REMS Frigo 2 Instructions D'emploi page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour Frigo 2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Fig. 3
Fig. 3
deu
Rohrwerkstoff
Rohrgröße
Ø
eng
Tube material
Tube size
Ø
fra
Matériau tube
Diamètre du
tube Ø
ita
Materiale del
Dimensioni
tubo
del tubo Ø
spa
Material
Diámetro
Ø
nld
Buismateriaal
Buisdiameter
Ø
swe
Rörmaterial
Rördiam.
Ø
nor
Rørmateriale
Rørstørrelse
Ø
dan
Rørmateriale
Rørstørrelse
Ø
fin
Putken
Putken
valmistusaine
läpimitta Ø
por
Material
Diâmetro
Ø
pol
Materiał
Średnica
rury
rury Ø
ces
Materiál trubky
Velikost
trubky Ø
slk
Materiál trubky
Vel'kost'
trubky Ø
hun
Csőanyag
Csőméret
Ø
slv
Material
Velikost cevi
Ø
hrv
Materijal
Promjer
cijevi Ø
rus
Технический
Диаметр
материал
трубы Ø
ron
Materialul
Diametrul
ţevii
ţevii Ø
grc
Υλικό σωλήνα
Μέγεθος
σωλήνα Ø
tur
Borunun
Boru ebadý
malzemesi
Ø
bul
Материал
Диаметър
Ø
lit Vamzd io
Vamzd io
skersmuo
med iaga
Ø
lav Caurules
Caurules
diametrs
materiâls
Ø
est
Materjal
Torudiameeter
Ø
1
/
"
Fe
8
1
/
"
Fe
4
3
/
"
Fe
8
1
/
"
Fe
2
3
/
"
Fe
4
1"
Fe
1
1
/
"
Fe
4
1
1
/
"
Fe
2
2"
Fe
10 mm
Cu, INOX
12 mm
Cu, INOX
14 mm
Cu, INOX
15 mm
Cu, INOX
16 mm
Cu, INOX
18 mm
Cu, INOX
22 mm
Cu, INOX
28 mm
Cu, INOX
35 mm
Cu, INOX
42 mm
Cu, INOX
54 mm
Cu, INOX
Position im
Einfriereinsatz
Einfrierzeit
Einfrierkopf
Art.-Nr.
Position in
Deep-freezer
Deep-freeze
deep-freezer
insert
head
item no
Position dans
Adaptateur de
tête de
congélation
congélation
congélation
réf. n°
Posizione nella
Inserto di
testina di
congelamento
congelamento
congelamento
Cod. art.
Posición del
Suplemento
Tiempo de
cabezal
congelador
congelación
congelador
Código
Positie op
Invriesschaal
Invriestijd
invrieskop
art.nr.
Läge i frys-
Frysinsats
huvudet
art.nr
Posisjon i
Innfrysingsinnsats
Innfrysingstid
innfrysingshodet
Art.nr.
Position i
Indfrysnings-
Indfrysnings-
indfrysnings-
indsats
tid T (min)
hoved
Art.nr.
Sijainti
Jäädytysosa
Jäädytysaika
jäädytys-
Tuote-nro
päässä
Posição do
Suplemento
Tempo de
cabeçal
congelador
congelação
congelador
Código
Gniazdo
Wkładka
zamrażające
zamrażająca
zamrażania
Nr art.
Poloha v
Zmrazovacia
zmrazovací
vložka
zmrazovania
hlavě
Obj.č.
Poloha v
Zmrazovací
zmrazovacej
vložka
zmrazování
hlave
Obj.č.
Fagyasztófej
Fagyasztó-
Fagyasztási
helyzete
betét
Cikkszám
Pozicija na
Zamrzovalni
Zamrzovalni
zamrzovalni
nastavek
glavi
Art. Nr.
Pozicija
Umetci za
glava za
zamrzavanje
zamrzavanja
zamrzavanje
Br. Art.
Положение
Вкладыш
в колодке
Арт.№
заморозки
Poziţia în
Inserţie
capul de
necesară
îngheţare
îngheţare
Cod articol
Θέση στην
Εξάρτημα
κεφαλή
κατάψυξης
κατάψυξης
κατάψυξης
Αριθ. προϊόντος
Dondurma
Dondurma
Dondurma
kafasýndaki
parçasý
konumu
Ürün numarasý
Положение
Приставка
Време за
в главата
No. продукт
замразяване
Padëtis
Uþðaldymo ádëklo
U šaldymo
u šaldymo
Art.-Nr.
galvutëje
Vieta saldçðanas
ieliktòu
Saldçðanas
galvâ
Art.-Nr.
Positsioon
Külmutusotsik
Külmutusaeg
külmutuspeas
Art. Nr.
1
/
1
/
131110
8
2
1
/
1
/
––
8
2
1
/
1
/
––
8
2
1
/
1
/
––
8
2
3
/
–2
––
4
3
/
–2
––
4
3
/
–2
131155
4
3
/
–2
131156
4
3
/
–2
131158
4
1
/
1
/
131110
8
2
1
/
1
/
131110
8
2
1
/
1
/
––
8
2
1
1
/
/
––
8
2
1
/
1
/
––
8
2
1
/
1
/
––
8
2
1
/
1
/
––
8
2
3
/
–2
––
4
3
/
–2
––
4
3
/
–2
131155
4
3
/
–2
131157
4
Fig. 3
Einfrierzeiten in Abhängigkeit von der Rohrgröße, vom Rohrwerkstoff,
deu
T (min)
bei Nutzung der entsprechenden Position im Einfrierkopf und bei
Verwendung der Einfriereinsätze. Die Einfrierzeiten gelten bei einer
time
T (min)
Umgebungs-/Wassertemperatur von ca. 20°C. Bei Kunststoffrohren
Durée de
muß je nach Werkstoff mit teilweise wesentlich höheren Einfrierzeiten
T (min)
gerechnet werden. Beachte: Wird in verschiedenen Höhen eingefro-
Tempo di
ren, sind auch die Temperaturen und dadurch auch die Einfrierzeiten
T (min)
unterschiedlich.
Deep-freeze times as a function of tube size, tubing material, when
eng
T (min)
using the corresponding position in the deep-freezer head and when
T (min)
applying the deep-freezer inserts. The deep-freeze times apply with an
ambient water temperature of about 20°C. With plastic tubing depending
Frystid
T (min)
on the material used, substantially higher deep-freeze times must be
expected. Note: If frozen at different heights, the temperatures and sub-
T (min)
sequently the freezing times will be different.
Durée de congélation dépendant du diamètre du tube, du matériau du
fra
tube, de l'usage de la position correspondante dans la tête de con-
gélation et de l'utilisation des adaptateurs de congélation. Les durées
T (min)
de congélation sont valables pour une température ambiante/eau
d'environ 20°C. Pour tubes en plastique, il faut, en partie et selon le
matériau, compter sur des durées de congélations plus longues.
T (min)
Czas
Remarque: Si la congélation est réalisée à des endroits de hauteur
différente, alors les températures et par conséquent les temps de con-
T (min)
Čas
gélation différent.
T (min)
Tempi di congelamento dipendenti dalla dimensione del tubo, dal
ita
Čas
materiale, dall'uso della relativa posizione nella testina di congelamento
T (min)
e dall'utilizzo degli inserti di congelamento. I tempi di congelamento
sono validi per una temperatura ambientale e dell'acqua di circa 20°C.
idő
T (perc)
Per i tubi di plastica bisogna calcolare, a seconda del materiale, tem-
pi di congelamento in parte molto più alti. Attenzione: se si congela ad
čas
T (min)
altezza diverse, le temperature e di conseguenza i tempi di congelamento
Vrijeme
cambiano.
T (min)
Tiempos de congelación en función del diámetro del tubo, del material
spa
Время
del tubo, empleando el cabezal congelador en su posición corres-
Т(мин)
pondiente y en el intercambio de los suplementos congeladores. Los
Timp de
tiempos de congelación indicados en la tabla son valores de orienta-
T (min)
ción y rigen con una temperatura ambiente del agua de aprox. 20°C.
Χρόνος
Para congelar tubos de plástico, habrá que contar con valores en parte
T (λεπτά)
considerablemente más elevados, lo que depende del tipo de plástico.
Süresi
Advertencia: Si se congela a diferentes alturas, la temperatura y el
T (asgari)
tiempo de congelación variarán.
Invriestijden afhankelijk van de buisdiameter, van buismateriaal, bij
T (min)
nld
gebruik van de overeenkomstige positie op de invrieskop en bij gebruik
Laikas
van de invriesschalen. De invriestijden gelden bij een omgevings-/
T (min)
watertemperatuur van ca. 20°C. Bij kunststofbuizen moet al naar gelang
laiks
het materiaal met deels wezenlijk hogere invriestijden rekening worden
T (min)
gehouden. Let op: Als er op verschillende hoogtes wordt ingevroren dan
T (min)
zijn ook de temperaturen en daardor ook de invriestijden verschillend.
3
Frystiden som funktion av rörstorleken, rörmaterial, vid användning av
swe
4
motsvarande läge i fryshuvudet samt bruk av frysinsats. Frystiden gäller
4
vid en vattentemperatur på ca 20°C. När det gäller plaströr, måste man
5
räkna med avsevärt längre frystid, beroende på vilken typ av plast-
9
material. Observera: Fryser man ner på olika höjd, är även tempera-
14
turerna och därmed också frystiderna olika.
30
Innfrysingstidene er avhengige av rørstørrelsen og av rørmaterialet ved
nor
46
bruk av den tilsvarende posisjonen i innfrysingshodet og ved anven-
73
delse av innfrysingsinnsatsene. Innfrysingstidene gjelder for en omgi-
3
velses-/vanntemperatur på ca. 20°C. Avhengig av materialet må man
3
til dels påregne vesentlig lengre innfrysingstider for kunststoffrør. OBS:
5
Hvis innfrysing skjer i forskjellige høyder, vil også temperaturene og
4
dermed innfrysingstidene variere.
5
Indfrysningstider afhængig af rørstørrelse, rørmateriale, ved den
dan
6
pågældende position i indfrysningshovedet og ved brug af indfrys-
6
ningsindsatserne. Indfrysningstiderne gælder ved en temperatur i
14
omgivelserne/vandtemperatur på ca. 20°C. Ved plastrør må der, alt
15
efter materialet, regnes med væsentligt længere indfrysningstider. Pas
31
på følgende: Indfryses der i forskellige højder er temperaturerne forskel-
52
lige og dermed også indfrysningstiderne.
Fig. 3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières