Masquer les pouces Voir aussi pour PondoAir Set 1800:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoAir Set 1800

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pontec PondoAir Set 1800

  • Page 1 Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoAir Set 1800...
  • Page 2 -  - PAR0024 PAR0027 PAR0028 PAR0025...
  • Page 3 -  - PAR0026 PAR0029 PAR0030...
  • Page 4 -  - PAR0022 PAR0031...
  • Page 5 -  - PAR0023...
  • Page 6 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 7 • Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoAir Set 1800 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 8: Lieferumfang

    Schlauchadapter Ersatzmembran Gebrauchsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung PondoAir Set 1800, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zur Belüftung und Versorgung von Gartenteichen mit Sauerstoff. • Für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen. • Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    - DE - Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Gerät läuft nicht Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen Gerät fördert keine Luft oder die Fördermenge Belüftersteine verschmutzt Belüftersteine reinigen oder ersetzen ist ungenügend Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen oder ersetzen Luftschlauch abgeknickt oder porös Luftschlauch knickfrei verlegen oder ersetzen Membran defekt Beide Membranen ersetzen Gerät ist ungewöhnlich laut...
  • Page 10: Entsorgung

    - DE - • Luftmotor einbauen:  J 1. Luftkammern auf beiden Seiten auf die Membranhalterung setzen. 2. Luftmotor ins Luftmotorgehäuse setzen. – Darauf achten, dass die Auslassstutzen nach oben zeigen. – Sicherstellen, dass die O-Ringe richtig auf dem Auslassstutzen sitzen. 3.
  • Page 11 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Page 12: Additional Information

    • Keep the socket and power plug dry. Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product PondoAir Set 1800. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 13: Scope Of Delivery

    Replacement membrane Operating instructions Intended use PondoAir Set 1800, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For aeration and supplying oxygen to garden ponds. • For use in water fountain systems and ponds.
  • Page 14: Remedy Of Faults

    - EN - Remedy of faults Malfunction Cause Remedy The unit is not operating No mains voltage Check mains voltage The unit does not deliver any air or the amount The aeration stones are soiled Clean or replace the aeration stones delivered is insufficient The air filter is soiled Clean or replace the air filter...
  • Page 15: Wear Parts

    - EN - • Fitting the aerator motor:  J 1. Place the air chambers onto the membrane holder on both sides. 2. Place the aerator motor into the aerator motor housing. – Ensure that the outlet sockets are pointing upward. –...
  • Page 16 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Page 17: Avertissements

    • Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec. Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoAir Set 1800 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 18: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Notice d'emploi Utilisation conforme à la finalité PondoAir Set 1800, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour l'aération et l'alimentation en oxygène des bassins de jardin. • Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins.
  • Page 19: Dépannage

    - FR - Dépannage Dérangement Cause Remède L'appareil ne fonctionne pas La tension secteur manque Vérifier la tension secteur L'appareil ne refoule pas d'air ou la quantité re- Les diffuseurs sont encrassés Nettoyer ou remplacer l'aérateur foulée est insuffisante Le filtre à air est encrassé Nettoyer ou remplacer le filtre à...
  • Page 20: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    - FR - • Monter le moteur pneumatique :  J 1. Placer les chambres d'aération de part et d'autre du support de membrane. 2. Mettre le moteur pneumatique dans le boîtier du moteur pneumatique. – Vérifier que les conduits de sortie soient bien dirigés vers le haut. –...
  • Page 21 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Page 22 • Houd de contactdoos en de netsteker droog. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoAir Set 1800 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 23: Beoogd Gebruik

    Slangadapter Reservemembraan Gebruiksaanwijzing Beoogd gebruik PondoAir Set 1800, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor de beluchting en zuurstofvoorziening van tuinvijvers. • Voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers. • Gebruik onder naleving van de technische gegevens.
  • Page 24: Storing Verhelpen

    - NL - Storing verhelpen Storing Oorzaak Remedie Het apparaat draait niet Er is geen netspanning Netspanning controleren Apparaat transporteert geen lucht of de trans- Beluchtingsstenen verontreinigd Maak de beluchtingsstenen schoon of vervang porthoeveelheid is onvoldoende Luchtfilter verontreinigd Luchtfilter schoonmaken of vervangen Luchtslang geknikt of poreus Luchtslang zonder knikken plaatsen of vervan- Membraan defect...
  • Page 25: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    - NL - • Luchtmotor inbouwen:  J 1. Luchtkamers aan beide zijden op de membraanhouder plaatsen. 2. Luchtmotor in de luchtmotorbehuizing plaatsen. – Let erop, dat de uitlaatconnector naar boven wijst. – Zorg ervoor, dat de O-ringen correct op de uitlaatconnector zitten. 3.
  • Page 26 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Page 27 • Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoAir Set 1800 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 28: Volumen De Suministro

    Instrucciones de uso Uso conforme a lo prescrito PondoAir Set 1800, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para airear y abastecer los estanques de jardín con oxígeno. • Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques.
  • Page 29: Eliminación De Fallos

    - ES - Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora El equipo no funciona No hay tensión de alimentación Compruebe la tensión de alimentación El equipo no transporta aire o el caudal es in- Las piedras de aireación están sucias. Limpie o sustituya las piedras de aireación.
  • Page 30: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    - ES - • Montaje del motor de aire:  J 1. Coloque las cámaras de aire a ambos lados en el portamembrana. 2. Coloque el motor de aire en la carcasa del motor de aire. – Garantice que las tubuladuras de salida indiquen hacia arriba. –...
  • Page 31 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Page 32 • Mantenha a tomada e a ficha eléctrica secas. Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PondoAir Set 1800 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 33: Âmbito De Entrega

    Instruções de uso Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoAir Set 1800, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para oxigenar lagos e tanques de jardim. • Para a utilização em chafarizes, repuxos, lagos e tanques de jardim.
  • Page 34: Eliminação De Falhas

    - PT - Eliminação de falhas Avaria/Falha Causa Remédio O aparelho não funciona ou tem mau efeito Falta de tensão eléctrica Verificar a tensão eléctrica Ausência ou insuficiência de ar Pedra de oxigenação suja ou entupida Limpar ou, se preciso, substituir as pedras de oxigenação Filtro de ar sujo Limpar ou, se preciso, substituir o filtro de ar...
  • Page 35: Peças De Desgaste

    - PT - • Montar o motor pneumático:  J 1. Colocar as câmaras pneumáticas, em ambos os lados, sobre o suporte do diafragma. 2. Colocar o motor pneumático na carcaça. – Controlar que os bocais de saída estão voltados para cima –...
  • Page 36 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Page 37: Avvertenze

    • Mantenere presa e spina sempre asciutte. Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoAir Set 1800. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 38: Volume Di Fornitura

    Membrana di ricambio Istruzioni d'uso Impiego ammesso Il PondoAir Set 1800, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per ventilazione e alimentazione con ossigeno di laghetti da giardino • Per l'impiego in fontane a zampillo e laghetti •...
  • Page 39: Eliminazione Di Anomalie

    - IT - Eliminazione di anomalie Anomalia Causa Intervento L'apparecchio non funziona Manca la tensione di rete Controllare la tensione di rete L'apparecchio non convoglia aria o la quantità Blocchi del ventilatore sporchi Pulire o sostituire i blocchi convogliata è insufficiente Filtro dell'aria sporco Pulire o sostituire il filtro Tubo flessibile aria piegato o poroso...
  • Page 40: Pezzi Soggetti A Usura

    - IT - • Montare il motore pneumatico:  J 1. posizionare le camere dell'aria su entrambi i lati sul supporto della membrana. 2. Inserire il motore pneumatico nella scatola. – Assicurarsi che i manicotti di scarico siano rivolti verso l'alto. –...
  • Page 41 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 42 • Hold stikdåsen og netstikket tørt. Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoAir Set 1800 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Page 43: Leveringsomfang

    Slangeadapter Reservemembran Brugsanvisning Formålsbestemt anvendelse PondoAir Set 1800, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: • Til ventilering og forsørgelse af havedamme med ilt. • Til anvendelse i springvand og damme. • Drift ved overholdelse af de tekniske data.
  • Page 44: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DA - Fejlafhjælpning Fejl Årsag Udbedring Apparatet kører ikke Netspænding mangler Kontrollér netspænding Der strømmer ingen luft ud af apparatet, eller Ventilationsstenene er tilsmudsede Rengør eller udskift ventilationssten luftmængden er utilstrækkelig Luftfilteret er tilsmudset Rengør eller udskift luftfilter Luftslangen er knækket eller er porøs Læg luftslangen, så...
  • Page 45 - DA - • Montering af luftmotor:  J 1. Sæt luftkamrene på membranholderen på begge sider. 2. Sæt luftmotoren ind i luftmotorhuset. – Sørg for, at udtagene vender opad. – Sørg for, at O-ringene sidder rigtigt på udtagene. 3. Skru skruerne med spændeskiver og låseringe fast på begge sider af luftmotorhuset. –...
  • Page 46 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Page 47: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    • Hold stikkontakt og støpsel tørre. Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoAir Set 1800 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 48: Tilsiktet Bruk

    Slangeadapter Reservemembran Bruksanvisning Tilsiktet bruk PondoAir Set 1800, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • For lufting og surstofftilførsel til hagedammer. • For bruk i fontener og dammer. • Drift ved overholdelse av tekniske data. Om vinteren kan apparatet brukes til å holde dammen isfri, og hindre at den fryser til. Forutsetningen er at utetempera- turen ikke faller under angitt minimumstemperatur.
  • Page 49: Utbedre Feil

    - NO - Utbedrefeil Feil Årsak Utbedring Apparatet går ikke Nettspenning mangler Kontroller nettspenningen Apparatet transporterer ikke luft, eller luftmeng- Luftesteiner er tilsmusset Rengjør eller skift ut luftesteinene den er utilstrekkelig Luftfilter tilsmusset Rengjør eller skift ut luftfilteret Luftslangen er i knekk eller er porøs Legg luftslangen uten knekk eller skift den ut Membran defekt Bytt ut de to membranene...
  • Page 50 - NO - • Montere inn luftmotoren:  J 1. Sett inn luftkamrene på begge sidene på membranholderen. 2. Sett luftmotoren inn i luftmotorhuset. – Pass på at utløpsstussene peker oppover. – Sørg for at O-ringene sitter riktig på utløpsstussen. 3.
  • Page 51 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 52 • Se till att uttaget och stickkontakten alltid hålls torra. Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt PondoAir Set 1800 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Page 53: Ändamålsenlig Användning

    Reservmembran Bruksanvisning Ändamålsenlig användning PondoAir Set 1800, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För luftning och försörjning av trädgårdsdammar med syre. • För användning i springbrunnar och dammar. • Drift under iakttagande av tekniska data.
  • Page 54: Rengöring Och Underhåll

    - SV - Felavhjälpning Störning Orsak Åtgärd Apparaten fungerar inte Nätspänning saknas Kontrollera nätspänningen Apparaten matar ingen luft eller kapaciteten är Luftstenarna är smutsiga Rengör eller byt ut luftstenarna. inte tillräcklig Luftfiltret är smutsigt Rengör eller byt ut luftfiltret. Luftslangen har vikts eller är porös. Lägg luftslangen utan veck eller byt ut Membranet är defekt Byt ut båda membranen...
  • Page 55: Förvaring / Lagring Under Vintern

    - SV - • Montera luftmotorn:  J 1. Sätt in luftkamrarna på membranfästet på båda sidor. 2. Sätt in luftmotorn i luftmotorkåpan. – Se till att utloppsrören pekar uppåt. – Kontrollera att O-ringarna sitter rätt på utloppsröret. 3. Skruva fast skruvarna inkl. distansbrickor och låsringar på båda sidor av luftmotorkåpan. –...
  • Page 56 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 57: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    • Pidä pistorasia ja verkkopistoke kuivana. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella PondoAir Set 1800 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 58: Toimituksen Sisältö

    Letkusovitin Varakalvo Käyttöohje Määräystenmukainen käyttö PondoAir Set 1800, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Puutarhalampien ilmastamiseen ja huoltoon hapella. • Suihkukaivoissa ja lammikoissa käyttöä varten. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Talvikauden aikana voidaan laitetta käyttää jäänestolaitteena ja estää siten lammikon jäätyminen. Edellytyksenä on, että...
  • Page 59: Häiriöiden Korjaaminen

    - FI - Häiriöiden korjaaminen Häiriö Korjaus Laite ei käy Verkkojännite puuttuu Tarkasta verkkojännite Laite ei pumppaa ilmaa tai pumppausmäärä on Ilmastinkivet likaantuneet Puhdista tai vaihda ilmastinkivet riittämätön Ilmansuodatin likaantunut Puhdista tai vaihda ilmansuodatin Ilmaletku taittunut tai hauras Asenna ilmaletku ilman taitekohtia tai vaihda se Kalvo viallinen Vaihda molemmat kalvot Laite on epätavallisen äänekäs...
  • Page 60: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    - FI - • Ilmamoottorin asentaminen:  J 1. Aseta ilmakammiot kalvon kiinnitysistukan molemmille puolille. 2. Aseta ilmamoottori ilmamoottorin koteloon. – Kiinnitä huomiota siihen, että poistoistukat osoittavat ylöspäin. – Varmista, että O-renkaat ovat oikein poistoistukassa. 3. Kiristä ruuvit aluslaattojen ja lukitusrenkaiden kanssa ilmamoottorin kotelon molemmilla puolilla. –...
  • Page 61 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Page 62: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    • A csatlakozót és az aljzatot tartsa szárazon. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék PondoAir Set 1800 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 63: Rendeltetésszerű Használat

    Tömlő adapter Pótmembrán Használati útmutató Rendeltetésszerű használat PondoAir Set 1800, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Szellőztetésre és kerti tavak oxigénnel való ellátásához. • Szökőkutakhoz és tavakhoz használható. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. Téli időszakban a készülék fagymenetesítőként is használható annak megakadályozására, hogy a tó befagyjon. Ennek az a feltétele, hogy ne lépjék túl a maximálisan megengedett külső...
  • Page 64: Hibaelhárítás

    - HU - Hibaelhárítás Hiba Megoldás A készülék nem működik. Hiányzik a hálózati feszültség. Ellenőrizze a hálózati feszültséget. A készülék nem szállít levegőt, vagy a szállított A porlasztókövek elszennyeződtek. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a porlasztókö- mennyiség nem elegendő. veket. A levegőszűrő...
  • Page 65: Kopóalkatrészek

    - HU - • A légmotor beszerelése:  J 1. Helyezze a levegőkamrákat mindkét oldalon a membrán foglalatra. 2. Helyezze a légmotort a légmotor házába. – Ügyeljen arra, hogy a kiömlőcsonkok felfelé mutassanak. – Biztosítsa, hogy az O-gyűrűk megfelelően illeszkedjenek a kiömlőcsonkra. 3.
  • Page 66 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Page 67: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    • Gniazdo sieciowe i wtyczkę sieciową należy utrzymywać w stanie suchym. Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PondoAir Set 1800, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji.
  • Page 68: Zakres Dostawy

