b) V elektrickém nářadí používejte jen akumulá- tory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár. │ PAEXS 20-Li A1 63 ■...
Při delším opracovávání dřeva a zejména ma- teriálů, při jejichž obrábění vzniká zdraví škodlivý prach, napojte přístroj na vhodné ex- terní zařízení pro odsávání prachu. Používej- te ochranné brýle a ochrannou masku proti prachu! │ ■ 64 PAEXS 20-Li A1...
■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo do- ■ Akumulátor bezprostředně po rychlém nabí- poručeno firmou PARKSIDE. To může vést jení nenabíjejte podruhé. Hrozí nebezpečí, že k úrazu elektrickým proudem a požáru. se akumulátor přehřeje, čímž se zkracuje životnost akumulátoru. ♦...
Noste ochrannou masku proti prachu! ► Před prováděním prací na přístroji vyjměte UPOZORNĚNÍ akumulátor. ► Pro odsávání prachu potřebujete děrované UPOZORNĚNÍ brusné listy. ► Před upevněním nového brusného listu odstraňte prach a nečistoty z brusné desky │ ■ 66 PAEXS 20-Li A1...
Těžko přístupná místa bruste přední nebo boční hranou brusného listu na brusné desce. ■ Broušení provádějte rovnoběžně a s přesahem jednotlivých brusných drah. ■ Po opracování obrobku z něj přístroj zvedněte a poté jej vypněte. │ PAEXS 20-Li A1 67 ■...
Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Na akumulátor řady X 12 V a X 20 V Team 3 zís- káváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. │ ■ 68 PAEXS 20-Li A1...
Page 73
Tím se ■ komerční použití výrobku zajistí, že zůstane zachována bezpečnost pří- stroje. ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů │ PAEXS 20-Li A1 69 ■...
1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku získáte na Vašem obecním nebo městském úřadě. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. │ ■ 70 PAEXS 20-Li A1...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Aku excentrická bruska PAEXS 20-Li A1 Rok výroby: 11–2020 Sériové číslo: 351737_2007 Bochum, 17. 11. 2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např. IAN 351737). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ ■ 72 PAEXS 20-Li A1...
Rysunek A AKUMULATOROWA Wskaźnik LED akumulatora SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA Przycisk stanu naładowania akumulatora PAEXS 20-LI A1 Akumulator* Szybka ładowarka* Wstęp Zielona dioda kontrolna LED Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Czerwona dioda kontrolna LED Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi Zakres dostawy część...
łączone oraz takie, w których jest ono wpraw- Nigdy nie używaj wtyczek przejściowych dzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). w połączeniu z elektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyczki oraz pasujące gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. │ PAEXS 20-Li A1 75 ■...
Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym kasku lub ochronników słuchu - w zależności wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia - można włączyć ani wyłączyć stanowi zagrożenie zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy. │ ■ 76 PAEXS 20-Li A1...
Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą działaniem promieni słonecznych, ognia, ładowarek zalecanych przez producenta. wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu. Używanie ładowarki do ładowania akumulato- rów innych niż te, do których jest ona przewi- dziana stwarza zagrożenie pożarowe. │ PAEXS 20-Li A1 77 ■...
Podczas dłuższego obrabiania drewna, Ładowarka nadaje się tylko do użytku a w szczególności materiałów, które powodu- w zamkniętych pomieszczeniach. ją powstawanie pyłów szkodliwych dla zdro- wia, podłącz urządzenie do odpowiedniego zewnętrznego odciągu pyłu. Noś okulary ochronne oraz maskę przeciwpyłową! │ ■ 78 PAEXS 20-Li A1...
OSTRZEŻENIE! ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały ♦ W tym celu wyciągnij wtyczkę z gniazdka. zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to Wyjmij akumulator z szybkiej ładowarki doprowadzić do porażenia prądem elek- ♦ Nigdy nie ładuj drugi raz tego samego akumu- trycznym i pożaru.
Przed wykonaniem prac przy urządzeniu wyj- WSKAZÓWKA mij z niego akumulator. ► Do odsysania pyłu są potrzebne krążki pa- pieru ściernego z otworami. WSKAZÓWKA ► Przed założeniem nowego krążka papieru ściernego usuń pył i zanieczyszczenia z tarczy szlifierskiej │ ■ 80 PAEXS 20-Li A1...
Nie stosuj tych samych krążków papieru ścier- nego do szlifowania różnych materiałów (jak np. najpierw do drewna, a potem do metalu). Dobre wyniki szlifowania można osiągnąć, stosując tylko krążki papieru ściernego w niena- gannym stanie. │ PAEXS 20-Li A1 81 ■...
Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team obję- wa sztuczne. Dbaj, aby do wnętrza urządzenia te są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. nie przedostała się żadna ciecz. ■ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze odsłonięte. │ ■ 82 PAEXS 20-Li A1...
■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │ PAEXS 20-Li A1 83 ■...
Informacje na temat możliwości utyli- zacji zużytego produktu możesz uzy- skać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 84 PAEXS 20-Li A1...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/nazwa urządzenia: Akumulatorowa szlifierka mimośrodowa PAEXS 20-Li A1 Rok produkcji: 11–2020 Numer seryjny: 351737_2007 Bochum, dnia 17.11.2020 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań przygotuj sobie numer artykułu przypisany do urządzenia (np. IAN 351737). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. │ ■ 86 PAEXS 20-Li A1...
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, Technické údaje používania a likvidácie. Pred použitím výrobku Aku excentrická brúska PAEXS 20-Li A1 sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a Dimenzačné napätie 20 V bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba (jednosmerný...
Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- radie vypnuté, a časy, počas ktorých je nára- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové die síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. │ PAEXS 20-Li A1 89 ■...
Nepoužívajte elektrické náradie s chybným žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. │ ■ 90 PAEXS 20-Li A1...
Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, nebezpečenstvo výbuchu. ktoré sú vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. │ PAEXS 20-Li A1 91 ■...
Nabíjačka je vhodná len na použitie ► V prípade dlhšieho obrábania dreva a najmä v interiéri. pri obrábaní materiálov, pri ktorých vzniká škodlivý prach, zapojte prístroj do vhodného externého odsávacieho zariadenia. Noste ochranné okuliare a protiprachovú masku! │ ■ 92 PAEXS 20-Li A1...
VÝSTRAHA! chybný. ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré ♦ Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku. Vyberte box s nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. akumulátorom z rýchlonabíjačky Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a ■ Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom požiaru.
Ťažko dostupné miesta brúste prednou alebo bočnou hranou brúsneho papiera na brúsnej doske. ■ Brúsenie vykonávajte paralelne a prekrývajúc k brúseným plochám. ■ Po obrábaní zdvihnite prístroj z obrobku a až potom ho vypnite. │ PAEXS 20-Li A1 95 ■...
Opravou ale- bo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Na box s akumulátorom série X 12 V a X 20 V Team máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. │ ■ 96 PAEXS 20-Li A1...
Page 101
Tým sa zabezpečí, že zostane ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom zachovaná bezpečnosť prístroja. ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ PAEXS 20-Li A1 97 ■...
1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate na obecnom alebo mestskom úrade. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 98 PAEXS 20-Li A1...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Aku excentrická brúska PAEXS 20-Li A1 Rok výroby: 11–2020 Sériové číslo: 351737_2007 Bochum, 17.11.2020 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN 351737) prístroja. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 100 PAEXS 20-Li A1...
Volumen de suministro LIJADORA EXCÉNTRICA 1 lijadora excéntrica recargable RECARGABLE PAEXS 20-Li A1 4 papeles de lija para placa excéntrica Introducción (granulado: 60/80/120/240) Felicidades por la compra de su aparato 1 depósito de polvo nuevo. Ha adquirido un producto de alta 1 manguito reductor para la aspiración externa...
El uso de enchufes sin manipular conec- nectada y los momentos en los que está co- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el nectada, pero funciona sin carga). riesgo de descarga eléctrica. │ PAEXS 20-Li A1 103 ■...
Evite que el aparato pueda ponerse en mar- peligrosa y debe repararse. cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, │ ■ 104 PAEXS 20-Li A1...
Existe peligro de explosión. a) Cargue la batería exclusivamente con los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios. │ PAEXS 20-Li A1 105 ■...
