Page 1
Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure transmitter model A-10 Druckmessumformer Typ A-10 Transmetteur de pression type A-10 Transmisor de presión modelo A-10 Pressure transmitter model A-10...
Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Faults Dismounting, return and disposal Appendix 1: EC Declaration of conformity model A-10 Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply. ■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: PE 81.60 - Application consultant: Tel.: (+49) 9372/132-8976 Fax: (+49) 9372/132-8008976 E-mail: support-tronic@wika.de WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
Page 5
The measurement signal also provides the supply current. 3-wire Two of the connection lines are used for the voltage supply. One connection line is used for the measurement signal. Positive power supply terminal Negative power supply terminal Positive output terminal WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the pressure transmitter outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer.
WARNING! Residual media in dismounted pressure transmitters can result in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
Furthermore, instruments bearing this mark comply with the applicable Canadian standards on safety. GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт) GOST-R (mark) Instruments bearing this mark comply with the applicable Russian national safety regulations (Russian Federation). WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
Page 10
-30 inHG ... +160 -30 inHG ... +200 -30 inHG ... +300 Overpressure limit The given measuring ranges are also available in kg/cm , MPa and kPa. Other measuring ranges available on request. Vacuum resistance WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
2,000 m should the pressure transmitter be used at this altitude. Total current consumption Signal type Total current consumption Current (2-wire) Signal current, max. 25 mA Voltage (3-wire) 8 mA Ratiometric (3-wire) 8 mA WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
3. Specifications 3.4 Accuracy The model A-10 is optionally available with an improved non-linearity. Depending on the version the following values apply. Non-linearity per BFSL (IEC 61298-2) Standard Option ≤ ±0.5 % of span ≤ ±0.25 % of span Non-repeatability ≤...
Angular connector DIN 175301-803 C with mating connector IP 65 up to max. 0.75 mm 4.5 ... 6 mm - ■ with solid laid cable IP 65 4 x 0.75 mm 5.9 mm ■ WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
3.8 Materials Wetted parts Stainless steel 316L from 10 bar 316L and 13-8 PH Non-wetted parts Stainless steel 316L, HNBR, PA66 For sealing materials see "Process connections" Materials for electrical connections see "Electrical connections" WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
Page 15
For special model numbers, e.g. A-10000, please note the specifications stated on the delivery note. For further specifications see WIKA data sheet PE 81.60 and the order documentation. When designing the system, please note that the values given (e.g. burst pressure, overpressure limit) are dependent upon the material, thread and sealing used.
Humidity: 45 ... 75 % relative humidity (no condensation) ■ WARNING! Before storing the pressure transmitter (following operation), remove any residual media. This is of particular importance if the medium is hazardous to health, e.g. caustic, toxic, carcinogenic, radioactive, etc. WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
Only use the pressure transmitter if it is in perfect condition with respect to safety. ■ Making the mechanical connection For model A-10 with parallel thread, the sealing ring is included in the delivery. ■ During mounting, make sure that the sealing faces at the pressure transmitter ■...
Page 18
The sealing of tapered threads (e.g. NPT threads) is made by providing the thread with additional sealing material such as, for example, PTFE tape (EN 837-2). For further information on seals see WIKA data sheet AC 09.08 or under www.wika.com. Making the electrical connection The instrument must be earthed via the process connection! ■...
Page 19
3-wire brown brown blue blue black Angular connector DIN 175301-803 C Cable outlet, OEM version, unshielded 2-wire 3-wire 2-wire 3-wire brown brown blue blue black Circular connector M12 x 1 (4-pin) 2-wire 3-wire WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
Page 20
9. Place the flat, square gasket over the pressure transmitter's connection pins. 10. Slide the terminal block (6) onto the pressure transmitter's connection pins. 11. Secure the angle housing (5) and terminal block (6) to the pressure transmitter with the screw (1). WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
Take sufficient precautionary measures. Do not use any pointed or hard objects for cleaning, as they may damage the diaphragm ■ of the process connection. For information on returning the instrument see chapter 9.2 "Return". WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, follow the instructions given in chapter 9.2 "Return". WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
WARNING! Absolutely observe when shipping the pressure transmitter: All pressure transmitters delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
Appendix 1: EC Declaration of conformity model A-10 WIKA operating instructions pressure transmitter model A-10...
