Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

User Guide
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
www.ergotron.com |
USA: 1-800-888-8458
888-45-401-W-00 rev. B • 08/19
Enclosure
Gebruikersgids
ユーザーガイド
用户指南
|
Europe: +31 (0)33-45 45 600
|
|
China: 400-120-3051
Japan: japansupport@ergotron.com
Benutzerhandbuch
Guida per l'utente
Användarhandbok
1 of 28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ergotron CareFit

  • Page 1 Enclosure User Guide Gebruikersgids Benutzerhandbuch Guía del usuario ユーザーガイド Guida per l’utente Manuel de l’utilisateur 用户指南 Användarhandbok www.ergotron.com | USA: 1-800-888-8458 Europe: +31 (0)33-45 45 600 China: 400-120-3051 Japan: japansupport@ergotron.com 1 of 28 888-45-401-W-00 rev. B • 08/19...
  • Page 2 1/4-20 x 2" M8 x 80mm M4 x 20mm M4 x 10mm M4 x 10mm 5/32" ST4.2 x 10mm M4 x 8mm AA Rechargeable Nickel Metal Hydride CAUTION! Only use rechargeable batteries. Using non-rechargeable batteries may cause product damage. AA recargable de níquel e hidruro metálico ¡PRECAUCIÓN! Utilice únicamente pilas recargables.
  • Page 3 Determine mounting location: Determine el lugar de instalación: Déterminez l’emplacement de pose : Montageposition bestimmen: 30.6" (778 mm) 取り付け位置の決定: 确定安装位置: Bepaal de plaats van de bevestiging: Stabilire l’ubicazione di montaggio: Bestäm monteringsplats: 39" (991 mm) 20" (508 mm) 24" (610 mm) Warning: Because mounting surface materials can vary widely, it is imperative that you make sure mounting surface is strong enough to handle mounted product and equipment.
  • Page 4 WOOD CONCRETE STEEL STUD MADERA CONCRETO BOIS BÉTON SOLIDE HOLZBALKENTRÄGER MASSIVBETON 木 コンクリート 木质 水泥质 MASSIEF HOUTEN PILAREN BETON DUE MONTANTI IN LEGNO MASSICCIO CEMENTO WOOD CONCRETE 16” 16” (406mm) 56” (406mm) 56” (1422mm) (1422mm) F l o o r F l o o r 56”...
  • Page 5 CONCRETE CONCRETO BÉTON MASSIVBETON コンクリート 水泥质 BETON CEMENTO CONCRETE WARNING: Mounting holes must be at least 3-1/8” (80mm) deep and must be located within solid concrete, not mortar or covering material. If you drill into an area of concrete that is not solid, reposition mounting holes until both anchors can be fully inserted into solid concrete! WARNING: Anchors that are not fully set in solid concrete will not support the applied load resulting in an unstable, unsafe condition...
  • Page 6 WOOD MADERA STEEL STUD BOIS SOLIDE HOLZBALKENTRÄGER 木 木质 MASSIEF HOUTEN PILAREN DUE MONTANTI IN LEGNO MASSICCIO WOOD Ø 1/2" (13 mm) Ø 1/2" (13 mm) Ø 3/16" (5 mm) 5/32" 1/4-20 x 2" 13mm M8 x 80mm 1/2"-3/4" 1/2"-3/4" (13-19mm) (13-19mm) 6 of 28...
  • Page 7 2 person lift. Son necesarias dos personas para levantarlo. Soulevez à deux. Aufzug für zwei Personen. 2名での持上げ。 需双人抬举。 Op te tillen door 2 personen. Il sollevamento deve essere eseguito da due persone. Hiss för 2 personer. WOOD CONCRETE STEEL STUD MADERA CONCRETO BOIS...
  • Page 8 WOOD CONCRETE STEEL STUD MADERA CONCRETO BOIS BÉTON SOLIDE HOLZBALKENTRÄGER MASSIVBETON 木 コンクリート 木质 水泥质 MASSIEF HOUTEN PILAREN BETON DUE MONTANTI IN LEGNO MASSICCIO CEMENTO WOOD CONCRETE 5/32" 13mm 13mm 1/4-20 x 2" M8 x 80mm M8 x 80mm 5/32" 1/4-20 x 2"...
  • Page 9 9 of 28 888-45-401-W-00 rev. B • 08/19...
  • Page 10 10 of 28 888-45-401-W-00 rev. B • 08/19...
  • Page 11 11 of 28 888-45-401-W-00 rev. B • 08/19...
  • Page 12 12 of 28 888-45-401-W-00 rev. B • 08/19...
  • Page 13 M4 x 10mm M4 x 10mm M4 x 20mm 13 of 28 888-45-401-W-00 rev. B • 08/19...
  • Page 14 14 of 28 888-45-401-W-00 rev. B • 08/19...
  • Page 15 USB (Type A) (Tipo A) (Typ A) (A 类) 15 of 28 888-45-401-W-00 rev. B • 08/19...
  • Page 16 16 of 28 888-45-401-W-00 rev. B • 08/19...
  • Page 17 17 of 28 888-45-401-W-00 rev. B • 08/19...
  • Page 18 M4 x 8mm ST4.2 x 10mm M4 x 8mm ST4.2 x 10mm ST4.2 x 10mm M4 x 8mm 18 of 28 888-45-401-W-00 rev. B • 08/19...
  • Page 19 Lift – Up and down Adjustment Step Elevación (arriba y abajo) Ajustement en hauteur : bas et haut Höhenverstellung – rauf und runter リフト(上下) 升降(上下) Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag Sollevamento – Su e Giù Lyft – upp och ned Important! You will need to adjust this product after installation is complete.
  • Page 20 Lift – Up and down Elevación (arriba y abajo) Ajustement en hauteur : bas et haut Höhenverstellung – rauf und runter リフト(上下) 升降(上下) Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag Sollevamento – Su e Giù Lyft – upp och ned 14mm Increase Lift Strength Decrease Lift Strength...
  • Page 21 Note: Ergotron has supplied the enclosed rechargeable batteries with Nota: Ergotron suministra las baterías recargables que se incluyen con carga suffi cient charge to operate the electronics. However, if your product has sufi ciente para que funcionen los sistemas electrónicos. No obstante, si el been warehoused for an extended time before installation, the batteries producto lleva mucho tiempo en almacén antes de su instalación, es posible...
  • Page 22 Stellen Sie sicher, dass Batterien in das Batteriefach boîtier à piles. eingelegt sind. Remarque : Ergotron fournit des batteries rechargeables à la livraison, avec Hinweis: Zum Betreiben der Elektronik stellt Ergotron die mitgelieferten Akkus une charge suffi sante pour faire fonctionner les composants électroniques.
  • Page 23 恢复出厂默认设置: • 個人コードを入力します。 1 输入主密码 • マスターキーを反時計回りに1/8回転させます。 2 同时按 1 和 5(正在闪烁时) 3 同时按数字键盘上的 7 和 9 ロック施錠(2つの方法): • 自動ロックが作動するまで4秒間待ちます。 • 数字キーパッドで7と9を同時に押します。 忘记主密码 请联络 Ergotron 客户服务中心获取相关说明。 工場出荷時のデフォルト設定に戻す: 1 マスターコードを入力します。 抽屉故障解决 2 (光が点灯している間に)1と5を同時に押します。 • 键盘上的数字不亮 3 数字キーパッドで7と9を同時に押します。 触摸数字键盘上的任何地方激活背光,(保持锁定状态直到输入有效密码) -检查以确保电池组已经连接 マスターコードを忘れた場合 • 密码被接受,但打不开...
  • Page 24 Opmerking: Ergotron heeft de bijgesloten oplaadbare batterijen van voldoende Nota: Ergotron ha caricato le batterie ricaricabili accluse a una capacità suffi ciente lading voorzien om de elektronica te laten werken. Als uw product echter per il funzionamento dei dispositivi elettronici. Tuttavia, se il prodotto è rimasto gedurende een lange tijd opgeslagen is geweest voor de installatie, kan het in magazzino per un lungo periodo di tempo prima dell’installazione, può...
  • Page 25 Se till att batterierna har installerats i batterifacket. Obs: Ergotron har tillhandahållit inkapslade, uppladdningsbara batterier med tillräcklig laddning för att driva elektroniken. Om din produkt har förvarats under en längre tid innan den installerades, kan det hända att batterierna måsta laddas innan du använder produkten. Du kan göra detta genom att ansluta batteriets USB- kabel till en "påslagen"...
  • Page 26 NO intente reparar el carro o soporte. NO quite etiquetas ni las protecciones de seguridad diseñadas para proteger o informar de posibles peligros. Sólo los instaladores que apruebe Ergotron pueden reparar o modifi car el carro o soporte. Si no presta atención a esta Advertencia puede sufrir daños físicos graves o dañar el carro o el soporte y el equipo.
  • Page 27 Seguridad Sécurité Sicherheit 安全性 安全性 Veiligheid Sicurezza Säkerhet 20" (508 mm) Learn more about ergonomic computer use at: www.ergotron.com/ergonomics 90˚ < 2.8" (71 mm) Weight Capacity: < 10.2" Capacidad de soporte de peso: (259 mm) Poids supporté : Tragfähigkeit: 可搬重量: <...
  • Page 28 For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty For Service visit: www.ergotron.com For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty Para servicio, visite: www.ergotron.com Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com...