Le titrimètre digital hach est un nouveau concept dans l'analyse volumétrique. c'est un dispositif de dosage de précision utilisant des solutions titrantes concentrées en conteneurs compacts appelés cartouches. des titrages exacts sont réalisés sans l'enc (110 pages)
English ..........................3 Français ......................... 18 Español .......................... 36 Português ........................54 中文 ..........................72 日本語 ..........................86 한글 ..........................103 ไทย ..........................119...
Table of contents Specifications on page 3 Standard operation on page 11 General information on page 3 Data management on page 12 Installation on page 6 Maintenance on page 15 User interface and navigation on page 8 Troubleshooting on page 16 Startup on page 10 Specifications...
Safety information N O T I C E The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law.
Page 5
Figure 1 Product overview 1 ON/OFF: turn on or turn off the meter 4 DC power connector 2 Probe connection port (HQ440d model) 5 USB connector type A (for USB storage device, printer and keyboard) 3 USB connector type B (for PC connections)
1 HQ440d, HQ430d or HQ411d meter 3 AC/DC power supply with cable 2 AA batteries (pk/4) 4 USB cable (HQ440d, HQ430d models only) Installation C A U T I O N Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.
Install the batteries W A R N I N G Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries.
Figure 4 Battery installation User interface and navigation User interface Figure 5 Keypad description 1 LEFT key: calibrates, cancels or exits the current 6 BACKLIGHT: turn off display illumination menu 2 RIGHT key: reads, selects, confirms or stores data 7 OPERATOR ID: associate data with an individual 3 DOWN key: scroll through menus, enter 8 SAMPLE ID: associate data with a sample location numbers/letters or change the reading screen view...
Page 9
15 Stability or display lock indicator 8 Tertiary units (for some probes) Dual-screen mode (HQ440d model only) When two probes are connected to the HQ440d meter, the display can show the reading from both probes simultaneously or show just one probe (Figure Note: For probe calibration, change the screen mode to the single screen mode.
1. Select an option from a list: Use the keys to select an option. If check boxes are shown, more than one option can be selected. Push the LEFT key under Select. Note: To deselect check boxes, push the LEFT key under Deselect. 2.
Connect a probe 1. Make sure that the display shows the current time and date. Note: The time stamp for a probe is set when the probe is first connected to the meter. This time stamp makes it possible to record the probe history and record the time when measurements are made. 2.
Use a sample ID The sample ID tag is used to associate measurements with a particular sample location. If assigned, stored data will include the sample ID. 1. Push the key. 2. Select, create or delete a sample ID: Option Description Current ID Select an ID from a list.
Page 13
View stored data The data log contains sample, calibration and check standard data. The most recent data point in the data log is tagged as Data Point 001. 1. Push the key. 2. Select View Data Log to view the stored data. The most recent data point is shown. The top of the screen shows whether the data is from a sample reading, a calibration or a check standard.
Page 14
Figure 9 Connection to the printer 1 USB cable 3 AC-DC power supply for printer (optional) 2 Printer, FCC Part 15B, Class B compliant Change the report options Printed reports for sample data can contain 1, 2 or 3 lines of information. Additional information is available on the manufacturer's website.
3. Turn on the meter. 4. Push the key. 5. Select Send Data Log. Wait for the display to show “Transfer Complete” and for any lights on the USB storage device to stop flashing. Then remove the USB device. Note: If the data transfer is slow, reformat the USB storage device to use the file allocation table (FAT) format for the next use.
1. Loosen the three battery cover screws and remove the battery cover (Figure 10). Note: Do not remove the screws from the battery cover. 2. Remove the batteries. 3. Install 4 AA alkaline or 4 AA nickel metal hydride (NiMH) batteries. Make sure that the batteries are installed in the correct polarity.
Page 17
Error/Warning Description Solution Probe Not Supported Probe disconnected or Tighten the locking nut on the probe connector. connected improperly Disconnect the probe and then connect the probe again. Software not updated to To download the most current version of the most current version software, refer to the applicable product page on the manufacturer's website.
