Page 3
® Vibe ™ pour obtenir les coordonnées de votre distributeur Animas local. Consultez ce Manuel de l’utilisateur si vous utilisez uniquement la pompe à insuline Animas ® Vibe ™ ou si vous l’utilisez en association avec le capteur et l’émetteur Dexcom G4 PLATINUM. La section I ®...
CHAPITRE 15 – Recommandations pour les jours de maladie CHAPITRE 16 – Considérations sur le mode de vie ® ™ CHAPITRE 17 – Garantie de la pompe à insuline Animas Vibe et autres informations techniques 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 4 1/23/14 3:38 PM...
Page 5
SECTION II : CAPTEUR ET ÉMETTEUR DEXCOM G4 PLATINUM CHAPITRE 1 – Vue d’ensemble du CGM CHAPITRE 2 – Paramètres du CGM CHAPITRE 3 – Mise en place du capteur et de l’émetteur CHAPITRE 4 – Lancer une session CGM CHAPITRE 5 –...
Page 6
à en utiliser les fonctions CGM. Consultez les chapitres correspondants de la section I pour connaître les étapes du paramétrage et de l’utilisation de votre pompe à insuline. ® Les insulines suivantes ont été testées par Animas et elles peuvent être utilisées en toute sécurité ® ®...
Vibe est composé d’une pompe à insuline Animas Vibe , d’un émetteur Dexcom G4 PLATINUM et d’un capteur Dexcom G4 PLATINUM. Votre pompe à insuline Animas ® ™ Vibe sera souvent appelée simplement « pompe ». Votre émetteur Dexcom G4 PLATINUM sera souvent appelé...
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou si vous avez des questions, adressez-vous à votre équipe médicale ou à votre distributeur Animas local. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à insuline Animas ®...
Page 9
AVANT D E C O MMENC E R ® Si vous utilisez le capteur et l’émetteur Dexcom G4 PLATINUM avec votre pompe à insuline Animas ™ Vibe , vous devez également retirer le capteur et l’émetteur Dexcom G4 PLATINUM et les laisser à...
Page 10
AVANT D E C O MMENC E R Consignes pour le patient ou le professionnel de santé Intervention médicale responsable de l’intervention s’appliquant à la pompe, à l’émetteur/capteur et aux sets de perfusion N’entrez pas dans la salle où se déroule la procédure avec la pompe EXAMEN DE MÉDECINE ou l’émetteur/capteur.
Page 11
2,0 mL (200 unités/2 mL) et les sets de perfusion dotés d’un connecteur Luer standard. L’efficacité de la pompe ne peut être garantie si vous utilisez des réservoirs autres que ceux fabriqués par Animas Corporation ou si vous les utilisez plus d’une fois.
AVANT D E C O MMENC E R PRÉCAUTIONS (suite) alarmes. Si vous ne confirmez pas la notification, la pompe continue à utiliser la pile tandis que les notifications se répètent et s’intensifient. La durée de vie de la pile s’en trouve réduite et l’écran d’alarme Remplacer la pile apparaît plus tôt qu’il ne devrait.
Page 13
Si la pompe est fissurée, craquelée ou endommagée, cela peut nuire au bon contact de la pile et/ou à l’étanchéité de la pompe. Contactez votre distributeur Animas local si vous pensez que votre pompe a été endommagée. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à...
: rougeur, gonflement ou douleur au point d’injection. Si votre capteur se casse, veuillez en informer votre distributeur Animas local. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à insuline Animas Vibe pour obtenir les coordonnées de votre distributeur...
Page 15
Toute modification ou altération de la pompe à insuline Animas ® Vibe ™ ou du capteur et de l’émetteur Dexcom G4 PLATINUM n’ayant pas été expressément approuvée par Animas Corporation ou Dexcom, Inc. peut annuler les droits de l’utilisateur sur l’équipement. 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 10 1/23/14 3:38 PM...
Vous pouvez commander des réservoirs, sets de perfusion, solution de préparation cutanée, piles, capuchons de rechange pour le compartiment de la pile et autres accessoires de la pompe auprès de votre distributeur Animas local. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à insuline Animas ®...
Page 17
Section I Pompe à insuline Animas ® Vibe ™ 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 1 1/23/14 3:38 PM...
S’il y a la moindre chose que vous ne comprenez pas dans le Manuel de l’utilisateur, si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’aide avec votre pompe, contactez votre distributeur Animas local. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à insuline Animas ®...
Si le film de protection pré-installé s’abîme ou se détache de l’écran, il doit être remplacé. Contactez votre distributeur Animas local pour obtenir des films de rechange. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à insuline Animas ®...
CH APIT R E 1 – V UE D'E NS E MBL E DE LA POMPE À INSU L IN E Explication des symboles Ci-dessous figurent les symboles que vous pourrez rencontrer sur la pompe à insuline Animas ® Vibe ™...
Page 22
CH APIT R E 1 – V UE D'E NS E MBL E DE LA POMPE À INSU L IN E 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 4 1/23/14 3:38 PM...
CHAPITRE 2 - DÉCOUVRIR VOTRE POMPE À INSULINE ANIMAS ® VIBE ™ Une pompe à insuline est un outil qui vous aide à mieux gérer votre diabète. Lorsqu’elle est reliée à un set de perfusion correctement inséré, la pompe délivre de l’insuline à un débit continu (débit basal) tout au long de la journée (sur 24 heures).
Page 24
CH APIT R E 2 - DÉ C OUVR IR V OTRE P OMPE À INSUL INE A NIMAS ® VIBE ™ Touche de contraste/raccourci CGM Appuyez sur cette touche pour régler le contraste de votre écran. Le contraste peut être réglé sur trois niveaux différents : faible, par défaut ou élevé.
CH APIT R E 2 - DÉ C OUVR IR V OTRE P OMPE À INSUL INE A NIMAS ® VIBE ™ Capuchon/évent du compartiment de la pile Ce capuchon se dévisse facilement avec une pièce de monnaie afin de remplacer et de maintenir la pile en place.
CH APIT R E 2 - DÉ C OUVR IR V OTRE P OMPE À INSUL INE A NIMAS ® VIBE ™ Fonction d’inviolabilité (verrouillage) Cette fonction vous permet d’éviter toute pression accidentelle sur une touche. Pour cela, réactivez votre pompe et appuyez simultanément sur les touches et maintenez-les enfoncées jusqu’à...
Menu CGM qui donne accès à toutes les fonctions CGM disponibles sur votre pompe. Vous pouvez également définir les seuils de glycémie, les alarmes, les niveaux sonores, etc. Si vous ® n’utilisez pas le capteur et l’émetteur Dexcom G4 PLATINUM avec votre pompe à insuline Animas ™ Vibe , les fonctions et données CGM ne seront pas opérationnelles sur l’écran de votre pompe.
Page 28
CH APIT R E 2 - DÉ C OUVR IR V OTRE P OMPE À INSUL INE A NIMAS ® VIBE ™ 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 10 1/23/14 3:38 PM...
CHAPITRE 3 – PRÉPARER VOTRE POMPE À INSULINE AVERTISSEMENT : avant de poursuivre ce chapitre, vous devez avoir suivi la formation sur la pompe. Pour effectuer les opérations décrites dans cette partie, vous devez vous munir des éléments suivants : Pompe à insuline Animas ® Vibe ™...
CH APIT R E 3 – PRÉ P ARE R V OTRE P OMP E À INSU L INE Changer la pile À chaque changement de pile Déconnectez systématiquement la pompe du site de perfusion avant de changer la pile. Une séquence Purge/Retour complète est nécessaire.
CH APIT R E 3 – PRÉ P ARE R V OTRE P OMP E À INSU L INE Vérifiez la date et l’heure, le type de pile et la langue qui s’affichent. 14 : 27 Si tout est correct, descendez pour sélectionner « Confirmer » et appuyez sur la touche .
CH APIT R E 3 – PRÉ P ARE R V OTRE P OMP E À INSU L INE Utilisez les touches pour modifier les paramètres. Appuyez sur la RÉGLER Heure/Date touche pour confirmer et quitter le mode Modifier. Heure : Minute 14: 27 Utilisez les touches pour sélectionner le champ suivant.
Page 33
CH APIT R E 3 – PRÉ P ARE R V OTRE P OMP E À INSU L INE Ci-dessous figurent les options proposées dans le menu . Les tonalités pour le bolus certaines tonalités ne peuvent pas être désactivées. Son du bolus normal Son du bolus audio Son du débit basal temporaire...
. L’efficacité de la pompe ne peut être garantie si vous utilisez d’autres types de sets de perfusion. Si vous avez des doutes concernant le set de perfusion à utiliser avec votre pompe à insuline Animas Vibe , demandez conseil à votre ®...
CH APIT R E 3 – PRÉ P ARE R V OTRE P OMP E À INSU L INE Retirez le capuchon du nouveau réservoir. Raccorder le set de Pour éviter de renverser l’insuline et toute entrée perfusion au réservoir ici d’air dans le réservoir, celui-ci ne doit jamais être rempli au-delà...
CH APIT R E 3 – PRÉ P ARE R V OTRE P OMP E À INSU L INE Purger la pompe et le set de perfusion REMARQUE : à la fin de chaque étape, la case correspondante sur l’écran Purge Auto est grisée. AVERTISSEMENT : ne purgez jamais la tubulure ni ne serrez le bouchon du réservoir lorsque le set de perfusion est raccordé...
CH APIT R E 3 – PRÉ P ARE R V OTRE P OMP E À INSU L INE Insérez votre réservoir rempli. Replacez le capuchon du compartiment du réservoir en tournant dans le sens horaire jusqu’à ce que le raccord ne bouge plus sans trop serrer. AVERTISSEMENT : ne serrez jamais le bouchon du réservoir lorsque le set de perfusion est raccordé...
Page 38
CH APIT R E 3 – PRÉ P ARE R V OTRE P OMP E À INSU L INE Vérifiez que « Purger » est mis en surbrillance. PURGE PURGE ACTIVE TERMINÉE Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée Appuyer et jusqu’à...
CH APIT R E 3 – PRÉ P ARE R V OTRE P OMP E À INSU L INE Choisir le site de perfusion et insérer le set de perfusion Votre équipe médicale vous expliquera les différents sites et les techniques d’insertion en fonction de votre morphologie.
Page 40
CH APIT R E 3 – PRÉ P ARE R V OTRE P OMP E À INSU L INE 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 22 1/23/14 3:38 PM...
CHAPITRE 4 – UTILISER LA FONCTION BOLUS NORMAL Ce chapitre aborde les principes fondamentaux du bolus normal, administré pour couvrir vos besoins en insuline. Votre pompe est également dotée de fonctions de gestion de bolus avancées. Voir le chapitre 9 de la section I.
Page 42
CH APIT R E 4 – UTI LI SE R L A F ONC TION BOL U S NORM AL REMARQUE : si les fonctions avancées des bolus et des rappels sont activées, MENU BOLUS Normal ezGlucides ezGlycémie . Suivez les étapes 2 à 4 décrites dans ce chapitre. Bolus mixte Rappels Menu Général...
CHAPITRE 5 – UTILISER LES FONCTIONS DE PROGRAMME BASAL Vous pouvez programmer votre pompe pour qu’elle affiche 1 ou 4 options de programme basal. L’insuline basale est administrée en continu pour vous aider à maintenir votre glycémie dans votre plage d’objectif glycémique entre les repas. Le fait d’avoir plusieurs programmes basaux prédéfinis permet de passer plus facilement de l’un à...
Page 44
CH APIT R E 5 – UTI LI SE R L E S FONC TIONS D E PR OGRA MME BASAL MENU BASAL Total 0,00U Temp REMARQUE : il n’est pas nécessaire d’arrêter la pompe pour modifier un A1-JOURNéE programme actif. Lorsque vous sélectionnez « Modifier » dans le MENU , votre pompe interrompt automatiquement l’injection d’insuline.
CH APIT R E 5 – UTI LI SE R L E S FONC TIONS D E PR OGRA MME BASAL Continuez jusqu’à ce que tous les segments basaux aient été paramétrés conformément aux recommandations de votre équipe médicale. Lorsque vous avez terminé, allez sur « Enreg/Vérif » et appuyez sur .
CH APIT R E 5 – UTI LI SE R L E S FONC TIONS D E PR OGRA MME BASAL REMARQUE : segment saisi précédemment est supprimé. Si vous programmez un segment pour qu’il commence à une heure antérieure à celle d’un segment existant, le nouveau segment est automatiquement inséré...
CH APIT R E 5 – UTI LI SE R L E S FONC TIONS D E PR OGRA MME BASAL Effacer des programmes de base OPTION BASAL A1-JOURNéE Total 13,60U Cette fonction vous permet de supprimer toutes les informations contenues dans un programme de base.
Page 48
CH APIT R E 5 – UTI LI SE R L E S FONC TIONS D E PR OGRA MME BASAL Le champ « Changement » (en %) clignote pour A1-JOURNéE A1-JOURNéE BASAL TEMP BASAL TEMP indiquer que vous êtes en mode Modifier. Utilisez les touches pour modifier le pourcentage.
CH APIT R E 5 – UTI LI SE R L E S FONC TIONS D E PR OGRA MME BASAL Annuler un programme de base temporaire Dans , sélectionnez « Temp. ». Appuyez sur A1-JOURNéE TEMP ACTIF Les détails du programme basal temporaire actif s’affichent. Allez sur 0,675 U/h «...
Page 50
CH APIT R E 5 – UTI LI SE R L E S FONC TIONS D E PR OGRA MME BASAL 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 32 1/23/14 3:39 PM...
CHAPITRE 6 – FONCTION ARRÊTER/RÉACTIVER Cette fonction vous permet d’arrêter et de relancer l’injection rapidement et facilement. Elle annule également l’injection de tout basal temporaire ou bolus, y compris un éventuel bolus mixte actif. Pour plus d’informations sur le bolus mixte, voir le chapitre 9 de la section I. Arrêter l’administration MENU GÉNÉRAL Sur l’écran MENU GÉNÉRAL, allez sur «...
CH APIT R E 6 – F O NC TION A RRÊ TE R/ R ÉA CTIVER MISE EN GARDE : (Si vous utilisez le capteur et l’émetteur Dexcom G4 PLATINUM avec votre pompe) Lorsque l’administration d’insuline est arrêtée, votre session CGM (voir la section II) demeure active, mais les mesures CGM ne sont ni enregistrées ni affichées.
CHAPITRE 7 – FONCTION HISTORIQUE Votre pompe enregistre certaines informations importantes pour référence. Vous pouvez accéder à l’historique de la pompe et le consulter directement sur son écran ou le télécharger sur votre ordinateur grâce à un logiciel de gestion du diabète compatible. Si vous utilisez le capteur et l’émetteur Dexcom G4 PLATINUM avec votre pompe et souhaitez voir l’historique CGM, consultez le chapitre 7 de la section II.
CH APIT R E 7 – F O NC TION HI STORI QUE Le champ Numéro 1 correspond à l’enregistrement le plus récent. Utilisez les touches pour faire défiler les autres enregistrements. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur pour quitter le mode Vérification. «...
Page 55
CH APIT R E 7 – F O NC TION HI STORI QUE Historique des alarmes Le menu Historique de la pompe affiche les 30 derniers enregistrements d’alarme relatives à l’administration d’insuline. Si vous utilisez le capteur et l’émetteur Dexcom G4 PLATINUM avec votre pompe, les alarmes relatives aux fonctions CGM peuvent être affichées sous les options du Menu CGM (voir le chapitre 7 de la section II).
CH APIT R E 7 – F O NC TION HI STORI QUE Le champ Numéro 1 correspond à l’enregistrement le plus récent. Utilisez PURGES Numéro les touches pour faire défiler les autres enregistrements. 23 Mar, 2010 13:15 L’écran affiche les informations suivantes : Purge Canule le numéro d’enregistrement Total...
CH APIT R E 7 – F O NC TION HI STORI QUE Historique du débit de base Votre pompe conserve la trace de chaque modification du débit basal et affiche les 270 derniers enregistrements de modifications du débit de base. HISTORIQUE DÉBIT BASAL Dans le menu...
Page 58
CH APIT R E 7 – F O NC TION HI STORI QUE 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 40 1/23/14 3:39 PM...
CHAPITRE 8 – FONCTION STATUT Cette fonction vous permet d’accéder facilement à un résumé des informations de programmation et des performances actuelles de votre pompe. Les écrans Statut sont au nombre de sept. Sur l’écran MENU GÉNÉRAL ou sur l’écran d’accueil, faites défiler jusqu’à « Statut » et appuyez 14 : 27 MENU GÉNÉRAL Bolus...
CH APIT R E 8 – F O NC TION S TATUT Écran Statut 3 – Unités du jour Cet écran affiche les informations suivantes depuis minuit et jusqu’au STATUT 3 moment actuel enregistré dans la pompe : Unités du Jour U100 le type d’insuline BasalTemp...
Page 61
Écran Statut 7 – Codes STATUT 7 CODES L’écran contient des informations utiles pour votre distributeur local Animas. — XX — XX — XX — XX Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à X XX XX ®...
Page 62
CH APIT R E 8 – F O NC TION S TATUT 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 44 1/23/14 3:39 PM...
CHAPITRE 9 – FONCTIONS AVANCÉES/CONFIGURATION ET ACTIVATION Vous connaissez à présent les principes fondamentaux ! Votre pompe comporte de nombreuses fonctions avancées que vous trouverez utiles pour gérer votre diabète. Consultez votre équipe médicale afin de déterminer les fonctions et paramètres avancés adaptés à votre cas. AVERTISSEMENT : veillez à...
Page 64
CH APIT R E 9 – F O NC TIONS / C ONF IGURA TION A VANCÉES ET ACTIVATION Pour passer à l’écran Ratio I:G suivant, faites défiler jusqu’à « » et RATIO I:G 2 de 12 appuyez sur Heure : 6:00 Remontez jusqu’au champ «...
Page 65
CH APIT R E 9 – F O NC TIONS / C ONF IGURA TION A VANCÉES ET ACTIVATION Remontez jusqu’au champ « Heure » et appuyez sur pour passer en 2 de 12 mode Modifier (le curseur clignote). Heure : 6:00 Utilisez les touches pour modifier l’heure de début du segment.
Page 66
CH APIT R E 9 – F O NC TIONS / C ONF IGURA TION A VANCÉES ET ACTIVATION (plages ou valeurs) pour 12 créneaux horaires différents. Chaque objectif glycémique (plage ou valeur) est paramétré en sélectionnant d’abord un objectif puis une quantité +/- qui définit les seuils minimum et maximum de la plage.
CH APIT R E 9 – F O NC TIONS / C ONF IGURA TION A VANCÉES ET ACTIVATION Écran RÉGLER OPTION 2 – Fonctions avancées des bolus et programmes de base multiples Vous pouvez programmer votre pompe pour augmenter le nombre de types de bolus et d’options de programme de base à...
CH APIT R E 9 – F O NC TIONS / C ONF IGURA TION A VANCÉES ET ACTIVATION Écran RÉGLER OPTION 3 – Seuils d’insuline Vous pouvez programmer votre pompe pour contrôler la quantité maximale de basal, de bolus, d’unités quotidiennes d’insuline, et la quantité...
Page 69
CH APIT R E 9 – F O NC TIONS / C ONF IGURA TION A VANCÉES ET ACTIVATION Appuyez sur pour passer en mode Modifier (le curseur clignote). Utilisez les touches pour modifier le paramètre. Appuyez sur une fois le réglage effectué. Pour passer à...
CH APIT R E 9 – F O NC TIONS / C ONF IGURA TION A VANCÉES ET ACTIVATION Écran RÉGLER OPTION 5 – Fonction Arrêt auto Vous pouvez programmer la pompe pour qu’elle arrête automatiquement l’administration d’insuline basale et qu’elle émette une alarme si aucune touche de la pompe n’est enfoncée pendant un nombre d’heures défini par l’utilisateur.
CH APIT R E 9 – F O NC TIONS / C ONF IGURA TION A VANCÉES ET ACTIVATION REMARQUE : Avertissmt L’avertissement Niveau bas du réservoir vous alerte une seule fois. Par Niveau bas exemple, si vous avez paramétré 30 U et avez reçu une alerte, puis modifié du réservoir le paramètre sur 20 U, l’alerte ne se déclenchera pas à...
CH APIT R E 9 – F O NC TIONS / C ONF IGURA TION A VANCÉES ET ACTIVATION Écran RÉGLER OPTION 8 – Insuline restante combien d’insuline peut être encore active dans votre organisme depuis le dernier bolus. La quantité réelle d’insuline restant dans votre organisme est déterminée par la vitesse d’utilisation de l’insuline par l’organisme, le site de perfusion, le niveau d’activité, et d’autres facteurs.
Page 73
CH APIT R E 9 – F O NC TIONS / C ONF IGURA TION A VANCÉES ET ACTIVATION AVERTISSEMENT : la fonction Insuline restante est destinée à être utilisée uniquement avec les analogues d’insuline à action rapide U100 Novo Rapid , NovoLog , Humalog ou Apidra...
CH APIT R E 9 – F O NC TIONS / C ONF IGURA TION A VANCÉES ET ACTIVATION Écran RÉGLER OPTION 9 – Recommandations pour les jours de maladie Votre équipe médicale vous fera des recommandations sur l’utilisation de la pompe lorsque vous êtes malade, notamment sur le moment où...
CHAPITRE 10 – UTILISER LES FONCTIONS AVANCÉES MISE EN GARDE : l’utilisation des fonctions décrites dans ce chapitre nécessite une compréhension approfondie du traitement par pompe à insuline et ne doit pas se faire sans une formation et les conseils de votre équipe médicale. Afin d’obtenir des résultats optimaux, certaines de ces fonctions ne doivent être utilisées qu’une fois que vous avez testé...
Page 76
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES Dans les 5 secondes, votre pompe émet deux bips pour vous demander de Bolus audio confirmer que vous souhaitez activer l’administration et le terme « Confirmer » Confirmer 3,00 REMARQUE : vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche de fonction,...
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES ezBolus ™ BOLUS NORMAL ™ Quantité 0,00 Appuyez une fois sur la touche noire située sur le côté droit de la pompe. L’écran s’affiche. Programmez un bolus normal comme Injecter d’habitude.
Page 78
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES REMARQUE : lors de l’utilisation des fonctions ezGlucides ou ezGlycémie pour calculer un bolus total suggéré, celui-ci sera réglé sur 0,00 U à chaque fois que le résultat du calcul sera un nombre négatif. Avant de commencer à...
Page 79
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES ezGlucides Cette fonction vous permet de saisir le nombre de glucides ingérés, manuellement ou en sélectionnant des éléments dans la base de données des aliments ezGlucides. La pompe calcule alors automatiquement votre dose bolus en se fondant sur le ratio I:G, le FSI et l’objectif glycémique pour le moment actuel enregistré...
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES Calcul d’un bolus ezGlucides en saisissant les apports en glucides manuellement MENU BOLUS Normal Sur l’écran , sélectionnez « ezGlucides ». Appuyez sur ezGlucides L’écran ezGlucides s’affiche.
Page 81
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES L’écran olus Total s’affiche et la quantité de bolus suggérée (calculée) Bolus Total 2,26U d’après votre bolus ezGlucides apparaît dans le champ « Total ». Au-dessus Gluci 0,00U Glyc.
Page 82
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES Calcul d’un bolus ezGlucides en saisissant les apports en glucides au moyen de la base de données des aliments Vous pouvez utiliser un logiciel de gestion du diabète compatible pour personnaliser puis télécharger votre base de données des aliments dans la mémoire de votre pompe.
Page 83
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES Des informations nutritionnelles sont affichées pour la portion standard de Cheerios Portions cette marque. Le champ « Portions » est en surbrillance et clignote. 1 Cup Taille Glucides...
Page 84
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES Vérifiez les aliments et les quantités de glucides sur l’écran Total ezGlucide. ezGlucides Si les aliments et les quantités de glucides sont corrects, appuyez sur Gluci: quand «...
Vérifiez toujours les valeurs de glycémie à l’aide d’un Résultat lecteur de glycémie. Menu Général ® ™ opérationnelle sur la pompe à insuline Animas Vibe que vous avez reçue avec le présent Manuel de l’utilisateur. CORRECT GLYC CORRECT GLYC Le champ «...
Page 86
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES 5. L’écran olus Total s’affiche et la quantité de bolus suggérée (calculée) d’après Bolus Total Gluci 2,26U votre bolus ezGlucides apparaît dans le champ « Total ». Au-dessus du champ Glyc.
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES Exemples ezGlucides avec la fonction Insuline restante activée Si la fonction Insuline restante est activée, votre quantité d’insuline restante s’affichera à titre indicatif sur l’écran Lorsque la fonction Insuline restante est activée, le bolus total ezGlucides suggéré...
Page 88
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES ezGlycémie Cette fonction vous permet de saisir votre valeur de glycémie actuelle MENU BOLUS (réelle). Votre pompe calcule alors automatiquement un bolus de correction Normal ezGlucides de glycémie, basé...
