Korona GISA Mode D'emploi page 2

Table des Matières

Publicité

Gebrauchsanleitung
G Instructions for use
F Instructions
d'utilisation
E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l'uso
K Oδηγίες χρήσης
1. Inbetriebnahme
G Getting started
F Mise en service
E Puesta en marcha
I Messa in funzione
K Έναρξη λειτουργίας
D Falls vorhanden, zie-
hen Sie den Batterie-
Isolierstreifen am Bat-
teriefachdeckel bezie-
hungsweise entfernen
Sie die Schutzfolie der
Batterie und setzen Sie
die Batterie gemäß Pol-
ung ein.
G If present, pull the bat-
tery insulating strip off
the battery compartment
cover or remove the
battery's protective film
and insert the battery
according to the polarity.
F Tirez éventuellement
sur la languette isolante
de la pile sur le couver-
cle du compartiment à
piles ou retirez le film
de protection de la pile
et introduisez-la en re-
spectant la polarité.
E Quite usted la cinta ais-
ladora eventualmente
puesta en la tapa del
compartimiento de pilas
o bien retire la lámina
protectora de la pila y
coloque la pila obser-
vando la polaridad cor-
recta.
r Инструкция по
применению
Q Instrukcja obsługi
O Gebruikershandlei-
ding
r ввод в
эксплуатацию
Q Uruchomienie
O Ingebruikname
I Qualora presenti, estrar-
re le strisce isolanti delle
pile sul coperchio del va-
no pile, oppure rimuove-
re il foglio protettivo delle
pile inserendole rispet-
tando le polarità.
K Σε περίπτωση που
υπάρχει, τραβάτε
τη μονωτική ταινία
μπαταρίας στο
καπάκι της θήκης
της μπαταρίας ή
απομακρύνετε την
προστατευτική
μεμβράνη της
μπαταρίας και
τοποθετείτε τη
μπαταρία συνδέοντας
σωστά τους πόλους.
r если имеется, снимите
изолирующую пленку
с крышки отсека для
батареек либо снимите
защитную пленку
с самой батарейки
и установите ее,
соблюдая полярность.
Q Należy zerwać taśmę
izolacyjną z pokrywy
pojemnika na bate-
rie lub zerwać taśmę
zabezpieczająca
baterię, a następnie
założyć ją zgodnie z
biegunowością do po-
jemnika na baterie.
P Instruções de utili-
zação
T Kullanım kılavuzu
c Brugsanvisning
S Bruksanvisning
- Käyttöohje
P Colocação em fun-
cionamento
T İlk çalıştırma
c Ibrugtagning
S Börja använda vågen
O Trek, indien aanwezig,
de isolatiestrip bij het
afdekplaatje van het
batterijvakje van de
batterij of verwijder de
isolatiefolie van de bat-
terij en plaats de batterij
zoals aangegeven in het
apparaat.
P Caso existente, puxe a
fita de isolamento exis-
tente na tampa do com-
partimento de pilhas ou
remova a película pro-
tectora da pilha e intro-
duza esta respeitando a
polaridade correcta.
T Mevcut ise, pil haznesi
kapağının izole bandını
çekerek pil yatağı
kapağını ve de pil ko-
ruma folyesini çıkartınız
ve pili kutuplarına göre
yerleştiriniz.
c Træk, hvis den forefin-
des, batteri-isolerings-
strimlen på batterirum-
mets dæksel af og fjern
batteriets beskyttelses-
folie og sæt batteriet i
med korrekt polaritet.
S Om det sitter ett isole-
ringsband för batteriet
på locket till batterifa-
cket så dra av det el-
ler dra av skyddsfolien
på batteriet och sätt in
batteriet så som poler-
na visar det.
2
z Návod k použití
n Navodila za uporabo
H Használati utasítás
- Käyttöönotto
z Uvedení do provozu
n Prvi vklop
H Üzembe helyezés
- Toimitustavasta riip-
puen vedä pariston
eristyssuikale ulos pa-
ristokotelosta tai poista
pariston suojakalvo ja
aseta paristo paristo-
koteloon navoituksen
mukaisesti.
z Pokud jsou k dispozi-
ci baterie, vytáhněte
izolační proužek krytu
úložného prostoru pro
baterie nebo odstraňte
ochrannou fólii baterií a
vložte baterii podle po-
larity.
n Če je nameščen, od-
stranite izolirni trak na
pokrovu za baterije ali
pa odstranite zaščitno
folijo z baterije in vsta-
vite baterijo z ustrezno
obrnjenima poloma.
H Húzza le a telep
szigetelő szalagját
a teleptartó rekesz
fedeléről, illetve tá-
volítsa el a telep
védőfóliáját, és he-
lyezze be a telepet
megfelelő polaritással.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières