Le titrimètre digital hach est un nouveau concept dans l'analyse volumétrique. c'est un dispositif de dosage de précision utilisant des solutions titrantes concentrées en conteneurs compacts appelés cartouches. des titrages exacts sont réalisés sans l'enc (110 pages)
Sommaire des Matières pour Hach HQd Portable Meter
Page 1
DOC022.97.80017 HQd Portable Meter 10/2017, Edition 6 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual básico do usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น...
Page 2
English ........................................3 Français ......................................17 Español ....................................... 32 Português ......................................47 中文 ........................................62 日本語 ........................................74 한글 ........................................88 ไทย ........................................102...
Table of contents Specification Details Data memory (internal) 500 results Specifications on page 3 Standard operation on page 10 General information on page 3 Data management on page 11 Data storage Automatic in Press to Read mode and Interval Mode. Manual in Continuous Read Mode. Installation on page 5 Maintenance...
Safety information Precautionary labels N O T I C E Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
• Probe specific method settings for regulatory compliance and Good Figure 2 Meter components (HQ11d, HQ14d and HQ30d models) Laboratory Practice (GLP) • Security Options • Real-time data logging via USB connection • USB connectivity to PC/printer/USB storage device/keyboard • Bi-directional communication with PC-based systems via a virtual serial port connection •...
Install the batteries Figure 3 Battery installation W A R N I N G Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries. N O T I C E The battery compartment is not waterproof.
User interface and navigation The meter can be powered by AC power with an AC power adapter kit. The kit includes an AC-DC power supply, USB/DC adapter and AC power cord. User interface 1. Turn the meter off. Figure 5 Keypad description 2.
Page 8
Figure 6 Single screen display Figure 7 Dual-screen display 1 Probe that is connected to port on 3 Measurement information for probe left on left 1 Calibration status indicator 9 Time 2 Probe that is connected to port on 4 Measurement information for probe 2 Main measurement value and unit 10 Date right...
Startup 2. Update the time and date information: Option Description Turn the meter on and off Format Select one of the formats below for the date and time. Use the Push the key to turn on or turn off the meter. If the meter does not keys to select from the format options.
• the calibration is out of range Figure 8 Probe connection • the calibration results are outside acceptance criteria settings About sample measurements Each probe has specific preparation steps and procedures for taking sample measurements. For step-by-step instructions, refer to the documents that are included with the probe.
Use an operator ID View stored data The operator ID tag associates measurements with an individual The data log contains sample, calibration and check standard data. The operator. All stored data will include the operator ID. most recent data point in the data log is tagged as Data Point 001. 1.
Page 12
View stored probe data Figure 9 Connection to the printer Make sure that a probe is connected to the meter. If two probes are connected, select the appropriate probe when prompted. 1. To view the calibration data that is stored in a probe, push the key and select View Probe Data.
Additional information is available on the manufacturer's website. Send data directly to a computer Data can be transferred from any HQd series meter directly to a 1. Push the key. Select Report Options. computer when the HQ40d PC Application is installed. The data can be 2.
Clean the meter Figure 10 Battery replacement The meter is designed to be maintenance-free and does not require regular cleaning for normal operation. Exterior surfaces of the meter may be cleaned as necessary. 1. Wipe the surface of the meter with a damp cloth. 2.
Page 15
Error/Warning Description Solution Error/Warning Description Solution Connect a Probe Probe disconnected Tighten the locking nut on the 0 days remaining LDO or LBOD Replace the LDO or LBOD ® or connected probe connector. message (For LDO sensor cap used for sensor cap and iButton improperly and LBOD only)
Page 16
Error/Warning Description Solution Meter will not power Batteries are not Examine battery orientation to on or powers on installed correctly make sure the batteries follow intermittently the polarity markings. Test again. Clean the battery terminals, then install new batteries. Connect AC power adapter and test again.
Table des matières Caractéristiques Détails ™ Connecteur d'entrée Connecteur M12 pour sondes IntelliCAL Caractéristiques techniques à la page 17 Fonctionnement standard 5 broches à la page 24 Généralités à la page 18 Gestion des données Connecteur d'entrée Le connecteur 8 broches autorise les connexions Installation à...