    Membrana zapasowa Instrukcja użytkowania Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoAir Set 1800, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do napowietrzania i zasilania stawów ogrodowych tlenem. • Do stosowania w instalacjach fontannowych i stawach. • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
  • Page 69: Usuwanie Usterek

    - PL - Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze Urządzenie nie pracuje Brak napięcia sieciowego Sprawdzić napięcie sieciowe Urządzenie nie tłoczy powietrza lub ilość tło- Kształtki napowietrzające są brudne Wyczyścić lub wymienić kształtki napowietrza- czonego powietrza jest niewystarczająca jące Filtr powietrza zabrudzony Wyczyścić...
  • Page 70: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    - PL - • Zamontowanie pompy powietrza z silnikiem:  J 1. Komory powietrza nałożyć po obu stronach na oprawkę membrany. 2. Pompę powietrza z silnikiem włożyć do obudowy. – Przy tym zwrócić uwagę, żeby króciec wylotowy był skierowany do góry. –...
  • Page 71 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 72: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    • Udržujte zásuvku a síťovou zástrčku suchou. Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku PondoAir Set 1800 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Page 73: Rozsah Dodávky

    Náhradní membrána Návod k použití Použití v souladu s určeným účelem PondoAir Set 1800, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • K odvzdušnění a zásobování zahradního jezírka kyslíkem. • K použití v zařízeních vodotrysků a jezírek.
  • Page 74: Odstraňování Poruch

    - CS - Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění Přístroj neběží Chybí síťové napětí Zkontrolujte síťové napětí Přístroj nečerpá vzduch nebo čerpané Vzduchovací kameny jsou znečištěné Vzduchovací kameny vyčistěte nebo vyměňte množství není dostatečné Vzduchový filtr je znečištěný Vzduchový filtr vyčistěte nebo vyměňte Vzduchová...
  • Page 75: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    - CS - • Montáž vzduchového motoru:  J 1. Vzduchové komory na obou stranách nasaďte na držák membrány. 2. Vsaďte vzduchový motor do pláště vzduchového motoru. – Dbejte na to, aby výfuková hrdla směřovala nahoru. – Zajistěte, aby O-kroužky správně seděly na výfukovém hrdle. 3.
  • Page 76 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Page 77: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    • Zásuvku a sieťovú zástrčku udržiavajte suché. Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PondoAir Set 1800 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Page 78: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    Náhradná membrána Návod na použitie Použitie v súlade s určeným účelom PondoAir Set 1800, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Na ventiláciu a zásobovanie záhradných jazierok kyslíkom. • Pre nasadenie vo fontánach a jazierkach. • Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
  • Page 79: Odstráňte Poruchu

    - SK - Odstráňte poruchu Porucha Príčina Náprava Prístroj nebeží. Chýba sieťové napätie. Skontrolujte sieťové napätie. Prístroj nečerpá vzduch alebo je dodávané Odvzdušňovacie kĺzadlá sú znečistené. Vyčistite alebo vymeňte odvzdušňovacie množstvo nedostačujúce. kĺzadlá. Vzduchový filter je znečistený. Vyčistite alebo vymeňte vzduchový filter. Vzduchová...
  • Page 80: Záručné Podmienky

    - SK - • Namontujte vzdušný motor:  J 1. Vzduchové komory na oboch stranách nasaďte na držiak membrány. 2. Vzdušný motor vložte do telesa vzdušného motora. – Dajte pozor, aby vypúšťacie hrdlá smerovali nahor. – Zabezpečte, aby boli O-krúžky správne uložené na vypúšťacom hrdle. 3.
  • Page 81 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Page 82: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    • Vtičnice in omrežnega vtiča ni dovoljeno močiti. Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka PondoAir Set 1800 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 83: Vsebina Pošiljke

    Nadomestna membrana Navodila za uporabo Pravilna uporaba PondoAir Set 1800, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za prezračevanje in oskrbovanje vrtnih ribnikov s kisikom. • Za uporabo v fontanah in ribnikih. • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
  • Page 84: Odpravljanje Motenj

    - SL - Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava Aparat ne teče Ni omrežne napetosti Preskusite omrežno napetost Naprava ne črpa zraka ali pa je prečrpana ko- Prezračevalni kamni so umazani Očistite ali zamenjajte prezračevalne kamne ličina nezadostna Zračni filter je umazan Očistite ali zamenjajte zračni filter Cev za zrak je prepognjena ali porozna Cev za zrak položite tako, da se ne prepogiba...
  • Page 85: Deli, Ki Se Obrabijo

    - SL - • Vgradnja zračnega motorja:  J 1. Zračna prekata na obeh straneh namestite na držalo membrane. 2. Zračni motor vstavite v ohišje. – Pazite, da izpustni nastavki kažejo navzgor. – Prepričajte se, da so O-obroči pravilno nameščeni na izpustni nastavek. 3.
  • Page 86 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Page 87: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    • Držite utičnicu i mrežni utikač na suhom. Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom PondoAir Set 1800 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Page 88: Opseg Isporuke

    Rezervna membrana Upute za uporabu Namjensko korištenje PondoAir Set 1800, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za prozračivanje i napajanje vrtnih jezeraca kisikom. • Za upotrebu u vodoskocima i jezercima. • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
  • Page 89: Otklanjanje Neispravnosti

    - HR - Otklanjanje neispravnosti Neispravnost Uzrok Rješenje Uređaj ne radi Nema električnog napajanja. Provjerite električno napajanje. Uređaj ne upuhuje zrak ili je količina zraka ne- Kameni za prozračivanje su prljavi Očistite ili zamijenite kamene za prozračivanje dostatna Zračni je filtar prljav Očistite ili zamijenite zračni filtar Crijevo za zrak je savinuto ili porozno Crijevo za zrak položite bez pregiba ili ga zami-...
  • Page 90: Potrošni Dijelovi

    - HR - • Montaža motora za zrak:  J 1. Stavite zračne komore na obje strane na držač membrane. 2. Stavite motor za zrak u kućište. – Pobrinite se da je izlazni nastavak okrenut prema gore. – Pobrinite se da prstenaste brtve ispravno naliježu na izlazni nastavak. 3.
  • Page 91 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Page 92 • Menţineţi uscate priza şi ştecherul de alimentare. Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului PondoAir Set 1800 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 93: Conţinutul Livrării

    Instrucţiuni de utilizare Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoAir Set 1800, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru aerisirea şi alimentarea iazurilor de grădină cu oxigen. • Pentru utilizarea în sisteme de fântâni şi iazuri.
  • Page 94: Resetarea Defecțiunii

    - RO - Resetarea defecțiunii Defecţiune Cauză Soluţie Aparatul nu funcţionează Nu există tensiune de alimentare Verificaţi tensiunea din reţea Aparatul nu transportă aer sau cantitatea trans- Pietrele de vibrator prezintă impurităţi Curăţaţi sau înlocuiţi pietrele de vibrator pentru portată este insuficientă acvariu Filtrul de aer prezintă...
  • Page 95: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    - RO - • Montarea motorului de oxigenare:  J 1. Aşezaţi camerele de aer pe ambele părţi ale suportului membranei. 2. Aşezaţi motorul de oxigenare în carcasa sa. – Fiţi atent ca ştuţul de evacuare să fie orientat în sus. –...
  • Page 96 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Page 97: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    • Поддържайте контакта и мрежовия щепсел сухи. Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаPondoAir Set 1800 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство.
  • Page 98: Размер На Доставката

    Упътване за употреба Употреба по предназначение PondoAir Set 1800, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • За аериране и снабдяване на градински езера с кислород. • За използване в системи за фонтани и градински езера.
  • Page 99: Отстраняване На Неизправности

    - BG - Отстраняване на неизправности Неизправност Причина Помощ за отстраняване Уредът не работи Липсва напрежение в мрежата Проверете напрежението в мрежата Уредът не подава въздух или дебитът е не- Аераторите са замърсени Почистете или сменете аераторите от по- достатъчен. рест...
  • Page 100: Гаранционни Условия

    - BG - • Монтиране на пневматичния серводвигател:  J 1. Поставете въздушните камери върху двете страни на държача на мембраната. 2. Поставете пневматичния серводвигател в корпуса на пневматичния серводвигател. – Внимавайте изпускателните накрайници да сочат нагоре. – Уверете се, че О-пръстените са поставени правилно върху изпускателните накрайници. 3.
  • Page 101 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Page 102 • Розетку та мережевий штекер берегти від попадання вологи. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoAir Set 1800, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї ін- струкції...
  • Page 103: Об'єм Поставок

    Запасна мембрана Посібник з експлуатації Використання пристрою за призначенням PondoAir Set 1800, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: • Для вентиляції та забезпечення садових ставків киснем. • Для використання у фонтанних установках та ставках. • Експлуатація з дотриманням технічних характеристик.
  • Page 104: Усунення Несправності

    - UK - Усунення несправності Несправність Причина Усунення Пристрій не працює Відсутня напруга в мережі Перевірте напругу в мережі Пристрій не нагнітає повітря або його про- Камені-аератори забруднені Почистіть або замініть камери-аератори. пускна здатність недостатня. Повітряний фільтр забруднений Почистіть або замініть повітряний фільтр. Повітряний...
  • Page 105: Збереження Пристрою, В Т. Ч. Взимку

    - UK - • Монтаж пневмодвигуна  J 1. Повітряні камери насадити з обох боків на тримач мембрани. 2. Вставити пневмодвигун в корпус. – Переконайтеся, що випускні штуцери спрямовані вгору. – Переконайтеся, що ущільнювальні кільця круглого перерізу правильно розташовані на випускному шту- цері.
  • Page 106 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Page 107: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    • Розетку и сетевой штекер беречь от попадания влаги. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию PondoAir Set 1800, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий...
  • Page 108: Объём Поставок

    Адаптер шланга Запасная мембрана Руководство по эксплуатации Использование прибора по назначению PondoAir Set 1800, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: • Для вентиляции и обеспечения садовых прудов кислородом. • Для использования в фонтанных установках и прудах.
  • Page 109: Исправление Неисправности

    - RU - Исправление неисправности Неисправность Причина Устранение Устройство не работает Отсутствует напряжение в сети Проверьте сетевое напряжение Прибор не нагнетает воздух или производи- Камень-аэратор загрязнён Очистите или замените камни-аэраторы. тельность неудовлетворительна Воздушный фильтр загрязнён Очистить или заменить воздушный фильтр Воздушный...
  • Page 110: Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время

    - RU - • Монтаж пневмодвигателя  J 1. Установить воздушные камеры с обеих сторон на оправу мембраны. 2. Вставить пневмодвигатель в корпус. – Проследите за тем, чтобы выходные патрубки были обращены вверх. – Убедитесь, что уплотнительные кольца круглого сечения правильно расположены на выходном патрубке. 3.
  • Page 111 Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Luftfördermenge Druck Ausgänge Außentemperatur Abmessungen Gewicht Rated voltage Power consumption Air flow rate Pressure Outlets Outside temperature Dimensions Weight Tension de mesure Puissance absorbée Débit d'air Pression Sorties Température extérieure Dimensions Poids Dimensioneringsspanning Vermogensopname Luchtstroom Druk Uitgangen Buitentemperatuur Afmetingen Gewicht Tensión asignada...
  • Page 112 Schutz gegen das Eindringen Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Lesen Sie die Gebrauchsanlei- von Spritzwasser. schützen. entsorgen! tung Protection against the ingress of Protect from direct sun radia- Do not dispose of together with Read the operating instructions splash water.
  • Page 113 PAR0038...

Table des Matières