Télécharger Imprimer la page

steute RF GF Instructions De Montage page 5

Publicité

RF GF(S) / RF GF(S) 2 / RF GF(S) 3 / RF GF(S)I SW2.4
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Radio switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di radio
Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência
Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели c сигнальной технологией
Русский
Предназначение и использование
Pадиовыключатели серий RF GF(S) SW2.4 и RF GF(S)I SW2.4 под чи­
нены Европейским Стандартам для радиооборудования и те ле ком­
муникационного оборудования 1999/5/ЕС. Pадиовыключатель слу­
жит для включения электропотребителей посредством радио сиг­
нала. Передача сигнала происходит на час то те 868,3 мГц. Пере дат­
чик может ис пользоваться только в комплекте с приемником RF
RxT... . Модуль Штойтэ SW100AMBINT / SW100AMBEXT является
бес про вод ной сис темой передачи. Этот RF модуль может встра и­
ваться в раз лич ные конечные продукты. Штойтэ подтверждает, что
модуль со от ветст ву ет следующим нормам и директивам: соответст­
вует всем тех ни чес ким требованиям к продуктам директив 2006/95/
EG, 2004/108/EG и 99/5/EG при применении следующих норм,
предписаний или документов:
EN 300 440­1 V1.3.1 (2001­09)
EN 300 440­2 V1.1.2 (2004­07)
EN 301 489­1 V1.6.1 (2005­09)
EN 301 489­3 V1.4.1 (2002­08)
EN 60950 (2006)
EN 50371 (2002)
Монтаж/Подключение
Выключатель необходимо настроить в соответствии с условиями
вво да в эксплуатацию, описанными в Инструкции по монтажу и под­
ключению. Дальность передачи сильно зависит от местных условий.
Так например токопроводящие материалы могут ухудшать ра дио сиг­
нал. Это касается также тонкой фольги, как например алюминиевое
по крытие изоляционных материалов.
Замечания
Согласно предписаниям информация на OEM­приборе должна со­
держать следующие данные: допущен в соответствие с дирек ти вой
для радиоустройств и оборудования телекоммуникации с мар ки­
ров кой CE­знаком, изготовлено Штойтэ и зарегистрировано как
OEM­продукт. Информация согласно предписаниям FCC: разъ яс не­
ние Федеральной комиссии по радиочастотам и помехам содержит
следующий параграф. Этот прибор протестирован и соответствует
ограничениям в соответствии с Частью 15 предписаний FCC. Эти
ограничения разработаны, чтобы обеспечить разумную защиту от
вредной интерференции во внутренних проводках. Этот прибор ге­
нерирует, использует и излучает радиоэнергию и может при не со­
ответствующей инсталляции и не должном использовании вызы­
вать вредные помехи в радиокоммуникации. Тем не менее нет га­
ран тии, что помехи не появятся при определенных обстоятельствах.
Если возникают помехи при радио­ или телевизионном приеме, ко­
торые могут быть обнаружены посредством включения и вы клю че­
ния прибора, настоятельная просьба к пользователю скор ректиро­
вать это одним из приведенных ниже мероприятий: ­ новая ори ен­
ти ровка или перенос приемной антенны в другое место. ­ увели че­
нием расстояния между прибором и приемником. ­ подключением
прибора к выходу другой коммутирующей цепи, к которой не под­
клю чен приемник. ­ консультированием с поставщиком или опыт­
ным радиотехником на предмет устранения затруднений. Инфор ма­
ция по излучению на радиочастоте: этот прибор соответствует огра ­
ничениям норм FCC установленных для неконтролируемых сред.
Этот прибор должен монтироваться и использоваться на рас сто я­
нии не менее 20 см между передатчиком и Вашим телом. Не допус­
тимо позиционировать либо использовать этот передатчик с дру ги­
ми антеннами или передатчиками. Неразрешенные модификации
прибора могут привести к прекращению разрешения на его эксплу­
атацию. »Этот прибор соответствует Части 15 предписаний FCC и
RSS­210 промышленности Канады. Эксплуатация в соответствии со
следующими условиями: (1) этот прибор не должен вызывать вред ­
ных помех, (2) этот прибор должен принимать любую принятую по­
меху, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную ра бо­
ту.« Этот прибор содержит FCC­ID SW100AMBINT / SW100AMBEXT.
Возможны некоторые технические изменения и несоответствия
вследст вие модификации. Ре кон струк ции и изменения в выклю чате­
ле не позволены. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответст­
венности за рекомендации, сде лан ные или подразумеваемые этим
описанием. Из этого описания но вые требования к гарантии, гаран­
тия или ответственность не могут быть получены вне основных тер­
минов и условий поставки.
Техническое обслуживание
В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем профилактику,
как указано ниже:
1. Проверяйте активатор на легкость срабатывания.
2. Удалите всю грязь или частицы.
3. Смажьте кулачки и оси вращения.
Pairing-Taster
Pairing push-button
Touche Pairing
Pulsante di pairing
Tecla de pareamento
Клавишный вык
лючатель спаривания

Publicité

loading