Table des matières Caractéristiques à la page 18 Fonctionnement standard à la page 28 Généralités à la page 18 Gestion des données à la page 29 Installation à la page 22 Maintenance à la page 32 Interface utilisateur et navigation à...
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité...
Les appareils de mesure série HQd sont disponibles en 3 modèles : • HQ411d—pH/mV/ORP (Oxydoréduction) • HQ430d— Paramètres multiples, entrée pour une seule sonde • HQ440d—Paramètres multiples, entrées pour deux sondes Caractéristiques communes à tous les modèles : • Reconnaissance des paramètres et de la sonde automatique •...
1 MARCHE/ARRET : allumage ou extinction de 4 Connecteur d'alimentation CC l'appareil 2 Port de connexion de la sonde (modèle HQ440d) 5 Connecteur USB de type A (pour un périphérique de stockage, une imprimante et un clavier USB) 3 Connecteur USB de type B (pour les connexions...
Figure 2 Composants de l'appareil 1 Appareil HQ440d, HQ430d ou HQ411d 3 Alimentation CA-CC avec cordon 2 Piles AA (4 unités) 4 Cordon USB (modèles HQ440d, HQ430d uniquement) Installation A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document.
Installation des piles A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
Page 24
Figure 4 Installation de la batterie Interface utilisateur et navigation Interface utilisateur Figure 5 Description du clavier 1 Touche GAUCHE : étalonne, annule et quitte le 6 RÉTROÉCLAIRAGE : désactive l'illumination de menu actuel l'écran 2 Touche DROITE : lit, sélectionne, confirme ou 7 ID OPERATEUR: association de données à...
8 Unités spécifiques (pour certaines sondes) Mode d'écran double (modèle HQ440d uniquement) Quand deux sondes sont reliées à l'appareil HQ440d , l'affichage peut présenter simultanément la lecture de deux sondes, ou celle d'une seule sonde(Figure Remarque : Pour l'étalonnage de la sonde, changez la mode d'affichage en passant en mode d'écran simple.
Figure 7 Affichage sur écran double 1 Sonde reliée au port à gauche 3 Informations de la mesure pour la sonde de gauche 2 Sonde reliée au port à droite 4 Informations de la mesure pour la sonde de droite Navigation L'appareil contient des menus permettant de modifier diverses options.
1. Appuyer sur la touche et sélectionner Date et Heure. 2. Mise à jour des informations de date et heure : Option Description Format Sélectionner l'un des formats de date et d'heure. Utiliser les touches pour sélectionner l'une des options de format. jj-mm-aaaa 24h jj-mm-aaaa 12h mm/jj/aaaa 24h...
Fonctionnement standard A propos de l'étalonnage Chaque sonde utilise un type de solution d'étalonnage différent. Veillez à étalonner les sondes fréquemment pour maintenir le niveau de précision le plus élevé. Remarque : Pour des instructions pas à pas, consultez les documents inclus avec chaque sonde. L'icône d'étalonnage peut indiquer que : •...
Option Description Créer un nouvel ID d'opérateur Entrer un nom pour un nouvel ID d'opérateur (le maximum est 10 noms pouvant être entrés). Supprimer un ID d'opérateur Supprime un ID d'opérateur existant. Gestion des données A propos des données enregistrées Les données des types ci-dessous sont enregistrées dans le journal des données : •...
Affichage des données de sonde enregistrées Vérifier qu'une sonde est reliée à l'appareil. Si deux sondes sont reliées, sélectionnez la sonde voulue quand vous y êtes invité. 1. Pour afficher les données d'étalonnage enregistrées dans une sonde, appuyer sur la touche et sélectionner Afficher les données de sonde.
Figure 9 Connexion à l'imprimante 1 Câble USB 3 Alimentation CA-CC de l'imprimante (en option) 2 Imprimante , conforme FCC chapitre 15B, classe B Modification des options de rapport Les rapports imprimés pour les données d'échantillon peuvent contenir 1, 2 ou 3 lignes d'informations.
1. Arrêtez l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à l'alimentation secteur. 2. Relier le périphérique de stockage USB à l'appareil de mesure avant de mettre l'instrument sous tension. 3. Allumer l'appareil. 4. Appuyer sur la touche 5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que l'affichage indique "Transfert terminé" et que les témoins éventuels sur le périphérique de stockage USB cessent de clignoter.
Remplacer les piles A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
Page 34
Erreur/Avertissement Description Solution Brancher une sonde Sonde débranchée ou mal Serrer l'écrou de verrouillage sur le branchée connecteur de la sonde. Débranchez, puis rebranchez la sonde Logiciel non mis à jour vers Pour télécharger la version la plus récente du la version la plus récente logiciel, reportez-vous à...
Page 35
Erreur/Avertissement Description Solution L'appareil ne s'allume pas ou Les piles ne sont pas Vérifier l'orientation des piles par rapport aux s'allume de façon intermittente installées correctement repères de polarité. Refaire un essai. Nettoyer les bornes des piles, et installer des piles neuves.
Page 36
Índice de contenidos Especificaciones en la página 36 Funcionamiento estándar en la página 46 Información general en la página 36 Gestión de datos en la página 47 Instalación en la página 40 Mantenimiento en la página 50 Interfaz del usuario y navegación en la página 42 Solución de problemas en la página 51...
Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
Page 38
• HQ430d: entrada de sonda única de varios parámetros • HQ440d: entradas de sonda dobles de varios parámetros Características comunes de todos los modelos: • Reconocimiento de parámetros y sonda automáticos • Procedimientos de calibración de instrumentos guiados • Datos de calibración almacenados en la sonda •...
4 Conector de alimentación de CC 2 Puerto de conexión de la sonda (sólo modelo 5 Conector USB de tipo A (para dispositivo de HQ440d) almacenamiento USB, impresora y teclado) 3 Conector USB de tipo B (para conexiones de PC) 6 Puerto de conexión de la sonda...
Page 40
1 Medidor HQ440d, HQ430d o HQ411d 3 Fuente de alimentación de CA/CC con cable 2 Pilas AA (paquete/4) 4 Cable USB (sólo modelos HQ440d, HQ430d) Instalación P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
Instalación de las pilas A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido correcto.
Figura 4 Instalación de las pilas Interfaz del usuario y navegación Interfaz del usuario Figura 5 Descripción del teclado 1 Tecla IZQUIERDA: calibra, cancela o sale del menú 6 ILUMINACIÓN: desactiva la iluminación de la actual pantalla 2 Tecla DERECHA: lee, selecciona, confirma o 7 ID de usuario: datos asociados con una persona.
15 Indicador de estabilidad o bloqueo de pantalla 8 Unidades terciarias (para algunas sondas) Modo de pantalla doble (sólo modelo HQ440d) Cuando se conecten dos sondas al medidor HQ440d , la pantalla puede mostrar la lectura de las dos sondas simultáneamente o mostrar solamente una sonda (Figura Nota: Para calibrar la sonda, cambie el modo de pantalla al modo de pantalla única.
Figura 7 Pantalla doble 1 Sonda conectada al puerto de la izquierda 3 Información de medición de la sonda de la izquierda 2 Sonda conectada al puerto de la derecha 4 Información de medición de la sonda de la derecha Navegación El medidor contiene menús para cambiar varias opciones.
Page 45
1. Pulse la tecla , y seleccione Fecha y hora. 2. Actualización de la información de fecha y hora: Opción Descripción Format Seleccione uno de los siguientes formatos para la fecha y la hora. Utilice las teclas (Formato) para seleccionar las opciones de formatos. dd-mm-aaaa 24h dd-mm-aaaa 12h mm/dd/aaaa 24h...
Funcionamiento estándar Acerca de la calibración Cada sonda utiliza un tipo diferente de solución de calibración. Procure calibrar las sondas con frecuencia para mantener el máximo nivel de exactitud. Nota: Para ver instrucciones paso a paso, consulte los documentos que se incluyen con cada sonda. El icono de calibración puede indicar que: •...
Page 47
1. Pulse la tecla . 2. Seleccione, cree o borre una ID de operador: Opción Descripción Current ID (ID actual) Seleccione una ID de una lista. La ID actual se asociará con los datos de la muestra hasta que se seleccione una ID diferente. Crear nuevo ID de usuario Introducir un nombre para un ID de operador nuevo (pueden ingresarse 10 nombres como máximo)
Page 48
Visualización de datos de sonda guardados Asegúrese de que la sonda está conectada al medidor. Si hay dos sondas conectadas, seleccione la sonda adecuada cuando se le indique. 1. Para ver los datos de calibración que están guardados en una sonda, pulse la tecla seleccione Ver datos de sonda.
Page 49
Figura 9 Conexión a la impresora 1 Cable USB 3 Fuente de alimentación de CA/CC para la impresora (opcional) 2 Impresora , cumple con la FCC Apartado 15B, Clase B Cambio de las opciones de informe Los informes impresos de los datos de muestras pueden contener 1, 2 o 3 líneas de información. En el sitio web del fabricante encontrará...
Page 50
1. Apague el medidor. Asegúrese de que el medidor está conectado a la fuente de alimentación de 2. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al medidor antes de encender el medidor. 3. Encienda el medidor. 4. Pulse la tecla 5. Seleccione Enviar registro de datos. Espere a que la pantalla muestre "Transferencia completa" y a que dejen de parpadear todos los indicadores luminosos del dispositivo de almacenamiento.
Cambio de las pilas A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido correcto.
Page 52
Error/advertencia Descripción Solución Conexión a una sonda Sonda desconectada o Apriete la tuerca de bloqueo del conector de la conectada incorrectamente sonda. Desconecte la sonda y después conéctela de nuevo Software sin actualizar a la Para descargar la versión más reciente del versión más actual software, consulte la información sobre el producto en el sitio web del fabricante.
Page 53
Error/advertencia Descripción Solución El medidor no se enciende o Las pilas no están Examine la orientación de las pilas para se enciende instaladas correctamente asegurarse de que están colocadas conforme a intermitentemente las marcas de polaridad. Pruebe de nuevo. Limpie los terminales de las pilas y, a continuación, coloque unas pilas nuevas.
Índice Especificações na página 54 Operação padrão na página 64 Informações gerais na página 54 Gerenciamento de dados na página 65 Instalação na página 58 Manutenção na página 68 Interface do usuário e navegação na página 60 Solução de problemas na página 69 Inicialização na página 62...
qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Informações de segurança A V I S O O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à...
Page 56
Os medidores da série HQd estão disponíveis em 3 modelos: • HQ411d — pH/mV/ORP (Redox) • HQ430d — Multiparâmetros, uma entrada de sonda • HQ440d — Multiparâmetros, duas entradas de sonda Características comuns a todos os modelos: • Reconhecimento automático de sonda e parâmetro •...
Figura 1 Visão geral do produto 1 LIGAR/DESLIGAR: ligar ou desligar o medidor 4 Conector de alimentação CC 2 Porta de conexão de sonda (modelo HQ440d) 5 Conector USB tipo A (para dispositivo de armazenamento USB, impressora e teclado) 3 Conector USB tipo B (para conexões de 6 Porta de conexão de sonda...
1 Medidor HQ440d, HQ430d ou HQ411d 3 Fonte de alimentação CA/CC com cabo 2 Baterias AA (pct. c/ 4) 4 Cabo USB (somente modelos HQ440d, HQ430d) Instalação C U I D A D O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.
Instalação das pilhas A D V E R T Ê N C I A Perigo de explosão. A instalação incorreta das pilhas pode causar liberação de gases explosivos. As pilhas devem ser do mesmo tipo químico aprovado e ser inseridas com a orientação correta. Não misture pilhas novas com antigas.
Page 60
Figura 4 Instalação da pilha Interface do usuário e navegação Interface do usuário Figura 5 Descrição do teclado numérico 1 Tecla ESQUERDA: calibrar, cancelar ou sair do 6 LUZ DE FUNDO: desligar a iluminação do visor menu atual 2 Tecla DIREITA: ler, selecionar, confirmar ou 7 ID DO OPERADOR: associar dados a uma pessoa armazenar dados 3 Tecla PARA BAIXO: navegar nos menus, inserir...
Page 61
8 Unidades terciárias (para algumas sondas) Modo de tela dupla (somente modelos HQ440d) Quando houver duas sondas conectadas ao medidor HQ440d , o visor poderá mostrar a leitura de ambas as sondas ao mesmo tempo ou de apenas uma sonda (Figura Observação: Para calibração da sonda, alterne para modo de tela única.
Page 62
Figura 7 Exibição em tela dupla 1 Sonda conectada à porta esquerda 3 Informações de medidas da sonda esquerda 2 Sonda conectada à porta direita 4 Informações de medidas da sonda direita Navegação O medidor possui menus para a troca de várias opções. Use as teclas para realçar diferentes opções.
Page 63
1. Pressione a tecla e selecione Data e Hora. 2. Atualize as informações de data e hora: Opção Descrição Formato Selecione um dos formatos de data e hora abaixo. Use as teclas para selecionar as opções de formato. dd-mm-aaaa 24h dd-mm-aaaa 12h mm/dd/aaaa 24h mm/dd/aaaa 12h...
Page 64
Operação padrão Sobre a calibração Cada sonda usa um tipo diferente de solução de calibração. Não deixe de calibrar as sondas com frequência, para manter o mais alto nível de precisão. Observação: Para obter instruções passo a passo, consulte os documentos que acompanham cada sonda. O ícone de calibração pode indicar que: •...
Page 65
Opção Descrição Criar um novo ID de Digite um nome para a nova identificação de operador (um máximo de operador 10 nomes pode ser digitado). Excluir ID de operador Exclua uma identificação de operador existente. Gerenciamento de dados Sobre dados armazenados Os seguintes tipos de dados são armazenados no registro de dados: •...
Page 66
Visualização dos dados de sonda armazenados Verifique se há uma sonda conectada ao medidor. Se houver duas sondas conectadas, selecione a sonda apropriada, quando solicitado. 1. Para visualizar os dados de calibração armazenados em uma sonda, pressione a tecla escolha View Probe Data (Visualizar Dados de Sonda). A calibração atual e o histórico de calibrações da sonda podem ser consultados.
Page 67
Figura 9 Conexão à impressora 1 Cabo USB 3 Fonte de alimentação CA-CC para impressora (opcional) 2 Printer, em conformidade com FCC Parte 15B, Classe B Alterar as opções de relatório Os relatórios de dados de amostras impressos podem conter 1, 2 ou 3 linhas de informação. Você...
Page 68
1. Desligue o medidor. Verifique se o medidor está conectado à alimentação CA. 2. Conecte o dispositivo de armazenamento USB ao medidor antes de ligá-lo. 3. Ligue o medidor. 4. Pressione a tecla 5. Selecione Send Data Log (Enviar registro de dados). Aguarde até que o visor exiba Transfer Complete (Transferência Concluída) e que as luzes no dispositivo de armazenamento USB parem de piscar.
Para obter informações sobre substituição de pilhas, consulte a Figura 1. Afrouxe os três parafusos da tampa do compartimento de pilhas e remova a tampa (Figura 10). Observação: Não remova os parafusos da tampa do compartimento de pilhas. 2. Remova as baterias. 3.