Page 25
Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Störungen Demontage, Rücksendung und Entsorgung Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ A-10 Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: PE 81.60 - Anwendungsberater: Tel.: (+49) 9372/132-8976 Fax: (+49) 9372/132-8008976 E-Mail: support-tronic@wika.de WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Page 27
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. Abkürzungen 2-Leiter Die zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Der Speisestrom ist das Messsignal. 3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung. Eine Anschlussleitung dient für das Messsignal. Positiver Versorgungsanschluss Negativer Versorgungsanschluss Positiver Messanschluss WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Druckmessumformers außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Stoffen, sowie bei Kälteanlagen, Kompressoren etc. müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. WARNUNG! Messstoffreste in ausgebauten Druckmessumformern können zur Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Page 30
Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen außerdem überein mit den anwendbaren kanadischen Normen zur Sicherheit. GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт) GOST-R (mark) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den anwendbaren nationalen Sicherheitsbestimmungen von Russland (Russische Föderation). WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Page 32
-30 inHG ... +100 -30 inHG ... +160 -30 inHG ... +200 -30 inHG ... +300 Überlast-Druckgrenze Die angegebenen Messbereiche sind auch in kg/cm , MPa und kPa verfügbar. Weitere Messbereiche auf Anfrage erhältlich. Vakuumfestigkeit WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Page 33
UL/EN/IEC 60950-1 oder Class 2 gemäß UL1310/UL1585 (NEC oder CEC) erfolgen. Die Stromversorgung muss für den Betrieb oberhalb 2.000 m geeignet sein, falls der Druckmessumformer ab dieser Höhe verwendet wird. Gesamtstromaufnahme Signalart Gesamtstromaufnahme Strom (2-Leiter) Signalstrom, max. 25 mA Spannung (3-Leiter) 8 mA Ratiometrisch (3-Leiter) 8 mA WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Page 34
3. Technische Daten 3.4 Genauigkeit Der Typ A-10 ist optional mit einer verbesserten Nichtlinearität erhältlich. Je nach Ausführung gelten die folgenden Werte. Nichtlinearität nach BFSL Standard Option (IEC 61298-2) ≤ ±0,5 % der Spanne ≤ ±0,25 % der Spanne Nichtwiederholbarkeit ≤...
3 x 0,75 mm 6 mm ■ Winkelstecker DIN 175301-803 C mit Gegenstecker IP 65 bis max. 0,75 mm 4,5 ... 6 mm ■ mit angespritztem Kabel IP 65 4 x 0,75 mm 5,9 mm ■ WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Page 36
DC 500 V 3.8 Werkstoffe Messstoffberührte Teile CrNi-Stahl 316L ab 10 bar 316L und 13-8 PH Nicht messstoffberührte Teile CrNi-Stahl 316L, HNBR, PA66 Werkstoffe für Dichtungen siehe „Prozessanschlüsse“ Werkstoffe für Elektrische Anschlüsse siehe „Elektrische Anschlüsse“ WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Page 37
■ Bei Sondertypennummer, z. B. A-10000, Spezifikationen gemäß Lieferschein beachten. Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PE 81.60 und Bestellunterlagen. Bei der Auslegung der Anlage beachten, dass die angegebenen Werte (z. B. Berstdruck, Überlast-Druckgrenze) in Abhängigkeit vom verwendeten Material, Gewinde und Dichtung gelten.
Feuchtigkeit: 45 ... 75 % relative Feuchte (keine Betauung) ■ WARNUNG! Vor der Einlagerung des Druckmessumformers (nach Betrieb) alle anhaftenden Messstoffreste entfernen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Messstoff gesundheitsgefährdend ist, wie z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Auslaufende Flüssigkeit weist auf eine Beschädigung hin. ■ Den Druckmessumformer nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen. ■ Montage mechanischer Anschluss Bei Typ A-10 mit zylindrischem Gewinde ist der Dichtring im Lieferumfang ■ enthalten. Bei der Montage auf saubere und unbeschädigte Dichtflächen am Gerät und ■...
Page 40
Bei kegeligem Gewinde (z. B. NPT-Gewinde) erfolgt die Abdichtung im Gewinde, mit zusätzlichen Dicht- werkstoffen, wie z. B. PTFE-Band (EN 837-2). Hinweise zu Dichtungen siehe WIKA Datenblatt AC 09.08 oder unter www.wika.de. Montage elektrischer Anschluss Das Gerät über den Prozessanschluss erden.
