RF GF(S) / RF GF(S) 2 / RF GF(S) 3 / RF GF(S)I SW2.4
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Radio switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di radio
Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência
Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели c сигнальной технологией
Русский
Предназначение и использование
Pадиовыключатели серий RF GF(S) SW2.4 и RF GF(S)I SW2.4 под чи
нены Европейским Стандартам для радиооборудования и те ле ком
муникационного оборудования 1999/5/ЕС. Pадиовыключатель слу
жит для включения электропотребителей посредством радио сиг
нала. Передача сигнала происходит на час то те 868,3 мГц. Пере дат
чик может ис пользоваться только в комплекте с приемником RF
RxT... . Модуль Штойтэ SW100AMBINT / SW100AMBEXT является
бес про вод ной сис темой передачи. Этот RF модуль может встра и
ваться в раз лич ные конечные продукты. Штойтэ подтверждает, что
модуль со от ветст ву ет следующим нормам и директивам: соответст
вует всем тех ни чес ким требованиям к продуктам директив 2006/95/
EG, 2004/108/EG и 99/5/EG при применении следующих норм,
предписаний или документов:
EN 300 4401 V1.3.1 (200109)
EN 300 4402 V1.1.2 (200407)
EN 301 4891 V1.6.1 (200509)
EN 301 4893 V1.4.1 (200208)
EN 60950 (2006)
EN 50371 (2002)
Монтаж/Подключение
Выключатель необходимо настроить в соответствии с условиями
вво да в эксплуатацию, описанными в Инструкции по монтажу и под
ключению. Дальность передачи сильно зависит от местных условий.
Так например токопроводящие материалы могут ухудшать ра дио сиг
нал. Это касается также тонкой фольги, как например алюминиевое
по крытие изоляционных материалов.
Замечания
Согласно предписаниям информация на OEMприборе должна со
держать следующие данные: допущен в соответствие с дирек ти вой
для радиоустройств и оборудования телекоммуникации с мар ки
ров кой CEзнаком, изготовлено Штойтэ и зарегистрировано как
OEMпродукт. Информация согласно предписаниям FCC: разъ яс не
ние Федеральной комиссии по радиочастотам и помехам содержит
следующий параграф. Этот прибор протестирован и соответствует
ограничениям в соответствии с Частью 15 предписаний FCC. Эти
ограничения разработаны, чтобы обеспечить разумную защиту от
вредной интерференции во внутренних проводках. Этот прибор ге
нерирует, использует и излучает радиоэнергию и может при не со
ответствующей инсталляции и не должном использовании вызы
вать вредные помехи в радиокоммуникации. Тем не менее нет га
ран тии, что помехи не появятся при определенных обстоятельствах.
Если возникают помехи при радио или телевизионном приеме, ко
торые могут быть обнаружены посредством включения и вы клю че
ния прибора, настоятельная просьба к пользователю скор ректиро
вать это одним из приведенных ниже мероприятий: новая ори ен
ти ровка или перенос приемной антенны в другое место. увели че
нием расстояния между прибором и приемником. подключением
прибора к выходу другой коммутирующей цепи, к которой не под
клю чен приемник. консультированием с поставщиком или опыт
ным радиотехником на предмет устранения затруднений. Инфор ма
ция по излучению на радиочастоте: этот прибор соответствует огра
ничениям норм FCC установленных для неконтролируемых сред.
Этот прибор должен монтироваться и использоваться на рас сто я
нии не менее 20 см между передатчиком и Вашим телом. Не допус
тимо позиционировать либо использовать этот передатчик с дру ги
ми антеннами или передатчиками. Неразрешенные модификации
прибора могут привести к прекращению разрешения на его эксплу
атацию. »Этот прибор соответствует Части 15 предписаний FCC и
RSS210 промышленности Канады. Эксплуатация в соответствии со
следующими условиями: (1) этот прибор не должен вызывать вред
ных помех, (2) этот прибор должен принимать любую принятую по
меху, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную ра бо
ту.« Этот прибор содержит FCCID SW100AMBINT / SW100AMBEXT.
Возможны некоторые технические изменения и несоответствия
вследст вие модификации. Ре кон струк ции и изменения в выклю чате
ле не позволены. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответст
венности за рекомендации, сде лан ные или подразумеваемые этим
описанием. Из этого описания но вые требования к гарантии, гаран
тия или ответственность не могут быть получены вне основных тер
минов и условий поставки.
Техническое обслуживание
В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем профилактику,
как указано ниже:
1. Проверяйте активатор на легкость срабатывания.
2. Удалите всю грязь или частицы.
3. Смажьте кулачки и оси вращения.
Pairing-Taster
Pairing push-button
Touche Pairing
Pulsante di pairing
Tecla de pareamento
Клавишный вык
лючатель спаривания