Généralités A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des mineures ou légères. dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel.
Les appareils de mesure série HQd sont disponibles en 4 modèles : Figure 1 Composants de l'instrument (modèle HQ40d) • HQ11d—pH/mV/ORP • HQ14d—conductivité, salinité, solides totaux dissous (TDS), résistivité • HQ30d—toutes les sondes IntelliCAL, 1 connecteur de sonde • HQ40d—toutes les sondes IntelliCAL, 2 connecteurs de sonde Caractéristiques communes à...
Installation des piles Figure 2 Composants de l'instrument (modèles HQ11d, HQ14d et HQ30d) A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et qu'elles soient insérées dans le bon sens.
L'appareil de mesure peut être alimenté sur secteur par un kit Figure 3 Installation de la batterie adaptateur CA. Le kit inclut une alimentation CA-CC, un adaptateur USB/CC et un cordon d'alimentation CA. 1. Eteignez l'appareil. 2. Brancher le cordon d'alimentation CA sur l'alimentation CA-CC (Figure 3.
Interface utilisateur et navigation Description de l'écran Ecran de mesure Interface utilisateur L'affichage de l'appareil de mesure indique la concentration, les unités, la température, l'état d'étalonnage, l'ID d'opérateur, l'ID d'échantillon, la Figure 5 Description du clavier date et l'heure (Figure Figure 6 Affichage sur écran unique 1 MARCHE/ARRET : allumage ou 6 Touche HAUT et BAS : permet de...
Mode d'écran double (modèle HQ40d uniquement) est possible de sélectionner plus d'une option. Appuyer sur la touche Quand deux sondes sont reliées à l'appareil HQ40d, l'affichage peut BLEUE/GAUCHE sous Valider. présenter simultanément la lecture de deux sondes, ou celle d'une seule Remarque : Pour désélectionner les cases à...
1. Appuyer sur la touche et sélectionner Date et Heure. Figure 8 Connexion de la sonde 2. Mise à jour des informations de date et heure : Option Description Format Sélectionner l'un des formats de date et d'heure. Utiliser les touches pour sélectionner l'une des options de format.
• le délai de la minuterie d'étalonnage a expiré Option Description • le capuchon du détecteur LDO doit être remplacé Créer un nouvel ID Entre un nom pour un nouvel ID d'échantillon. • l'étalonnage est en dehors de la gamme d'échantillon •...
• Mesures des étalons de contrôle : enregistrées automatiquement à Affichage des données de sonde enregistrées chaque mesure d'un étalon de contrôle (en mode Par appui sur une Vérifier qu'une sonde est reliée à l'appareil. Si deux sondes sont reliées, touche ou A intervalle).
Page 27
4. Appuyer sur la touche Figure 9 Connexion à l'imprimante 5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que l'affichage indique "Transfert terminé" et attendre que l'imprimante cesse d'imprimer. Débrancher l'imprimante. 1 Instrument 7 Câble USB 2 Source d'alimentation électrique 8 Adaptateur USB/CC CA-CC 3 Cordon d'alimentation secteur...
sur le périphérique de stockage USB cessent de clignoter. Retirer Modification des options de rapport ensuite le périphérique USB. Les rapports imprimés pour les données d'échantillon peuvent contenir 1, 2 ou 3 lignes d'informations. Remarque : Si le transfert de données est lent, reformater le périphérique de stockage de donnés USB pour utiliser le format FAT (file allocation table) pour Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du l'utilisation suivante.
Maintenance Figure 10 Remplacement de la batterie. A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Nettoyage de l'appareil de mesure L'appareil de mesure est conçu pour être sans entretien et ne nécessite pas de nettoyage périodique en fonctionnement normal.
Page 30
Erreur/Avertissement Description Solution Erreur/Avertissement Description Solution Brancher une sonde Sonde débranchée Serrer l'écrou de verrouillage Erreur Bootloader Logiciel non mis à Pour télécharger la version ou mal branchée sur le connecteur de la X.X.XX.xx jour pour la version la plus récente du logiciel, sonde.
