Zanussi ZEI3921 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZEI3921:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Hob
Table de cuisson
Piano cottura
ZEI3921
2
12
23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZEI3921

  • Page 1 User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Table de cuisson Piano cottura ZEI3921...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. General Safety • The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the heating elements. • Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. www.zanussi.com...
  • Page 3: Safety Instructions

    • The electrical installation must have an isola- recommend to install a non-combustile sepa- tion device which lets you disconnect the ap- ration panel under the appliance to prevent pliance from the mains at all poles. The isola- access to the bottom. www.zanussi.com...
  • Page 4 • Cut off the mains cable and discard it. • The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion. • Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time. www.zanussi.com...
  • Page 5: Product Description

    Cookware for induction cooking zones stainless steel, a multi-layer bottom (marked In induction cooking a powerful electro- as correct by a manufacturer). magnetic field generates an almost instant • not correct: aluminium, copper, brass, glass, heat inside the cookware. ceramic, porcelain. www.zanussi.com...
  • Page 6 • cracking noise: cookware is made of different • clicking: electric switching occurs. materials (Sandwich construction). • hissing, buzzing: the fan operates. • whistling: you use one or more cooking zones with high power levels and the cookware is www.zanussi.com...
  • Page 7: Care And Cleaning

    • The pot is not suitable. Use suitable cookware. signal) sounds. • No cookware on the plate. Place cookware on the plate. • The diameter of the bottom of the cookware is too small for the plate. • Move onto a smaller plate. Use suitable cookware. www.zanussi.com...
  • Page 8: Installation

    • Make sure that there is no damage to the ap- safety standards etc.) pliance from the transportation. Do not con- nect a damaged appliance. Speak to the sup- Warning! Risk of injury from electrical plier if necessary. current. www.zanussi.com...
  • Page 9 (shock) the current standards and regulations hazard. Ensure that the cut off plug is disposed of safely. 3. The outlet or omnipolar switch used for connection is easily accessible with the ap- pliance installed. www.zanussi.com...
  • Page 10 30 mm min 20 mm 60 mm (max 150 mm) R 5mm min. 55mm A) Removable panel B) Space for connections www.zanussi.com...
  • Page 11: Technical Data

    >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging mate- otherwise be caused by inappropriate waste rials as household waste at the waste disposal handling of this product. For more detailed facilities in your municipality. www.zanussi.com...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Les parties ac- cessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Page 13: Sécurité Générale

    Portez toujours pareil pour en bloquer l'accès. des gants de sécurité. • Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moi- sissure ne provoque de gonflements. www.zanussi.com...
  • Page 14 • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables Utilisation à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Avertissement Risque de blessures, de Avertissement Risque de dommage de brûlures ou d'électrocution. l'appareil. www.zanussi.com...
  • Page 15: Description De L'appareil

    Zone de cuisson arrière à 1800 W Zone de cuisson avant à 1400 W Voyant de mise sous tension Manettes de commande Manettes de commande des zones de Symbole Fonction cuisson électriques chaleur minimale Symbole Fonction chaleur maximale position Arrêt www.zanussi.com...
  • Page 16: Utilisation Quotidienne

    • ... un aimant adhère au fond du récipient de Exemples de cuisson cuisson. Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont Le fond du récipient de cuisson doit fournies à titre indicatif. être lisse, propre et sec, aussi plat et épais que possible avant chaque utilisation. www.zanussi.com...
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. impérativement débrancher électriquement la Utilisez toujours des récipients de cuisson dont table de cuisson. le fond est propre et sec, lisse et plat. Avertissement Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, vous devez www.zanussi.com...
  • Page 18: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Aucun récipient ne se trouve sur la plaque. Posez un récipient sur la plaque. • Le diamètre du fond du récipient de cuisson est trop petit pour la pla- que. • Déplacez ce récipient sur une plaque plus petite. Utilisez des réci- pients adaptés. www.zanussi.com...
  • Page 19: Installation

