Widex CROS-FA Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CROS-FA:

Publicité

Liens rapides

Mode d'eMploi
Modèle CROS-FA
Contour

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Widex CROS-FA

  • Page 1 Mode d’eMploi Modèle CROS-FA Contour...
  • Page 3: Table Des Matières

    Le TRANSMeTTeUR WIDeX CROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 4: Le Transmetteur Widex Cros

    Le TraNSmeTTeUr WiDeX CroS L’illustration ci-dessous montre le transmetteur WIDEX CROS sans système de maintien auriculaire, composé d’un tube et d’un dôme ou embout . Veuillez consulter le manuel des systèmes de maintien auriculaire ci-joint . 1 . Ouvertures des microphones 2 .
  • Page 5 . AveRTISSeMeNT Ce livret et le manuel «  Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex  » comprennent des informations et des instructions importantes . Veuillez lire attentivement ces livrets avant d’utiliser le transmetteur .
  • Page 6 Indications d’utilisation La solution WIDEX CROS est indiquée pour les per- sonnes étant sourdes d’une oreille et ayant une audition normale ou déficiente dans l’autre oreille . Il doit être programmé par des professionnels de l’au- dition agréés (audioprothésistes, spécialistes des aides auditives, oto-rhino-laryngologistes) spécialisés en...
  • Page 7: La Pile

    La pile Nous vous recommandons d’utiliser des piles de type Zinc Air . Pour le transmetteur, veuillez utiliser une pile de taille 312 . Si vous souhaitez des piles de remplacement, veuillez contacter votre audioprothésiste . Il est important de noter la date limite d’utilisation et de bien lire les recom- mandations concernant la mise au rebut des piles usa- gées sur l’emballage de celles-ci .
  • Page 8: Tiroir-Pile Sans Ergot

    Placez la pile dans le tiroir-pile de façon à ce que le signe plus (+) de celle-ci soit orienté vers le haut . Vous pou- vez vous aider de l’aimant pour guider la pile dans son logement . Si vous avez des difficultés à fermer le tiroir-pile, vérifiez que la pile est correctement positionnée .
  • Page 9: Identification Droite/Gauche

    Le tiroir-pile s’ouvre comme sur l’illustra- tion . AveRTISSeMeNT Ne laissez jamais une pile épuisée dans l’appareil . Elle pourrait couler et endommager l’appareil . Identification droite/gauche Votre transmetteur peut posséder une marque de couleur indiquant le côté droit/gauche (marque rouge = droite et marque bleue = gauche) .
  • Page 10: Positionnement Du Transmetteur

    Positionnement du transmetteur Insérez l’embout dans le conduit auditif tout en tenant la partie basse du tube . Pour faciliter le processus, vous pouvez tirer le pavillon de votre oreille vers l’arrière avec l’autre main . Placez le transmetteur derrière l’oreille, afin que l’appa- reil et le tube reposent confortablement sur votre oreille, près de votre tête .
  • Page 11: Retrait Du Transmetteur

    Retrait du transmetteur Retirez le transmetteur de sa position derrière l’oreille . Sortez doucement le dôme/embout du conduit auditif tout en tenant la partie inférieure du tube . Si le système de maintien auriculaire possède un fil d’extraction, pre- nez-le et tirez doucement le dôme hors du conduit audi- tif .
  • Page 12: Allumer Et Éteindre Le Transmetteur

    Allumer et éteindre le transmetteur Fermez le tiroir-pile pour allumer le trans- metteur . Pour l’éteindre, ouvrez légèrement le tiroir-pile jusqu’à ce que vous sentiez un clic . N’oubliez pas d’éteindre le transmetteur lorsque vous ne vous en servez pas . Si vous ne devez pas vous en servir pendant plusieurs jours, ôtez même la pile .
  • Page 13: Réglage Du Volume

    ReMARQUe : Si vous possédez un appareil DEX, vous devez arrêter la transmission en appuyant sur le bouton de sélection des programmes afin d’utiliser le DEX . Arrêtez le transmetteur si vous voulez accéder aux diffé- rents programmes d’écoute de l’aide auditive portée sur la meilleure oreille .
  • Page 14: Le Nettoyage

    . Pour nettoyer le système de maintien auriculaire, voir le mode d’emploi « Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » . 1 . Petit chiffon 2 . Outil de retrait du cérumen 3 . fil de nettoyage Adressez-vous à...
  • Page 15: Le Transmetteur

    Le transmetteur Essuyez l’appareil avec le petit chiffon doux après uti- lisation . AveRTISSeMeNT N’utilisez jamais d’eau ou de solvants pour nettoyer le transmet- teur, étant donné que cela pourrait nuire à son bon fonctionne- ment . Lorsque vous ne vous servez pas du transmetteur, nous vous conseillons de le garder dans un lieu chaud et sec en laissant le tiroir-pile ouvert...
  • Page 16: En Cas De Dysfonctionnement

    Remarque : Ces informations ne concernent que le transmetteur lui-même . Veuillez consulter le mode d’emploi «  Systèmes de maintien auriculaire pour les contours Widex » pour plus d’informations sur le vôtre . Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste .
  • Page 17: Prendre Soin Du Transmetteur

    PreNDre SoiN DU TraNSmeTTeUr Le transmetteur est un objet précieux et doit être mani- pulé avec soin . Vous trouverez ci-dessous quelques conseils pour prolonger la durée de vie de votre appa- reil : MISe eN gARDe • Éteignez votre transmetteur lorsque vous ne vous en servez pas .
  • Page 18: Avertissements

    averTiSSemeNTS AveRTISSeMeNT Le transmetteur et les piles peuvent être dangereux s’ils sont ingérés ou mal utilisés . Une ingestion ou une utilisation inadé- quate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle . en cas d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin . •...
  • Page 19 AveRTISSeMeNT • Sachez que lorsque vous utilisez le transmetteur, vous devez aérer régulièrement votre oreille . Si votre oreille n’est pas suffi- samment aérée, vous augmentez le risque d’infection ou de mala- die dans le conduit auditif . Par conséquent, nous vous recom- mandons de retirer l’appareil et le système de maintien auricu- laire de votre oreille avant de vous coucher, afin que le conduit auditif puisse être aéré...
  • Page 20 AveRTISSeMeNT Interférence avec les implants actifs • Afin de faire preuve de prudence, nous vous conseillons de suivre les instructions recommandées par les fabricants de défi- brillateurs et de pacemakers en ce qui concerne l’utilisation des téléphones portables . • Si vous portez un dispositif implantable actif, maintenez les aides auditives sans fil et les accessoires des aides auditives, comme les radiocommandes ou les dispositifs de communica- tion sans fil, à...
  • Page 21 MISe eN gARDe • Votre transmetteur a été testé pour les interférences confor- mément aux normes internationales . Néanmoins, il est possible qu’une interférence imprévue puisse se produire dans l’appa- reil en raison d’un rayonnement électromagnétique provenant d’autres produits tels que les systèmes d’alarme, les équipe- ments de salles de surveillance et les téléphones portables .
  • Page 22: Conseils

    CoNSeiLS ReMARQUeS • Dans la plupart des cas, une utilisation peu fréquente du trans- metteur ne vous permettra pas d’en tirer pleinement profit . • L’utilisation du transmetteur représente seulement une partie de la réhabilitation auditive et peut avoir besoin d’être complé- tée par un entraînement auditif et un apprentissage de la lec- ture labiale .
  • Page 23: Regulatory Information

    regULaTory iNformaTioN fCC ID: TTy-DfA IC : 5676b-DfA federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
  • Page 24 Changes or modifications to the equipment not expressly appro- ved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment . Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada .
  • Page 25 Hereby, Widex A/S declares that this CROS-FA is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC . A copy of the Declaration of Conformity can be found at: http://www . w idex . c om/doc...
  • Page 26 Vous ne devez pas jeter l’appareil, les acces- soires et les piles avec les ordures ména- gères ordinaires . Veuillez contacter votre audioprothésiste qui vous conseillera sur la façon de vous débarrasser, comme il se doit, de ces objets .
  • Page 27: Les Symboles

    LeS SymboLeS LeS SymboLeS Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d'utilisation, etc .) Symbole Titre/Description fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole . Le cas échéant, la date de fabrication est également mention-...
  • Page 28 Symbole Titre/Description Tenir au sec Le produit doit être conservé à l'abri de toute humidité et/ ou le produit ne doit pas être exposé à la pluie . Température inférieure limite La température la plus basse à laquelle le produit peut être exposé...
  • Page 29 Symbole Titre/Description Marquage Ce Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE . Alerte Le produit est identifié par la directive RTTE 1999/5/CE comme un équipement de Classe 2 avec quelques restric- tions d'utilisation dans certains pays membres de la CE . Marque C-Tick Le produit est conforme aux exigences réglementaires relatives à...
  • Page 32 WIDeX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark www . w idex . c om Manual no .: É[5qr0w6|;;;d;k] 9 514 0260 003 #02...

Table des Matières