Système de mesure de profondeur : les forets parallèles disposent d'un véritable
système de mesure de profondeur. Tous les composants et forets présentent des repères
permettant au chirurgien de préparer le site implantaire à la profondeur voulue de
manière fi able et prévisible.
Attention : Le foret hélicoïdal/à palier Twist/Step Drill dépasse de 1 mm la longueur de
l'implant une fois posé. Tenir compte de cette marge supplémentaire lors d'un forage à
proximité de structures anatomiques vitales (consulter la fi gure B pour la référence des
forets).
La fi gure B indique la référence produit pour les forets hélicoïdaux Twist Drill et hélicoïdaux/à
paliers Twist/Step Drill 7–15 mm, la sonde de profondeur Depth Probe et les implants
Replace Select™ TC RP en longueurs (15+3) mm, (13+3) mm, (10+3) mm et (7+3) mm.
B
(15+3)
(13+3)
15 mm
(10+3)
13 mm
10 mm
7 mm
0 mm
Remarque : Les repères sur les forets Twist/Step Drill indiquent les longueurs effectives
en mm et correspondent au sommet du col de l'implant. Le positionnement vertical fi nal
dépend de plusieurs paramètres cliniques, tels que le résultat esthétique, l'épaisseur des
tissus et l'espace vertical disponible.
Lorsque des structures adjacentes gênent la tête du contre-angle et empêchent le foret
d'atteindre la profondeur souhaitée, un prolongateur pour foret peut être utilisé.
2. Préparez le site implantaire (C). Dans un protocole sans lambeau, il convient d'ajouter
la hauteur des tissus mous à la profondeur de forage.
3. Mesurer la profondeur fi nale du site implantaire pour la longueur d'implant choisie,
à l'aide de la jauge de profondeur indiquant la longueur correspondante à celle du
foret Twist/Step Drill.
4. Ouvrir l'emballage de l'implant et saisir ce dernier dans le container interne à l'aide
du guide-implant. Idéalement, les implants sont installés à vitesse réduite, maximum
25 tr/mn, à l'aide du moteur chirurgical (D) ou avec une clé à torque manuelle de
chirurgie Manual Torque Wrench Surgical.
C
D
5. Posez et serrez l'implant à un couple d'installation de 45 Ncm au maximum (E).
Pour obtenir une orientation optimale du pilier prothétique, placer l'un des lobes
à trois rainures en position buccale/vestibulaire.
Attention : ne jamais appliquer de couple d'insertion supérieur à 45 Ncm pour les
implants. Le serrage excessif d'un implant peut provoquer des dommages de l'implant,
une fracture ou une nécrose du site osseux. Si un porte-instrument chirurgical manuel
Surgical Driver est utilisé pour l'insertion de l'implant, veiller tout particulièrement à ne
pas forcer le serrage.
Si l'implant se bloque durant son installation ou si la limite de 45 Ncm est atteinte avant la
fi n de l'installation, faire pivoter l'implant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
à l'aide du moteur ou de la clé à torque manuelle de chirurgie, et retirer l'implant du site.
Replacer l'implant dans son container interne avant de poursuivre.
Utilisez un foret, une fraise conique ou un taraud de plus grand diamètre pour élargir le
site. Si vous utilisez un taraud Screw Tap, placez-le dans le site implantaire préparé en
utilisant une vitesse réduite (25tr/mn) et forez jusqu'à la profondeur voulue. Inverser le
sens de rotation de la pièce à main et retirer le taraud Screw Tap. Poursuivez l'installation
de l'implant jusqu'à la position souhaitée.
E
max 45 Ncm
(7+3)
6. Pour la mise en fonction immédiate, l'implant doit pouvoir supporter un couple de
serrage fi nal de 35–45 Ncm.
7. Selon le protocole chirurgical choisi, placez une vis de cicatrisation Healing Screw
Replace Select™ TC ou un pilier et suturez (F).
Voir le tableau G pour les caractéristiques des implants.
F
G
Caractéristiques des implants
Plate-forme Interface du
pilier
∅ 3,5 mm
∅ 4,3 mm
Pour de plus amples informations sur les protocoles chirurgicaux, consulter les directives
de traitement « Procedure & products » (Protocoles & produits) relatives à Replace
Select™ TC et disponibles sur le site www.nobelbiocare.com ou demander la dernière
version imprimée auprès d'un représentant Nobel Biocare.
Matériaux :
Implant Replace Select™ TC : titane pur commercial de grade 4. Vis de couverture :
alliage de titane Ti-6Al-4V (titane, aluminium, vanadium). Forets hélicoïdaux Twist Drill,
forets hélicoïdaux à paliers Twist Step Drill et tarauds Screw Tap : acier inoxydable avec
revêtement au carbone amorphe (DLC).
Diamètre de la
Diamètre de
Dimensions
plate-forme
l'implant
∅ 3,5 mm
∅ 3,5 mm
(7+3) mm, (10+3) mm,
(13+3) mm, (15+3) mm
∅ 4,3 mm
∅ 4,0 mm
(7+3) mm, (10+3) mm,
(13+3) mm, (15+3) mm
2/2
Instructions de nettoyage et de stérilisation :
Les implants Replace Select™ TC, les forets hélicoïdaux Twist Drill, les forets hélicoïdaux
à paliers Twist/Step Drill et les tarauds Screw Tap sont livrés stériles pour un usage
unique. Ils doivent être utilisés avant la date d'expiration fi gurant sur l'étiquette.
Mise en garde : Ne pas utiliser un dispositif dont le conditionnement a été endommagé
ou précédemment ouvert.
Attention : les implants, les forets Twist Drill et Twist Step Drill et les tarauds Screw
Tap sont des produits à usage unique et ne doivent pas être retraités. Leur retraitement
pourrait altérer leurs propriétés mécaniques, chimiques et/ou biologiques. Leur
réutilisation pourrait être à l'origine d'une contamination croisée.
Informations relatives à la sécurité de l'IRM :
Veuillez noter que la sécurité et la compatibilité du produit n'ont pas été évaluées dans
un environnement à résonance magnétique. Les niveaux d'échauffement et de migration
du produit n'ont pas été testés dans un environnement à résonance magnétique.
Pour de plus amples informations sur l'imagerie par résonance magnétique, consulter la
rubrique « Cleaning & Sterilization Guidelines including MRI Information of Nobel Biocare
Products » (Recommandations de nettoyage et de stérilisation des produits Nobel Biocare
incluant des informations sur l'IRM), disponible sur le site www.nobelbiocare.com ou
demander la dernière version imprimée auprès d'un représentant Nobel Biocare.
Conservation et manipulation :
Le produit doit être conservé dans un endroit sec dans son conditionnement d'origine,
à température ambiante et à l'abri de la lumière directe du soleil. Des conditions de
conservation incorrectes du produit peuvent altérer ses caractéristiques et conduire
à son dysfonctionnement.
Élimination :
ce dispositif doit être éliminé conformément aux réglementations locales et aux
dispositions en matière d'environnement, en tenant compte de différents niveaux
de contamination.
Fabricant : Nobel Biocare AB, Box 5190, 402 26
Västra Hamngatan 1, 411 17 Göteborg, Suède.
Téléphone : +46 31 81 88 00. Fax : +46 31 16 31 52. www.nobelbiocare.com
Exemption de licence au Canada : Notez qu'il se peut que certains produits n'aient pas
reçu de licence en conformité avec la loi canadienne.
Stérilisé par
Consulter les
irradiation
instructions
d'utilisation
Ne pas
Numéro de lot
Ne pas utiliser si
réutiliser
l'emballage a été
endommagé
FR Tous droits réservés.
Nobel Biocare, le logo Nobel Biocare et toutes les autres marques utilisées dans le présent
document sont des marques du groupe Nobel Biocare, si rien d'autre n'est stipulé ou
n'est évident dans le contexte d'un cas particulier. Les images de produits illustrées dans
la présente brochure ne sont pas nécessairement à l'échelle.
À utiliser
avant