Page 89
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES L’écran ezGlycémie s’affiche et la quantité du bolus, suggérée d’après ezGlycémie votre bolus ezGlycémie, apparaît dans le champ « Total ». Au-dessus du Glycé + 2,71U - -,- - U champ «...
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES Exemples ezGlycémie avec la fonction Insuline restante activée Si la fonction Insuline restante est activée, votre quantité d’insuline restante s’affichera à titre indicatif sur l’écran ezGlycémie. Lorsque la fonction Insuline restante est activée, le bolus total ezGlycémie suggéré...
Page 91
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES Bolus mixte prolongé. Cette fonction est utile pour la consommation de repas riches en glucides et en lipides comme une pizza, caractérisés par une absorption prolongée des glucides. Elle est également utile si vous devez manger (picorer) sur plusieurs heures ou si vous souffrez de gastroparésie, c’est-à-dire que les aliments demeurent dans l’estomac pendant une période plus longue que la normale.
Page 92
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES Faites défiler jusqu’à « Procéder » et appuyez sur 14 : 27 Bolus Mixte Total 8,50U pour activer. L’écran d’accueil affiche le bolus Durée 4,0h mixte actif.
Page 93
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES Le champ « Heure » sera mis en surbrillance pour ce rappel. Appuyez sur RAPPELS pour activer le mode Modifier. Utilisez les touches pour saisir l’heure Rappel-1 Heure = 12:00...
Page 94
CH APIT R E 1 0 – UTIL IS ER LE S F ON CTIONS AVANCÉES REMARQUE : lorsque vous saisissez une heure, la pompe émet un rappel Rappel sonore et affiche cet écran à l’heure indiquée après injection de tout bolus CONTRÔLER normal ou bolus audio, y compris la partie normale d’un bolus mixte.
CHAPITRE 11 – SYSTÈME DE SÉCURITÉ DE LA POMPE ET ALARMES Alertes, avertissements et alarmes Votre pompe comporte un système de sécurité doté d’avertissements et d’alarmes progressifs. Cela signifie que si vous ne confirmez pas l’avertissement ou l’alarme, ceux-ci retentissent de plus en plus fort et passent en mode signal modulé...
Page 96
CH APIT R E 1 1 – SY STÈ ME E T ALA RME S D E SÉCU RITÉ DE L A POM PE Alertes, avertissements et alarmes Alerte Alerte : programme basal actif vide Le programme basal actif Cause Le programme basal actif est vide.
Page 97
CH APIT R E 1 1 – SY STÈ ME E T ALA RME S D E SÉCU RITÉ DE L A POM PE Alertes, avertissements et alarmes Alerte Alerte : glycémie basse GLYC. BASSE Cause A traiter. Entrée d’une glycémie inférieure à 70 mg/dL. Bolus non Nécessite la confirmation de l’utilisateur pour Effet...
Page 98
CH APIT R E 1 1 – SY STÈ ME E T ALA RME S D E SÉCU RITÉ DE L A POM PE Alertes, avertissements et alarmes Alerte Alerte : effacement des débits de base d’un programme L'effacement du La commande d’effacement a été...
Page 99
CH APIT R E 1 1 – SY STÈ ME E T ALA RME S D E SÉCU RITÉ DE L A POM PE Alertes, avertissements et alarmes Avertissmt Avertissement : arrêt Pas d'inject Cause La pompe a été arrêtée manuellement. Pompe Effet Toutes les administrations d’insuline s’arrêtent.
Page 100
CH APIT R E 1 1 – SY STÈ ME E T ALA RME S D E SÉCU RITÉ DE L A POM PE Alertes, avertissements et alarmes Avertissmt Avertissement : pile faible Pile Cause La durée de vie de la pile est d’au moins 30 minutes. Faible Effet L’administration d’insuline se poursuit.
Page 101
CH APIT R E 1 1 – SY STÈ ME E T ALA RME S D E SÉCU RITÉ DE L A POM PE Alertes, avertissements et alarmes Avertissmt Avertissement : nombre maximum d’UPJ dépassé Dépasse UPJ max XXX U. L’injection du bolus dépasse le nombre maximum Cause Pas d’inject...
Page 102
CH APIT R E 1 1 – SY STÈ ME E T ALA RME S D E SÉCU RITÉ DE L A POM PE Alertes, avertissements et alarmes Avertissmt Avertissement : basal maximum dépassé Dépassement max basal La vitesse d’injection du basal (ou du débit de base Cause XX,XX U/h.
Page 103
CH APIT R E 1 1 – SY STÈ ME E T ALA RME S D E SÉCU RITÉ DE L A POM PE Alertes, avertissements et alarmes Avertissmt Avertissement : annulation de l’injection du bolus Injection du bolus annulée par L’utilisateur a appuyé...
CH APIT R E 1 1 – SY STÈ ME E T ALA RME S D E SÉCU RITÉ DE L A POM PE Alertes, avertissements et alarmes ALARME Alarme : réservoir vide RÉSERVOIR VIDE Cause Le réservoir est vide. Pas d’inject Remplacer le Effet...
Page 105
Continu jusqu’à ce que la pile soit retirée. Appuyez sur pour arrêter l’alarme sonore pendant 30 minutes (l’alarme ne peut être réduite au silence qu’une seule fois). Contactez votre distributeur Animas Action local. Consultez la carte d’identification du patient ®...
Page 106
CH APIT R E 1 1 – SY STÈ ME E T ALA RME S D E SÉCU RITÉ DE L A POM PE 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 88 1/23/14 3:40 PM...
CHAPITRE 12 – ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE VOTRE POMPE À INSULINE La section I de ce Manuel de l’utilisateur traite de la sécurité, de la maintenance, du dépannage, du mode de vie et des informations techniques à propos de votre pompe à insuline Animas ®...
fissurée, craquelée ou endommagée, cela peut nuire au bon contact de la pile et/ou à l’étanchéité de la pompe. Appelez votre distributeur Animas local si vous pensez que votre pompe est endommagée. Votre interlocuteur vous aidera à déterminer s’il convient de remplacer votre pompe.
CHAPITRE 13 – INSTRUCTIONS D’APPLICATION DU FILM DE PROTECTION DE L’ÉCRAN La trousse contient 3 films de protection pour l’écran de la pompe, une solution d’application (901-002-01) et une raclette en caoutchouc. Suivez les instructions ci-dessous pour l’appliquer correctement. Lavez-vous les mains à l’eau et au savon doux. Retirez doucement le film de protection d’écran existant.
Page 110
CH APIT R E 1 3 – INS TRUC TIONS D' AP P LICA TION D U FIL M D E PROTECTION DE L'ÉCRAN Vaporisez de la solution sur l’écran et sur le film de protection. REMARQUE : avant de poursuivre, vérifiez que le film est orienté...
à chaque modification apportée. Mauvais paramétrage de l’heure Remettez l’horloge à l’heure, en vérifiant matin et après-midi. Déconnectez la pompe. Contactez votre distributeur Animas local. Consultez la carte d’identification du patient incluse Pompe soumise à une IRM ®...
Page 112
CHAPITRE 14 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D'HYPOGLYCÉMIE, HYPERGLYCÉMIE ET DES PROBLÈMES AVEC LES SETS ET SITES DE PERFUSION Résolution des problèmes en cas d’hypoglycémie : APPORTS ALIMENTAIRES CAUSE POSSIBLE DE L’HYPOGLYCÉMIE SOLUTION SUGGÉRÉE Vérifiez les heures et l’importance des bolus. Le bolus doit être juste suffisant pour maintenir votre glycémie à...
CHAPITRE 14 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D'HYPOGLYCÉMIE, HYPERGLYCÉMIE ET DES PROBLÈMES AVEC LES SETS ET SITES DE PERFUSION Prévention de l’hypoglycémie : vous souffrez d’une baisse importante de la glycémie au point d’avoir besoin de l’aide d’un tiers. Il peut être nécessaire d’ajuster votre débit de base et les doses bolus ou de revoir vos objectifs glycémiques ainsi que votre alimentation et votre exercice quotidiens.
CHAPITRE 14 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D'HYPOGLYCÉMIE, HYPERGLYCÉMIE ET DES PROBLÈMES AVEC LES SETS ET SITES DE PERFUSION Résolution des problèmes en cas d’hyperglycémie : SET DE PERFUSION CAUSE POSSIBLE DE L’HYPERGLYCÉMIE SOLUTION SUGGÉRÉE Rougeur, irritation, inflammation, Changez de set et de site de perfusion. Contactez l’équipe gonflement, écoulement ou inconfort médicale.
Page 115
CHAPITRE 14 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D'HYPOGLYCÉMIE, HYPERGLYCÉMIE ET DES PROBLÈMES AVEC LES SETS ET SITES DE PERFUSION Résolution des problèmes en cas d’hyperglycémie : ACTIVITÉ CAUSE POSSIBLE DE L’HYPERGLYCÉMIE SOLUTION SUGGÉRÉE Utilisez la fonction de débit de base temporaire. Consultez Moins d’activité...
CHAPITRE 14 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D'HYPOGLYCÉMIE, HYPERGLYCÉMIE ET DES PROBLÈMES AVEC LES SETS ET SITES DE PERFUSION Problèmes de sets et de sites de perfusion, ou de réservoir Un certain nombre de problèmes peuvent se produire avec les sets et sites de perfusion, dont les plus courants sont indiqués dans le tableau suivant avec certaines suggestions de solutions.
CHAPITRE 15 – RECOMMANDATIONS POUR LES JOURS DE MALADIE Au cours des périodes de maladie sans gravité*, il peut être plus difficile de contrôler son diabète. Les malades sans gravité sont par exemple : soins dentaires, rhume, nausées/vomissements, douleurs de gorge, infections légères, diarrhée, fièvre.
CH APIT R E 1 5 – REC OMMA NDATIONS P OU R L ES JOU RS DE M ALADIE Liquides et régime Suivez toujours les directives de votre équipe médicale concernant les jours de maladie. L’ingestion trois heures, prenez 240 mL de liquide riche en sodium, comme un bouillon. Vous devez consommer 150 à...
Si l’arrière de la pompe n’est pas bien fixé ou si vous pensez que la pompe a pu être endommagée ou que son étanchéité est compromise, ne l’utilisez pas dans l’eau. Contactez votre distributeur Animas local. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à ®...