Page 31
Erreur/Avertissement Description Solution Appareil non configuré Erreur(s) Si l'appareil démarre logicielle(s) correctement, sauvegarder le journal des données et les fichiers de méthode. Pour télécharger la version la plus récente du logiciel, reportez-vous à la page du produit en question sur le site Web du fabricant.
Page 32
Índice de contenidos Especificación Detalles Conector de entrada de Conector M12 para sondas IntelliCAL ™ Especificaciones en la página 32 Funcionamiento estándar 5 patillas en la página 39 Información general en la página 32 Gestión de datos en la página 40 Conector de entrada de El conector de 8 patillas permite la conectividad Instalación...
ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web Etiquetas de precaución del fabricante. Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el Información de seguridad instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará A V I S O en el manual con una declaración de precaución.
• Datos de calibración almacenados en la sonda Figura 1 Componentes del medidor (modelo HQ40d) • Configuración del método específica de la sonda para cumplir las normativas y la práctica GLP (Good Laboratory Practice, Buenas prácticas de laboratorio) • Opciones de seguridad •...
Instalación 2. Coloque 4 pilas alcalinas AA o 4 pilas de hidruro metálico de níquel (NiMH). Procure colocar las pilas con la polaridad correcta. P R E C A U C I Ó N 3. Vuelva a colocar la tapa. Figura 3 Instalación de las pilas Peligros diversos.
Page 36
Conexión a la alimentación de CA Figura 4 Conexión de la alimentación de CA P E L I G R O Peligro de electrocución. Las tomas de alimentación de CA que se encuentren en lugares mojados o potencialmente mojados deberán suministrarse SIEMPRE con un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI).
Interfaz del usuario y navegación Descripción de la pantalla Pantalla de medición Interfaz del usuario La pantalla del medidor muestra la concentración, unidades, temperatura, el estado de calibración, ID del operador, ID de la muestra, Figura 5 Descripción del teclado la fecha y la hora (Figura Figura 6 Pantalla única...
Modo de pantalla doble (sólo modelo HQ40d) puede seleccionar más de una opción. Pulse la tecla Cuando se conecten dos sondas al medidor HQ40d, la pantalla puede AZUL/IZQUIERDA bajo Seleccionar. mostrar la lectura de las dos sondas simultáneamente o mostrar Nota: Para desactivar las casillas de verificación, pulse la tecla solamente una sonda (Figura...
1. Pulse la tecla , y seleccione Fecha y hora. Figura 8 Conexión de la sonda 2. Actualización de la información de fecha y hora: Opción Descripción Format Seleccione uno de los siguientes formatos para la fecha y (Formato) la hora. Utilice las teclas para seleccionar las opciones de formatos.
Page 40
• el temporizador de la calibración ha vencido 2. Seleccione, cree o borre el ID de la muestra: • hay que sustituir el tapón del sensor LDO Opción Descripción • la calibración está fuera de escala Current ID (ID actual) Seleccione una ID de una lista.
Page 41
Cuando se usa el modo de medición continua, los datos se guardan Opción Descripción solamente cuando se selecciona Guardar. Registro de Registro calibración: muestra los datos de calibración. • Calibraciones: se guardan solamente cuando se selecciona Guardar calibración Seleccione Detalles para ver información adicional al final de las calibraciones.
Page 42
puede ver la calibración actual y el histórico de calibraciones de la Figura 9 Conexión a la impresora sonda. Opción Descripción Ver calibración La información de la calibración actual muestra los actual detalles de la calibración más reciente. Si el usuario todavía no ha calibrado la sonda, se mostrarán los datos de calibración de fábrica.
Page 43
Cambio de las opciones de informe Nota: Si la transferencia de datos es lenta, vuelva a formatear el dispositivo de almacenamiento para usar el formato de tabla de asignación de archivos Los informes impresos de los datos de muestras pueden contener 1, 2 o (FAT) en el siguiente uso.
Mantenimiento Figura 10 Cambio de la batería P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Limpie el medidor. El medidor está diseñado para no necesitar mantenimiento y no requiere una limpieza regular para su normal funcionamiento.
Page 45
Error/advertencia Descripción Solución Error/advertencia Descripción Solución Conexión a una sonda Sonda desconectada Apriete la tuerca de bloqueo Mensaje Quedan La cápsula del Vuelva a colocar la tapa del o conectada del conector de la sonda. 0 días (solo para LDO sensor de la LDO o sensor de la LDO o LBOD y el ®...