    Assurez-vous que les meubles d'encas- • Assurez-vous que l'appareil n'a pas été en- trement et les plans de travail sont conformes dommagé pendant le transport. Ne branchez aux normes et réglementations. www.zanussi.com...
  • Page 20 Assurez-vous que la section du câble con- vient à la tension et à la température de fonc- tionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir). www.zanussi.com...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Longueur : 510 mm Zone de cuisson arrière 1.8 kW 180 mm Dimensions de la niche Zone de cuisson avant 1.4 kW d'encastrement de la table de 140 mm cuisson Puissance totale 3.2 kW Largeur : 270 mm www.zanussi.com...
  • Page 22: En Matière De Protection De L'environnement

    : l'environnement et notre sécurité, s’assurant >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux ainsi que les déchets seront traités dans des d'emballage dans le conteneur approprié du conditions optimum. centre de collecte des déchets de votre com- mune. www.zanussi.com...
  • Page 23: Informazioni Per La Sicurezza

    Le parti accessibili sono incandescenti. • Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo. • La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere ese- guiti dai bambini senza supervisione. www.zanussi.com...
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    • Fare sempre attenzione quando si sposta • La base dell'apparecchiatura può surriscal- l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossa- darsi. Si consiglia di prevedere un pannello re sempre guanti di sicurezza. divisorio in materiale non infiammabile al di www.zanussi.com...
  • Page 25 (quelli a tappo devono essere rimossi dal por- sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle im- tafusibile), sganciatori per correnti di guasto a mediate vicinanze. terra e relè. Avvertenza! Vi è il rischio di danneggiare Uso dell’apparecchiatura l'apparecchiatura. Avvertenza! Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche. www.zanussi.com...
  • Page 26: Descrizione Del Prodotto

    Manopole di regolazione Manopole di regolazione delle zone di Simbolo Funzione cottura elettriche Calore minimo Simbolo Funzione Calore massimo Posizione Off Utilizzo quotidiano Per accendere la zona di cottura e aumentare il livello di potenza, ruotare la manopola in senso www.zanussi.com...
  • Page 27: Consigli E Suggerimenti Utili

    Dimensioni delle pentole: le zone di cottura a in- duzione si adattano automaticamente alle di- Livello Usare per: Tempo Suggerimenti di po- tenza Tenere in caldo le pietanze cotte secondo Coprire necessità Salse, sciogliere: burro, cioccolata, gelatina 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto www.zanussi.com...
  • Page 28: Pulizia E Cura

    è più facile rimuove- re i residui di cottura prima che si raffreddi com- Come eliminare lo sporco: pletamente. 1. Utilizzare polvere abrasiva fine o una pa- glietta abrasiva per rimuovere lo sporco. www.zanussi.com...
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    • Non è presente alcuna pentola sulla piastra. Sistemare una pentola sulla piastra. • Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla pia- stra. • Spostare su una piastra più piccola. Utilizzare una pentola adatta. www.zanussi.com...
  • Page 30: Installazione

    • Rispettare rigorosamente le leggi, disposizio- danneggiata durante il trasporto. Se danneg- ni, direttive e le norme vigenti nel paese d'im- giata, non collegare l'apparecchiatura. Con- piego dell'apparecchiatura (norme di sicurez- tattare il fornitore se necessario. za, relativamente a riciclaggio, sicurezza elet- trica, ecc.) www.zanussi.com...
  • Page 31 H05V2V2-F T90 o un tipo equivalente. Accer- tarsi che il cavo sia di sezione idonea alla ten- sione e alla temperatura di esercizio. Il cavo di terra giallo/verde deve essere circa 2 cm più lungo del cavo di fase marrone (o nero). www.zanussi.com...
  • Page 32: Dati Tecnici

    Zona di cottura poste- 1.8 kW riore 180 mm Lunghezza: 510 mm Zona di cottura anteriore 1.4 kW 140 mm Dimensioni dell'incasso Potenza totale 3.2 kW Larghezza: 270 mm Alimentazione elettrica 230 V ~ 50 Hz Lunghezza: 490 mm www.zanussi.com...
  • Page 33: Considerazioni Ambientali

    >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imbal- potrebbero derivare da uno smaltimento laggio come rifiuti domestici conferendoli pres- inadeguato del prodotto. Per informazioni più so gli appositi centri di smaltimento comunali. www.zanussi.com...
  • Page 34 www.zanussi.com...
  • Page 35 www.zanussi.com...
  • Page 36 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières