Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

CD-SPIELER-MODUL
CD PLAYER MODULE
M-20CD
Best.-Nr. 17.1310
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSLUGI
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor M-20CD

  • Page 1 CD-SPIELER-MODUL ® CD PLAYER MODULE M-20CD Best.-Nr. 17.1310 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI...
  • Page 2 Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neu- We wish you much pleasure with your new en Gerät von MONACOR. Dabei soll Ihnen MONACOR unit. With these operating in- diese Bedienungsanleitung helfen, alle Funk- structions you will be able to get to know all tionsmöglichkeiten kennen zu lernen.
  • Page 3 PROGRAM STOP/ E J FOLDER RPT / SHUF PLAY / PAUSE LEVEL POWER REPEAT FOLDER SHUFFLE MEMORY ENTER SKIP F.WD COMPACT DISC PLAYER REPEAT FOLDER SHUFFLE PROGRAM MEMORY...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente

    6 Taste FOLDER für die Anwahl von Ordnern (Dateien- 3 Einsatzmöglichkeiten verzeichnissen) auf MP3-CDs: Das CD-Spieler-Modul M-20CD ist für den Einbau in ein Zum Aktivieren des Ordneranwahlmodus die Taste Basisgerät (z. B. Aktivbox, Verstärker) vorgesehen und FOLDER drücken [Einblendung „FOLDER“ (d)], bietet umfangreiche Funktionen, wie z.
  • Page 5: Einbau Und Anschluss

    gelesen. So werden Tonunterbrechungen umgangen. 3) Nach dem Einlesen der CD zeigt das Display kurz die Das Anti-Schock-System kann jedoch keine anhalten- Gesamtanzahl aller Titel (k) und bei MP3-CDs zusätz- den, heftigen Stöße oder Vibrationen ausgleichen. Aus lich die Gesamtanzahl aller Ordner (j), in denen sich diesem Grund muss der CD-Spieler immer stationär die MP3-Dateien befinden (siehe den Hinweis unten betrieben werden, d.
  • Page 6: Eigene Titelfolge Zusammenstellen

    Titelfolge ist dann gelöscht. (Auch das Auswerfen der CD führt zu einem Löschen der Titelfolge.) Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 7 3 Applications 6 Button FOLDER for the selection of folders (file direc- The CD player module M-20CD is provided for the instal- tories) on MP3-CDs: lation into a basic unit (e. g. active system, amplifier) and To activate the folder selecting mode, press the but- offers extensive functions, like continuous repeat, ran- ton FOLDER [insertion “FOLDER”...
  • Page 8: Installation And Connection

    system cannot equalize continuous, heavy shocks or Then the first title (k) is shown or for MP3-CDs the vibrations. For this reason the CD player must always be first title (k) of the first folder (j). To start with another operated in a stationary way, i.e.
  • Page 9: Fast Forward/Reverse

    Subject to technical modification. ertion “SHUFFLE” (e): According to the manufacturer. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Page 10 SKIP (8). Pour désactiver le mode de sélection 3 Possibilités d’utilisation des dossiers, enfoncez une nouvelle fois la touche Le module lecteur CD M-20CD est conçu pour une FOLDER. installation dans un élément de base (p. ex. enceinte 7 Touche RPT/SHUF (ENTER) sert à : active, amplificateur) et propose les fonctions variées...
  • Page 11: Installation Et Branchement

    Le lecteur CD est doté d’une mémoire anti-chocs 3) Après lecture du CD, l’affichage indique brièvement dans laquelle la musique est stockée avant la lecture. En le nombre total de titres (k) et pour des CDs MP3, en cas d’interruption de la lecture du CD par des coups ou plus le nombre total de tous les dossiers (j) dans les- vibrations, la musique est lue depuis la mémoire.
  • Page 12: Avance Et Retour Rapides

    (l’éjection du CD entraîne également l’efface- ment de la suite de titres). Tout droit de modification réserve. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 13: Elementi Di Comando

