Widex CROS-FA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CROS-FA:

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Modèle CROS-FA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex CROS-FA

  • Page 1 MODE D'EMPLOI Modèle CROS-FA...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE VOTRE TRANSMETTEUR CROS..............4 BIENVENUE...................... 4 Votre transmetteur CROS en un clin d'œil..........4 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..........6 LE TRANSMETTEUR..................8 Indications d’utilisation................... 8 Usage auquel l'appareil est destiné...............8 La pile........................ 8 Comment changer la pile ?................. 9 Tiroir-pile sécurisé..................10 Comment distinguer l'appareil droit de l'appareil gauche ?.....10 Allumer et éteindre le transmetteur.............
  • Page 3 Directive 1999/5/CE................... 16 Informations de destruction..............16 Déclarations FCC et IC..................16 LES SYMBOLES..................20...
  • Page 4: Votre Transmetteur Cros

    VOTRE TRANSMETTEUR CROS BIENVENUE Félicitations d'avoir choisi un transmetteur CROS. Utilisez régulièrement votre transmetteur CROS et votre aide auditive, mê- me si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur transmetteur CROS et de leur aide auditive.
  • Page 5 1. Ouvertures des microphones 2. Contrôle du volume 3. Transmission marche/arrêt 4. Tiroir-pile avec ergot 5. Interrupteur Marche/Arrêt...
  • Page 6: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement ces pages avant de commencer à utiliser votre émet- teur. Les aides auditives, les émetteurs CROS et les piles peuvent être dange- reux s’ils sont ingérés ou utilisés à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle.
  • Page 7 -20°C et +55°C (4°F et 131°F) et 10 % et 95 % HR. Votre émetteur est conçu pour fonctionner entre 0°C (32 °F) et 50 °C (122 °F). Pour plus d'informations sur vos aides auditives, nous vous invitons à cliquer sur le lien suivant : https://global.widex.com.
  • Page 8: Le Transmetteur

    LE TRANSMETTEUR Indications d’utilisation Les personnes malentendantes dont l’une des oreilles est cophotique et l’autre normoentendante ou déficiente. Usage auquel l'appareil est destiné L'émetteur est destiné à être utilisé tel un appareil qui capte le son au niveau de l’oreille sur laquelle vous le portez et à le transmettre à l’aide auditive placée sur l’autre oreille.
  • Page 9: Comment Changer La Pile

    REMARQUE Vérifiez que la pile est totalement propre et sans résidu avant de l'insérer dans le transmetteur. Le cas échéant, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner comme souhaité. N'essayez jamais de recharger les piles, étant donné qu'elles pourraient exploser.
  • Page 10: Tiroir-Pile Sécurisé

    Placez ensuite la pile neuve dans le tiroir comme in- diqué. Fermez le tiroir. Si vous avez des difficultés à le fermer, la pile n'est pas bien positionnée. Si vous n'utilisez pas votre transmetteur pendant plusieurs jours, ôtez la pile. REMARQUE Évitez de faire tomber votre transmetteur.
  • Page 11: Allumer Et Éteindre Le Transmetteur

    Allumer et éteindre le transmetteur Pour allumer l’émetteur, fermez le couvercle du loge- ment de la pile. Pour éteindre l'émetteur, poussez le couvercle du lo- gement de la pile vers le bas. REMARQUE N'oubliez pas d'éteindre l'émetteur lorsque vous ne l’utilisez pas. L’insertion et le retrait du transmetteur 1.
  • Page 12: Transmission Du Son À L'aide Auditive

    Votre transmetteur peut être programmé avec divers types de systèmes de maintien auriculaire. Veuillez consulter le manuel sur les systèmes de main- tien auriculaire séparé pour plus d'informations sur votre système de main- tien auriculaire. REMARQUE Si le transmetteur n'est pas agréable ou s'il n'épouse pas correctement la forme de votre oreille, s'il vous irrite, provoque des rougeurs ou autre, veuillez contac- ter votre audioprothésiste.
  • Page 13: Le Nettoyage

    LE NETTOYAGE Les outils Avec votre transmetteur, vous recevrez les outils de nettoyage suivants : 1. Petit chiffon 2. Brosse 3. Outil de retrait du cérumen, long 4. Outil de retrait du cérumen, court 5. Aimant pour pile 2. 3. 4. 5. Nettoyage du transmetteur Un nettoyage quotidien de votre émetteur le rendra plus efficace et plus agréable à...
  • Page 14 Laissez le logement de la pile ouvert pour aérer l’émetteur. Pour plus d’in- formations sur la manière de nettoyer votre système de maintien auricu- laire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. N’utilisez aucune sorte de liquide ou de désinfectant pour nettoyer votre émetteur.
  • Page 15: Problèmes Et Solutions

    EM connues REMARQUE Ces informations ne concernent que le transmetteur lui-même. Veuillez vous « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » pour plus d'informations sur le vôtre. Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 16: Mentions Réglementaires

    MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directive 1999/5/CE Par le présent, Widex déclare que ce CROS-FA est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité conformément à la directive 1999/5/CE sur : http://widex.com/doc...
  • Page 17 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 18 This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope- rating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Wi- dex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 19 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique su- bi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionne- ment.
  • Page 20: Les Symboles

    LES SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des disposi- tifs médicaux (étiquettes/Mode d’emploi/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indi- qués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée.
  • Page 21 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives euro- péennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais.
  • Page 24 Widex A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark https://global.widex.com 9 514 0260 003 04 Mode d'emploi n° : 9 514 0260 003 04 Date de parution: 2020-07...

Table des Matières