Page 70
Erro/Advertência Descrição Solução Sonda Não Suportada Sonda desconectada ou Aperte a contraporca do conector da sonda. incorretamente conectada Desconecte a sonda e reconecte-a. Software não atualizado Para baixar a versão mais recente do software, para a versão mais recente consulte a página do produto no site do fabricante.
Page 71
Erro/Advertência Descrição Solução Impossível acessar a tela Full Não foi inserida a senha Contate o Suporte Técnico. Access Options (Opções de correta Acesso Completas) Impossível acessar a tela Full Software não atualizado Para baixar a versão mais recente do software, or Operator Access Options para a versão mais recente consulte a página do produto no site do...
Page 74
• 通过虚拟串行端口连接与 PC 系统进行双向通信 • 试样 ID 和操作员 ID 实现了数据可追踪性 • 可调整的自动关机功能 图 1 产品概述 1 开/关:打开或关闭仪表 4 直流电源连接器 2 探头连接端口(仅限 HQ440d 型) 5 USB 连接器 A 型(用于 USB 存储设备、打印机和 键盘) 3 USB 连接器 B 型(用于 PC 连接) 6 探头连接端口 产品组件...
Page 96
検査標準測定について 検査標準測定を実行することで、既知の値の溶液を測定して装置の精度を確認できます。測定器は、 検査標準測定に合格したかどうかを示します。検査標準測定に合格しなかった場合、 プローブが較正 されるまで較正アイコン が表示され続けます。 指定した許容基準とともに、 検査標準測定の実施を求める通知が指定した間隔で自動的に表示される ように測定器を設定できます。通知、検査標準測定値、許容基準は変更することができます。詳細な 手順については、プローブに付属のドキュメントを参照してください。 試料 ID の使用 サンプル ID タグは、 測定値と特定のサンプリング場所を関連付けるのに使用します。サンプル ID タ グを割り当てた場合、保存データにはサンプル ID が含まれます。 キーを押します。 2. サンプル ID を選択、作成または削除します。 オプション 説明 現在の ID リストから ID を選択します。異なる ID が選択されるまで、 現在の ID がサンプル・デ ータに関連付けられます。 新しい試料...
Page 97
タまたは PC に送信したデータを削除することができます ( キー > [Delete Data Log])。ユーザ ーによってデータ・ログが削除されないようにするには、[Security Options] メニューを使用します。 保存データの表示 データ・ログには、サンプル・データ、較正データ、検査標準測定データが含まれています。デー タ・ログの最新のデータ・ポイントには、Data Point 001 というタグが付けられています。 キーを押します。 2. [View Data Log] を選択して、保存データを表示します。最新のデータ・ポイントが表示されま す。画面上部に、データがサンプルの読み取り値、較正値、または検査標準測定値であるかが示 されます。 キーを押して、次に新しいデータ・ポイントを表示します。 オプション 説明 Reading Log Reading Log - サンプルの測定値と時刻、日付、オペレーター、サンプル ID が表示され ます。関連付けられている較正データを表示するには、[Details] を選択します。 Calibration Log Calibration Log - 較正データが表示されます。較正に関する詳細情報を表示するには、...
Page 98
図 9 プリンタへの接続 1 USB ケーブル 3 プリンタ用 AC-DC 電源アダプタ (オプション) 2 プリンタ、FCC Part 15B, Class B 準拠 レポート・オプションの変更 サンプル・データの印刷レポートには、1 ~ 3 行の情報が含まれます。 より詳しい情報は、当社 Web サイトにて入手できます。 キーを押します。[Report Options] を選択します。 2. [Report Type] を選択して、いずれかのオプションを選択します。 オプション 説明 Basic report 1 行のデータ。 Advanced report 2 行のデータ。最初の行には、[Basic report] と同じ情報が表示されます。...