    (min. : sec.) 3 Possibilità d’impiego del titolo attuale Il modulo lettore CD M-20CD è previsto per il montaggio 6 Tasto FOLDER per la selezione delle cartelle (elen- in un apparecchio di base (p. es. cassa acustica attiva, chi dei file) sui CD nel formato MP3: amplificatore) ed offre molte funzioni, come p.
  • Page 14: Montaggio E Collegamento

    shock non è in grado di compensare colpi o vibrazioni 3) Dopo la scansione del CD, il display indica breve- violenti e persistenti. Per questo motivo, il lettore CD mente il numero totale di tutti i titoli (k) e nel caso dei deve essere usato come strumento fisso: durante il fun- CD con MP3 in più...
  • Page 15: Avanzamento/Ritorno Veloce

    Dati forniti dal produttore. voca la cancellazione della sequenza.) Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ® presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
  • Page 16: Veiligheidsvoorschriften

    Aanduiding van de verstreken speeltijd (min : sec) 3 Toepassingen van de huidige track De cd-spelermodule M-20CD is bedoeld voor inbouw in 6 Toets FOLDER voor het selecteren van mappen een basisapparaat (b.v. actieve luidspreker, versterker) (bestandsmappen) op mp3-cd’s:...
  • Page 17: Montage En Aansluiting

    houdende, hevige schokken of vibraties elimineren. Daa- Daarna wordt de eerste track (k) weergegeven rom moet de cd-speler steeds stationair worden gebruikt, resp. bij mp3-cd’s de eerste track (k) van de eerste d.w.z. het basisapparaat met de geïntegreerde module map (j). Wilt u met een andere track dan de eerste moet bij cd-gebruik op een stabiele, vaste ondergrond starten, selecteer deze dan, zolang de tijdsaandui- staan.
  • Page 18: Snel Vooruit/Achteruit Zoeken

    Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant. werpen, kunt u een reeks tracks wissen.) Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan.
  • Page 19: Elementos Operativos

    3 Aplicaciones SKIP (8). Para desactivar el modo de selección de El módulo de lector CD M-20CD está preparado para la archivos, presionar la tecla FOLDER de nuevo. instalación en una unidad básica (p. ej. sistema activo, 7 Botón RPT/ SHUF (ENTER), que sirve:...
  • Page 20: Instalación Y Conexión

    El lector de CD está equipado con una memoria anti- 3) Después de leer el CD, la pantalla muestra en breve choque de manera que la música se lee antes de ser el número total de todos los títulos (k) y para un CD reproducida.
  • Page 21 Datos según el fabricante. saca el CD.) Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida.
  • Page 22: Środki Ostrożności

    6 Przycisk FOLDER – wybieranie folderów dla płyt CD 3 Zastosowanie z utworami w formacie mp3: Moduł odtwarzacza CD M-20CD jest przeznaczony do Aby uruchomić tryb wybierania folderów, należy montażu w innych urządzeniach (np. wzmacniaczach), nacisnąć FOLDER [wskaźnik “FOLDER” (d)], posiada oprócz standardowych funkcji, funkcję...
  • Page 23: Instalacja I Podłączanie

    Odtwarzacz CD posiada układ anty-wstrząsowy, Zostanie wybrany pierwszy utwór na płycie audio zabezpieczający przed przerwami w odtwarzaniu. CD (segment k na wyświetlaczu), a dla płyty z mp3 Dane są ładowane do pamięci i następnie z niej odczy- pierwszy utwór z pierwszego katalogu (segmenty k tywane.
  • Page 24: Szybkie Przewijanie Do Przodu/Do Tyłu

    “REPEAT” (c) oraz “SHUFFLE” (e): Z zastrzeżeniem do możliwych zmian. Wszelkie prawa zastrzeżone dla MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Żadna część tej instrukcji nie może być dobrowolnie powielana lub wykorzystywana do celów komercyjnych.
  • Page 25 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0247.99.01.07.2004...

Ce manuel est également adapté pour:

17.1310

Table des Matières