Page 46
Error/advertencia Descripción Solución Medidor sin Error o errores de Si el medidor arranca configurar software correctamente, haga una copia de seguridad de los archivos del registro de datos y los métodos. Para descargar la versión más reciente del software, consulte la información sobre el producto en el sitio web del fabricante.
Índice Especificação Detalhes ™ Conector de entrada de Conector M12 para sondas IntelliCAL Especificações na página 47 Operação padrão na página 54 5 pinos Informações gerais na página 47 Gerenciamento de dados na página 56 Conector de entrada de O conector de 8 pinos permite conectividade Instalação na página 50 8 pinos...
direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a Avisos de precaução qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não podem ser encontradas no site do fabricante. sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento.
• Dados de calibração armazenados na sonda Figura 1 Componentes do medidor (modelo HQ40d) • Configurações de método específico da sonda para conformidade regulamentar e Boas Práticas de Laboratório (BPL) • Opções de Segurança • Registro de dados em tempo real, via conexão USB •...
Instalação 2. Coloque 4 pilhas AA alcalinas ou de níquel-hidreto metálico (NiMH). Certifique-se de que as pilhas estejam instaladas na polaridade C U I D A D O correta. 3. Recoloque a tampa da pilha. Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.
Page 51
Conexão à alimentação CA Figura 4 Conexão de alimentação CA P E R I G O Risco de eletrocussão. As tomadas elétricas de CA localizadas em locais úmidos ou potencialmente úmidos DEVEM SEMPRE estar equipadas com um disjuntor GFCI/GFI (interruptor com circuito de falha de aterramento) A fonte de alimentação CA-CC desse produto não é...
Page 52
Interface do usuário e navegação Descrição da tela Tela de medição Interface do usuário O visor do medidor mostra a concentração, as unidades, a temperatura, o estado de calibração, a ID do operador, a ID da amostra, a data e a Figura 5 Descrição do teclado numérico hora (Figura...
Page 53
Modo de tela dupla (somente modelos HQ40d) Observação: Para desmarcar as caixas de seleção, pressione a tecla AZUL/ESQUERDA abaixo de Desmarcar. Quando houver duas sondas conectadas ao medidor HQ40d, o visor poderá mostrar a leitura de ambas as sondas ao mesmo tempo ou de 2.
Page 54
1. Pressione a tecla e selecione Data e Hora. Figura 8 Conexão da sonda 2. Atualize as informações de data e hora: Opção Descrição Formato Selecione um dos formatos de data e hora abaixo. Use as teclas para selecionar as opções de formato. dd-mm-aaaa 24h dd-mm-aaaa 12h mm/dd/aaaa 24h...
Page 55
• o tempo para calibração expirou 2. Selecione, crie ou exclua uma identificação de amostra: • a tampa do sensor LDO deve ser recolocada Opção Descrição • a calibração está fora da faixa ID atual Selecione uma identificação de uma lista. A •...
Page 56
Gerenciamento de dados Pressione a tecla para visualizar o próximo ponto de dados mais recente. Sobre dados armazenados Opção Descrição Os seguintes tipos de dados são armazenados no registro de dados: Reading Log (Registro Mostra as medições de amostras, inclusive a de Leituras) hora, a data, o operador e a ID da amostra.
Page 57
de Sonda). A calibração atual e o histórico de calibrações da sonda Figura 9 Conexão à impressora podem ser consultados. Opção Descrição View Current As informações da calibração atual mostram os Calibration (Visualizar detalhes da calibração mais recente. Se a sonda Calibração Atual) não tiver sido calibrada pelo usuário, serão exibidos os dados da calibração de fábrica.
Page 58
Alterar as opções de relatório Observação: Se a transferência de dados estiver lenta, reformate o dispositivo de armazenamento USB para usar o formato de tabela de alocação Os relatórios de dados de amostras impressos podem conter 1, 2 ou de arquivos (FAT) na próxima utilização. 3 linhas de informação.
Manutenção Figura 10 Troca de pilha C U I D A D O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Limpe o medidor O medidor é projetado para não necessitar de manutenção e não requer limpeza regular em sua operação normal.
Page 60
Erro/Advertência Descrição Solução Erro/Advertência Descrição Solução Conecte uma sonda Sonda Aperte a contraporca do Mensagem de 0 dias Tampa do sensor Recoloque a tampa e o ® desconectada ou conector da sonda. restantes (somente LDO ou LBOD iButton do sensor LDO ou conectada para LDO e LBOD) utilizada por...
Page 61
Erro/Advertência Descrição Solução O medidor não se liga As pilhas não estão Examine a orientação das ou liga-se instaladas pilhas para garantir que elas intermitentemente corretamente estejam de acordo com as marcações de polaridade. Teste novamente. Limpe os terminais de pilhas e coloque pilhas novas.
Page 82
Log])。ユーザーによってデータ・ログが削除されないようにするには、 オペレーター ID の使用 [Security Options] メニューを使用します。 オペレータ ID タグは、 測定値と個々のオペレータを関連付けるのに使用 します。すべての保存データには、オペレータ ID が含まれます。 保存データの表示 キーを押します。 データ・ログには、サンプル・データ、較正データ、検査標準測定デー タが含まれています。データ・ログの最新のデータ・ポイントには、 Data 2. 以下のように、オペレータ ID を選択、作成、または削除します。 Point 001 というタグが付けられています。 オプション 説明 キーを押します。 現在の ID リストから ID を選択します。異なる ID が選択 2. [View Data Log] を選択して、保存データを表示します。最新のデー されるまで、...
Page 83
保存されているプローブ・データの表示 図 9 プリンタへの接続 プローブが測定器に接続されていることを確認します。2 つのプローブ が接続されている場合は、選択するように求められたときに適切なプロ ーブを選択します。 1. プローブに保存されている較正データを表示するには、 キーを押 して、[View Probe Data] を選択します。プローブの最新の較正デー タと較正履歴が表示されます。 オプション 説明 View Current 最新の較正情報には、 最新の較正の詳細な較正データが表 Calibration 示されます。プローブがユーザーによって較正されてい ない場合は、出荷時の較正データが表示されます。 View Calibration 較正履歴には、プローブが較正された日時が表示されま History す。較正データの概要を表示するには、日時を選択しま す。 保存データの印刷 USB 接続を行うには、測定器を AC 電源に接続する必要があります。測 定器の電源をオンにする前に、 AC 電源に接続したことを確認してくださ い。 データはすべてプリンタに送信できます。互換性のあるプリンタとは、...
Page 88
목차 사양 세부 정보 500 개의 결과 데이터 메모리(내부) 88 페이지 95 페이지 사양 표준 작동 일반 정보 88 페이지 데이터 관리 96 페이지 Press to Read 모드 및 Interval 모드에서는 자동. 데이터 저장 Continuous Read 모드에서는 수동. 설치 90 페이지 유지관리...
Page 89
장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십 기기에 이 심볼이 표시되어 있으면 지침서에서 작동 및 안전 주의사항 시오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 을 참조해야 합니다. 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니다. 본...
Page 90
• 조정 가능한 자동 차단 그림 2 계측기 구성 요소(HQ11d, HQ14d 및 HQ30d 모델) 제품 구성 요소 그림 1 및 그림 2 를 참조하여 모든 구성 요소가 동봉되었는지 확인하십시 오. 품목이 누락되었거나 손상된 경우에는 제조업체 또는 판매 담당자에 게 즉시 연락하십시오. 그림...
Page 91
건전지 설치 그림 3 건전지 설치 경 고 폭발 위험 건전지를 잘못 설치하면 폭발성 가스가 유출될 수 있습니다. 동종의 인 증된 화학 건전지인지 확인하고 올바른 방향으로 끼워져 있는지 확인하십시오. 새 건전지와 사용한 건전지를 같이 사용하지 마십시오. 주 의 사 항 건전지...
Page 92
1. 계측기를 끕니다. 사용자 인터페이스 및 탐색 2. AC 전원 코드를 AC-DC 전원공급장치에 꽂습니다(그림 사용자 인터페이스 3. AC-DC 전원공급장치를 USB/DC 어댑터에 연결합니다. 4. USB/DC 어댑터를 계측기에 연결합니다. 그림 5 키패드 설명 5. AC 전원 코드를 AC 콘센트에 꽂습니다. 6. 계측기를 켭니다. 그림...