Page 99
1. 測定器をオフにします。測定が AC 電源に接続されていることを確認します。 2. 測定器の電源をオンにする前に、測定器に USB ストレージ・デバイスを差し込みます。 3. 測定器をオンにします。 キーを押します。 5. [Send Data Log] を選択します。ディスプレイに [Transfer Complete] と表示され、USB ストレー ジ・デバイスのライトが点滅しなくなるまで待ちます。USB デバイスを取り外します。 注 : データ転送が遅い場合は、次回使用するときのために USB ストレージ・デバイスを FAT ( ファイル・アロ ケーション・テーブル ) 形式で再フォーマットしてください。 コンピューターへのデータの送信 HQ40d PC Application がインストールされている場合、HQd シリーズ測定器からコンピューターに データを直接転送することができます。データ収集中にリアル・タイムでデータを送信することも、 データ・ログ全体を転送することもできます。...
Page 103
목차 사양 103 페이지 표준 작동 112 페이지 일반 정보 103 페이지 데이터 관리 113 페이지 106 페이지 116 페이지 설치 유지관리 108 페이지 117 페이지 사용자 인터페이스 및 탐색 문제 해결 110 페이지 시작 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양...
Page 104
린터, PC 또는 USB 저장 장치로 저장 및 전송할 수 있습니다(그림 1 참조). HQd 시리즈 계측기는 다음 세 가지 모드로 제공됩니다. • HQ411d - pH/mV/ORP(Redox) • HQ430d - 다중 매개변수, 단일 프로브 입력 • HQ440d - 다중 매개변수, 이중 프로브 입력 한글...
Page 105
• 조정 가능한 자동 차단 그림 1 제품 소개 1 켜기/끄기: 계측기를 켜고 끕니다. 4 DC 전원 커넥터 2 프로브 연결 포트(HQ440d 모델) 5 USB 커넥터 type A(USB 저장 장치, 프린터, 키보드 용) 3 USB 커넥터 type B(PC 연결용) 6 프로브 연결 포트...
Page 106
를 참조하여 모든 구성 요소가 동봉되었는지 확인하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경우 에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하십시오. 그림 2 계측기 구성 요소 1 HQ440d, HQ430d 또는 HQ411d 계측기 3 AC/DC 전원 공급 장치(케이블 포함) 2 AA 건전지(pk/4) 4 USB 케이블(HQ440d, HQ430d 모델만 해당) 설치...
Page 107
건전지 설치 경 고 폭발 위험 건전지를 잘못 설치하면 폭발성 가스가 유출될 수 있습니다. 동종의 인증된 화학 건전지인지 확인하고 올바른 방향으로 끼워져 있는지 확인하십시오. 새 건전지와 사용한 건전지를 같이 사용하지 마십시오. 주 의 사 항 건전지 구획은 방수가 아닙니다. 건전지 구획에 물이 들어가면 건전지를 빼서 말리고 구획 내부를 즉시 닦으십시 오.
Page 108
그림 4 건전지 설치 사용자 인터페이스 및 탐색 사용자 인터페이스 그림 5 키패드 설명 1 왼쪽 키: 교정하거나, 취소하거나, 현재 메뉴를 종료 6 백라이트: 디스플레이 조명을 끕니다. 합니다. 2 오른쪽 키: 판독하거나, 선택하거나, 확인하거나, 데 7 작동자 ID: 데이터를 작동자와 연결합니다. 이터를...
Page 109
15 안정도 또는 디스플레이 잠금 표시기 8 제 3 의 단위(일부 프로브에 해당) 이중 화면 모드(HQ440d 모델만 해당) HQ440d 계측기에 두 개의 프로브가 연결되어 있을 때 디스플레이는 두 프로브의 판독값을 동시에 보 여 줄 수도 있고, 한 프로브의 값만 보여 줄 수도 있습니다(그림...
Page 110
그림 7 이중 화면 디스플레이 1 왼쪽의 포트에 연결된 프로브 3 왼쪽의 프로브에 대한 측정 정보 2 오른쪽의 포트에 연결된 프로브 4 오른쪽의 프로브에 대한 측정 정보 탐색 계측기에는 다양한 옵션을 변경할 수 있는 메뉴가 있습니다. 및 키를 사용하여 각 옵션을 강조 표시합니다.
Page 111
키를 누르고 Date & Time 을 선택합니다. 2. 날짜 및 시간 정보 업데이트: 옵션 설명 형식 아래의 날짜 및 시간 형식 중 한 가지를 선택합니다. 및 키를 사용하여 형식 옵션 중에서 선택합 니다. dd-mm-yyyy 24h dd-mm-yyyy 12h mm/dd/yyyy 24h mm/dd/yyyy 12h dd-mmm-yyyy 24h dd-mmm-yyyy 12h yyyy-mm-dd 24h...
Page 112
표준 작동 교정 정보 각 프로브는 서로 다른 유형의 교정 용액을 사용합니다. 가장 높은 수준의 정확도를 유지하도록 프로 브를 자주 교정하십시오. 참고 : 단계별 지침은 각 프로브에 포함된 문서를 참조하십시오 . 교정 아이콘 은 다음을 의미할 수 있습니다. • 교정 타이머가 만료되었습니다. •...
Page 113
옵션 설명 새 작동자 ID 만들기 새 작동자 ID 의 이름을 입력합니다(최대 10 개까지 가능). 작업자 ID 삭제 기존 작동자 ID 를 삭제합니다. 데이터 관리 저장된 데이터 정보 다음 유형의 데이터가 데이터 로그에 저장됩니다. • 샘플 측정: Press to Read 또는 Interval 모드에서 샘플을 측정할 때마다 자동으로 저장됩니다. Continuous 측정...
Page 114
저장된 프로브 데이터 보기 프로브가 계측기에 연결되어 있는지 확인하십시오. 두 개의 프로브가 연결되어 있는 경우 메시지가 나 타날 때 원하는 프로브를 선택하십시오. 1. 프로브에 저장된 교정 데이터를 보려면 키를 누르고 View Probe Data 를 선택합니다. 현재 교 정과 프로브의 교정 내역을 볼 수 있습니다. 옵션...
Page 115
그림 9 프린터 연결 1 USB 케이블 3 프린터용 AC-DC 전원공급장치(선택 사양) 2 Printer, FCC Part 15B, Class B 규격 보고서 옵션 변경 샘플 보고서를 위한 인쇄된 보고서는 1 개, 2 개 또는 3 개의 정보 줄을 포함할 수 있습니다. 제조업체의...
Page 116
3. 계측기를 켭니다. 키를 누릅니다. 5. Send Data Log 를 선택합니다. 디스플레이에 “Transfer Complete”라고 표시되고 USB 저장 장치의 모든 표시등이 깜박임을 멈출 때까지 기다립니다. 그런 다음 USB 장치를 분리합니다. 참고 : 데이터 전송 속도가 느린 경우에는 USB 저장 장치를 다시 포맷하고 , 다음 사용 시에는 파일 할당 테이블 (FAT) 형식을...
Page 117
1. 건전지 덮개 나사 3 개를 풀고 건전지 덮개를 분리합니다(그림 10). 참고 : 건전지 덮개에서 나사를 분리하지 마십시오 . 2. 건전지를 빼냅니다. 3. AA 알칼리 건전지 4 개 또는 AA NiMH(Nickel Metal Hydride) 충전지 4 개를 설치합니다. 건전지의 양극과 음극을 올바르게 맞춰 설치해야 합니다. 4.
Page 118
오류/경고 설명 해결 방법 지원되지 않는 프로브 프로브 연결이 해제되거나 잘 프로브 커넥터의 잠금 너트를 조이십시오. 못 연결됨 프로브를 연결 해제한 후 다시 연결하십시오. 소프트웨어가 최신 버전으로 최신 버전의 소프트웨어를 다운로드하려면 제조업체 업데이트되어 있지 않음 웹 사이트의 관련 제품 페이지를 참조하십시오. 다른...