¡PELIGRO POR LA GENERACIÓN una persona que posea una cualifi- DE POLVO! cación similar para evitar peligros. El cargador solo es apto para su uso en interiores. │ ■ 106 PAEXS 20-Li A1...
¡ADVERTENCIA! ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían provocar descar- gas eléctricas o incendios. │ PAEXS 20-Li A1 107 ■...
Por este motivo, debe evi- tarse el sobrecalentamiento del material y del aparato y vaciarse siempre el depósito de polvo o la bolsa de la aspiradora antes de realizar pausas en el trabajo. │ ■ 108 PAEXS 20-Li A1...
(p. ej., madera y, a continuación, ♦ Desconecte el manguito reductor metal). Solo podrá obtener un resultado óptimo de lijado si utiliza papeles de lija en buen estado. │ PAEXS 20-Li A1 109 ■...
Las baterías de la serie X 12 V y X 20 V Team cuentan con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. │ ■ 110 PAEXS 20-Li A1...
Page 115
Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ PAEXS 20-Li A1 111 ■...
Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 112 PAEXS 20-Li A1...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Lijadora excéntrica recargable PAEXS 20-Li A1 Año de fabricación: 11–2020 Número de serie: 351737_2007 Bochum,17/11/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, mantenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 351737) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. │ ■ 114 PAEXS 20-Li A1...
Afhængigt af slibepapiret er produktet beregnet til tør slibning af træ, plast, metal, spartelmasse og Tekniske data lakerede overflader. Enhver anden anvendelse eller Batteridreven excentersliber PAEXS 20-Li A1 ændring af produktet anses for at være uden for Mærkespænding 20 V (jævnstrøm)
Her skal der tages hensyn til hele driftscyklussen (fx perioder, hvor elværktøjet er slukket, og perioder, hvor det er tændt, men kører uden belastning). │ PAEXS 20-Li A1 117 ■...
Uforsigtige handlinger kan føre til ukoncentreret eller påvirket af narkotika, alvorlige kvæstelser på en brøkdel af et sekund. alkohol eller medicin. Selv et øjebliks uop- mærksomhed ved brug af elværktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser. │ ■ 118 PAEXS 20-Li A1...
Glatte håndtag og gribeflader beregnet til det. gør sikker betjening og kontrol over elværktøjet umulig i uforudsete situationer. Beskyt batteriet mod varme på grund af f.eks. konstant sollys, ild, vand og fugt. Fare for eksplosion. │ PAEXS 20-Li A1 119 ■...
PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. opløsningsmidler. ♦ Der findes en opdateret liste over kompatible ■ Let fugtige materialer eller fugtige overflader batterier på www.Lidl.de/Akku. må ikke bearbejdes. │ ■ 120 PAEXS 20-Li A1...
ADVARSEL! ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af ♦ Den grønne kontrol-LED viser, at opladningen PARKSIDE. Det kan føre til elektrisk stød og er afsluttet, og at batteripakken kan anvendes. brand. OBS! ♦ Hvis den røde kontrol-LED...
♦ Sørg for at opsugningshullerne på slibearket tidligere. Åbn opsamlingsboksen ved at trække i og slibepladen sidder over hinanden. flappen og tage låget af. Rengør begge dele ved at banke dem grundigt. │ ■ 122 PAEXS 20-Li A1...
Sluk for produktet ■ Sørg altid for, at ventilationsåbningerne er fri. ♦ Tryk på TÆND-/SLUK-knappen , så den står på stillingen "0". Indstilling af hastighed ♦ Stil hastighedsregulatoren på en position mellem 1 og 6. │ PAEXS 20-Li A1 123 ■...
(f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet. │ ■ 124 PAEXS 20-Li A1...
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en udtjente produkter serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. Produktet kan genbruges, er underlagt KOMPERNASS HANDELS GMBH udvidet producentansvar og indsamles BURGSTRASSE 21 separat. 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ PAEXS 20-Li A1 125 ■...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/produktbetegnelse: Batteridreven excentersliber PAEXS 20-Li A1 Produktionsår: 11–2020 Serienummer: 351737_2007 Bochum, 17.11.2020 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f.eks. IAN 351737) inden for rækkevidde ved forespørgsler. Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. │ PAEXS 20-Li A1 127 ■...
Page 133
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...