Page 41
Winkelstecker DIN 175301-803 A Kabelausgang, ungeschirmt 2-Leiter 3-Leiter 2-Leiter 3-Leiter braun braun blau blau schwarz Winkelstecker DIN 175301-803 C Kabelausgang, OEM-Ausführung, 2-Leiter 3-Leiter ungeschirmt 2-Leiter 3-Leiter braun braun blau blau schwarz Rundstecker M12 x 1 (4-polig) 2-Leiter 3-Leiter WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Page 42
9. Die quadratische Flachdichtung über die Anschlusspins des Druckmessumformers legen. 10. Den Klemmblock (6) auf die Anschlusspins des Druckmessumformers schieben. 11. Mit der Schraube (1) das Winkelgehäuse (5) mit dem Klemmblock (6) am Druckmessumformer verschrauben. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von Personen, Umwelt ■ und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung verwenden, denn diese können ■ die Membrane des Prozessanschlusses beschädigen. Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 9.2 „Rücksendung“. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Druckmessumformer unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 9.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Druckmessumformer nur im drucklosen Zustand demontieren! 9.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Druckmessumformers unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Druckmessumformer müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ A-10 WIKA Betriebsanleitung Druckmessumformer Typ A-10...
Page 47
Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Dysfonctionnements Démontage, retour et mise au rebut Annexe 1: Déclaration de conformité CE type A-10 Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
3 fils Deux câbles de raccordement sont utilisés pour la tension d'alimentation. Un câble de raccordement est utilisé pour le signal de mesure. Borne d'alimentation positive Borne d'alimentation négative Borne de sortie positive WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
AVERTISSEMENT ! Les restes de fluides se trouvant dans les transmetteurs de pression démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
En outre, les appareils avec ce marquage sont conformes aux normes canadiennes de sécurité applicables. GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт) GOST-R (marque) Les instruments qui portent cette marque sont en accord avec les règles nationales de sécurité russes applicables (Fédération Russe). WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
-30 inHG ... +200 -30 inHG ... +300 Limite de surpression Les étendues de mesure données sont disponibles également en kg/cm , MPa et kPa. Autres étendues de mesure disponibles sur demande. Résistance vide WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
2 000 m dans le cas où le transmetteur de pression serait utilisé à cette altitude. Consommation de courant totale Type de signal Consommation de courant totale Courant (2 fils) Signal en courant, maximum 25 mA Tension (3 fils) 8 mA Ratiométrique (3 fils) 8 mA WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
3. Caractéristiques techniques 3.4 Précision Le modèle A-10 est disponible en option avec une non-linéarité améliorée. Selon la version, les valeurs suivantes s’appliquent. Non-linéarité selon BFSL Standard Option (IEC 61298-2) ≤ ±0,5 % de l'échelle ≤ ±0,25 % de l'échelle Non-répétabilité...
6 mm ■ Connecteur coudé DIN 175301-803 C avec contre connecteur IP 65 jusqu'à max. 0,75 mm 4,5 ... 6 mm ■ avec câble IP 65 4 x 0,75 mm 5,9 mm ■ WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
à partir de 10 bar 316L et 13-8 PH Parties non en contact avec le fluide Acier inox 316L, HNBR, PA66 Pour les matériaux des joints d’étanchéité, voir "Raccords process" Matériaux pour connexions électriques voir "Connexions électriques". WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
Page 59
Pour plus d'informations sur les numéros de type spéciaux, par ex. A-10000, voir les spécifications figurant sur le bon de livraison. Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PE 81.60 et la documentation de commande. Lors de la conception du système, noter que les valeurs indiquées (par ex. pression d'écla- tement, limite de surpression) dépendent du matériau, du filetage et du joint utilisés.
Enlevez tous les restes de fluides adhérents avant l’entreposage du transmetteur de pression (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme par exemple des substances corrosives, toxiques, cancérigènes, radioactives etc.. WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
Le transmetteur de pression ne doit être utilisé qu'en parfait état de sécurité technique. ■ Raccordement mécanique Pour le modèle A-10 avec filletage parallèle, le joint d'étanchéité est inclus dans ■ la livraison. Pendant le montage, assurez-vous que les surfaces d'étanchéité sur le ■...
Page 62
Pour les filetages coniques (par exemple filetage NPT) l'étanchéité sur le filetage se fait en utilisant en plus un matériau d'étanchéité comme par exemple la bande PTFE (selon EN 837-2). Pour obtenir plus d'informations sur le scellage, voir la fiche de données WIKA AC 09.08 ou sous www.wika.fr.
Page 63
Connecteur coudé DIN 175301-803 C Sortie câble, version OEM, non blindée 2 fils 3 fils 2 fils 3 fils marron marron bleu bleu noir Connecteur M12 x 1 (4-plots) 2 fils 3 fils WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
Page 64
10. Glisser le bloc terminal (6) sur les fiches de connexion du transmetteur de pression. 11. Fixez le boîtier d'angle (5) et le bloc terminal (6) sur le transmetteur de pression avec la vis (1). WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage afin de ne pas endommager la ■ membrane du raccord process. Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre 9.2 "Retour". WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
/ ou de signal. Puis, sécuriser l'instrument afin d'empêcher toute remise en service involontaire. Contacter dans ce cas le fabricant. S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre "9.2 Retour". WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi du transmetteur de pression, il faut respecter impérativement ceci : Tous les transmetteurs de pression envoyés à WIKA doivent être exempts de tout substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Annexe 1: Déclaration de conformité CE type A-10 WIKA Mode d'emploi transmetteur de pression type A-10...
Page 69
Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Fallos Desmontaje, devolución y eliminación Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo A-10 Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: PE 81.60 - Servicio técnico: Tel.: (+34) 933 938-630 Fax: (+34) 933 938-666 E-Mail: info@wika.es WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
Page 71
Se utilizan dos líneas de conexión para la alimentación de corriente. Una línea de conexión es utilizada para la señal de medición. Borne de corriente positivo Borne de corriente negativo Conexión positiva de la medición WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
¡ADVERTENCIA! Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar suficientes medidas de precaución. WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
Los instrumentos con este marcado están conformes a las normas aplicables de Canadá relativas a la seguridad. GOST, Gossudarstwenny Standart (Государственный Стандарт) GOST-R (mark) Los instrumentos con este marcaje cumplen las normativas aplicables en materia de seguridad de Rusia (federación rusa). WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
Límite de presión de sobrecarga 1.000 1.740 Rango de medida 0 ... 1.500 0 ... 2.000 0 ... 3.000 0 ... 5.000 0 ... 10.000 Límite de presión de sobrecarga 2.900 4.000 6.000 10.000 17.400 WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
Page 76
-30 inHG ... +100 -30 inHG ... +160 -30 inHG ... +200 -30 inHG ... +300 Límite de presión de sobrecarga 250 Los rangos de medida indicados están disponibles también en kg/cm y kPa. Pueden proporcionarse otros rangos de medida a petición. Resistencia al vacío Sí WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
Consumo de corriente total Clase de señal Consumo de corriente total Corriente (2 hilos) Corriente de trabajo, máximo 25 mA Tensión (3 hilos) 8 mA Ratiométrica (3 hilos) 8 mA WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
3. Datos técnicos 3.4 Precisión El modelo A-10 es disponible opcionalmente con una alinealidad mejorada. Según ejecución rigen los siguientes valores. Alinealidad según BFSL Estándar Opción (IEC 61298-2) ≤ ±0,5 % del span ≤ ±0,25 % del span No repetibilidad ≤...
Conector de salida lateral DIN 175301-803 C con conector IP 65 a max. 0,75 mm 4,5 ... 6 mm - ■ con cable inyectado IP 65 4 x 0,75 mm 5,9 mm ■ WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
Page 80
Acero inoxidable 316L desde 10 bar 316L y 13-8 PH Piezas sin contacto con el medio Acero inoxidable 316L, HNBR, PA66 Materiales para juntas, véase "Conexiones" Materiales para conexiones eléctricas véase "Conexiones eléctricas" WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
Page 81
Observar las especificaciones en el albarán para números de tipos especiales, p. ej. A-10000. Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA PE 81.60 y la documentación de pedido. Tener en cuenta en la configuración de la instalación que los valores especificados (p. ej.
Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
Utilizar el transmisor de presión sólo en condiciones absolutamente seguras. ■ Montaje de la conexión mecánica En el volumen de suministro del modelo A-10 con rosca cilíndrica está incluida ■ la junta. Prestar atención a que las superficies de obturación en el instrumento y en ■...
Page 84
Para roscas cónicas (por ejemplo, roscas NPT) se realiza el cierre en la rosca con material de cierre complementario, como por ejemplo, cinta PTFE (EN 837-2). Para notas acerca de las juntas, consúlte la hoja técnica WIKA AC 09.08 o www.wika.es. Montaje de la conexión eléctrica ¡Poner a tierra el instrumento través de la conexión!
Page 85
Salida de cable, versión OEM, sin blindar 2 hilos 3 hilos 2 hilos 3 hilos marrón marrón azul azul negro Conector eléctrico, M12 x 1 (4 polos) 2 hilos 3 hilos WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
Page 86
10. Colocar el bloque de terminales (6) sobre los pines del transmisor de presión. 11. Atornillar el tornillo (1) para conectar el conector angular (5) con el bloque de terminales (6) al transmisor de presión. WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para efectuar la limpieza, para evitar ■ cualquier daño de la membrana de la conexión al proceso. Véase el capítulo 9.2 "Devolución" para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo "9.2 Devolución". WIKA manual de instrucciones transmisor de présion modelo A-10...
¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los transmisores de presión enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Page 96
Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es WIKA Alexander Wiegand SE &...