Page 93
그림 6 단일 화면 디스플레이 그림 7 이중 화면 디스플레이 1 왼쪽의 포트에 연결된 프로브 3 왼쪽의 프로브에 대한 측정 정보 2 오른쪽의 포트에 연결된 프로브 4 오른쪽의 프로브에 대한 측정 정보 1 교정 상태 표시기 9 시간 2 주 측정 값 및 단위 10 날짜...
Page 94
2. 날짜 및 시간 정보 업데이트: 시작 옵션 설명 계측기 켜기 및 끄기 형식 아래의 날짜 및 시간 형식 중 한 가지를 선택합니다. 및 키를 사 용하여 형식 옵션 중에서 선택합니다. 키를 눌러 계측기를 켜거나 끕니다. 계측기가 켜지지 않으면 건전지가 올바로...
Page 95
• 교정이 범위를 벗어났습니다. 그림 8 프로브 연결 • 교정 결과가 허용 기준 설정을 벗어났습니다. 샘플 측정 정보 각 프로브에는 샘플 측정을 수행하기 위한 특정 준비 단계 및 절차가 있습 니다. 단계별 지침은 프로브에 포함된 문서를 참조하십시오. 검사 표준 정보 검사...
Page 96
2. View Data Log 를 선택하여 저장된 데이터를 봅니다. 가장 최근의 데 키를 누릅니다. 이터 지점이 표시됩니다. 화면 위쪽에는 샘플 판독값, 교정, 검사 표준 2. 작업자 ID 선택, 만들기 또는 삭제: 중 어디에서 데이터를 가져온 것인지 표시됩니다. 키를 눌러 그 다 음의...
Page 97
저장된 프로브 데이터 보기 그림 9 프린터 연결 프로브가 계측기에 연결되어 있는지 확인하십시오. 두 개의 프로브가 연 결되어 있는 경우 메시지가 나타날 때 원하는 프로브를 선택하십시오. 1. 프로브에 저장된 교정 데이터를 보려면 키를 누르고 View Probe Data 를 선택합니다. 현재 교정과 프로브의 교정 내역을 볼 수 있습니 다.
Page 98
컴퓨터에 직접 데이터 보내기 보고서 옵션 변경 샘플 보고서를 위한 인쇄된 보고서는 1 개, 2 개 또는 3 개의 정보 줄을 포 HQ40d PC Application 이 설치되어 있으면 HQd 시리즈 계측기에서 컴퓨 함할 수 있습니다. 터로 직접 데이터를 전송할 수 있습니다. 데이터 수집 중에 실시간으로 데 제조업체의...
Page 99
계측기 청소 그림 10 건전지 교체 계측기는 유지관리가 필요 없도록 설계되었으며 정상적 작동을 위해 정기 적으로 청소할 필요가 없습니다. 필요한 경우 계측기의 외부 표면을 청소 할 수 있습니다. 1. 물에 적신 천으로 계측기 표면을 닦습니다. 2. 면봉과 같은 도포용 도구를 사용하여 커넥터를 청소하거나 물기를 제 거합니다.
Page 100
오류/경고 설명 해결 방법 오류/경고 설명 해결 방법 0 일 남음 메시지 LDO 또는 LBOD 센 LDO 또는 LBOD 센서 캡과 프로브 연결 프로브 연결이 해제 프로브 커넥터의 잠금 너트를 조이 ® 되거나 잘못 연결됨 십시오. (LDO 및 LBOD 만 서...
Page 101
오류/경고 설명 해결 방법 계측기가 켜지지 않 건전지가 올바르게 건전지 방향을 점검하여 건전지의 거나 간헐적으로 켜 설치되어 있지 않음 양극과 음극이 올바르게 설치되어 짐 있는지 확인하십시오. 다시 테스트 해 보십시오. 건전지 단자를 청소한 후에 새 건전 지를 설치하십시오. AC 전원 어댑터에 연결하고 다시 테스트해...