Page 120
Des retards peuvent se produire en douane si votre pompe fonctionne mal ou si vous devez remplacer la pompe. Appelez votre distributeur Animas local pour les informations sur l’obtention d’une pompe de rechange. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à...
Si au cours de la période de garantie, la pompe tombe en panne en raison d’un défaut de matériel ou de main d’œuvre, elle peut être retournée à Animas et Animas la réparera ou la remplacera par une pompe neuve ou une pompe recertifiée, selon l’option choisie par Animas, sans frais pour l’acquéreur.
Page 122
Vibe sont garanties contre les détail initiale. En cas de défaut, Animas Corporation, selon l’option qu’elle choisira et dans la mesure autorisée par la loi, (1) réparera le produit gratuitement à l’aide de pièces neuves ou remises à neuf, (2) échangera le produit par un produit équivalent du point de vue fonctionnel, neuf ou remis à neuf, ou (3) remboursera le prix d’achat d’origine.
CHAPITRE 17 - GARANTIE DE LA POMPE À INSULINE ANIMAS ® VIBE ™ ET AUTRES INFORMATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques – Pompe à insuline Animas ® Vibe ™ REMARQUE : là où il y a lieu, les tests ont été réalisés avec un set de perfusion Comfort ™...
CHAPITRE 17 - GARANTIE DE LA POMPE À INSULINE ANIMAS ® VIBE ™ ET AUTRES INFORMATIONS TECHNIQUES Caractéristiques de performance Précision du débit Mode d’administration Précision +/- 5 % +/- 5 % Délai maximum avant alarme d’occlusion* Réglage de sensibilité...
Page 125
Section II Capteur et émetteur Dexcom G4 PLATINUM 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 3 1/23/14 3:40 PM...
CHAPITRE 1 – VUE D’ENSEMBLE DU CGM La section II du présent Manuel de l’utilisateur donne les instructions d’utilisation des composants de contrôle du glucose en continu (CGM) Dexcom G4 PLATINUM avec votre pompe à insuline Animas ® ™ Vibe .
Directive européenne Marquage certifiant que 2006/66/CE (DEEE) 0086 l’appareil répond à la directive Contactez votre distributeur Animas local concernant le 93/42/CEE du Conseil recyclage de l’émetteur Dexcom G4 PLATINUM. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre ® ™...
CHAPITRE 2 – PARAMÈTRES DU CGM Paramétrage de l’identifiant de l’émetteur Le capteur/émetteur et votre pompe communiquent par radiofréquence. La communication RF sera activée lorsque vous aurez saisi l’ID unique de l’émetteur et démarré votre session CGM. Ceci garantira que la communication n’existera qu’entre cette pompe et cet émetteur. À chaque fois que vous remplacez l’émetteur, vous devez saisir le nouvel ID de l’émetteur dans la pompe.
Page 130
CH APIT R E 2 – PARA MÈ TRE S DU C G M Faites défiler jusqu’au champ « Nsérie ». Le dernier chiffre est mis en Émetteur surbrillance. Faites défiler jusqu’au premier chiffre puis appuyez sur sorte que le premier chiffre clignote. 0 0 0 0 Nsérie REMARQUE :...
CH APIT R E 2 – PARA MÈ TRE S DU C G M Paramétrage des alertes CGM sur votre pompe Vous pouvez régler votre pompe pour qu’elle affiche et émette une alerte sonore (bips/vibrations) lorsque : Sur quelques paramètres CGM, vous pouvez également sélectionner une période « d’attente ». Ce délai d’attente indique à...
CH APIT R E 2 – PARA MÈ TRE S DU C G M Réglages CGM Faites défiler jusqu’à « Sons » sur l’écran Réglages CGM et appuyez sur Sons Alerte hyper Alerte hypo Vit. hausse Vit. baisse Hors portée Émetteur Menu CGM Sons...
CH APIT R E 2 – PARA MÈ TRE S DU C G M Alertes d’hyper et d’hypoglycémie Les alertes hyper et hypo (glycémie) s’affichent/retentissent sur votre pompe si la dernière mesure CGM est à la limite ou se situe en dessous ou au-dessus de ces seuils. Réglages CGM Sur l’écran Réglages CGM, faites défiler jusqu’à...
Page 134
CH APIT R E 2 – PARA MÈ TRE S DU C G M Alerte hypo Allez jusqu’à « Alerte hypo » sur l’écran Réglages CGM et répétez ces étapes pour l’Alerte hypo (glycémie). Vous pouvez paramétrer l’Alerte Avert. inf à hypo de 60 mg/dL à...
CH APIT R E 2 – PARA MÈ TRE S DU C G M Alerte Hors de portée (Émetteur) L’alerte Hors portée (Émetteur) s’affiche/retentit sur la pompe si votre émetteur est hors de portée RF de votre pompe (à plus de 3,6 mètres). Sur l’écran Réglages CGM, faites défiler jusqu’à...
Page 136
CH APIT R E 2 – PARA MÈ TRE S DU C G M 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 116 1/23/14 3:41 PM...
CHAPITRE 3 – MISE EN PLACE DU CAPTEUR ET DE L’ÉMETTEUR Pour utiliser le système Animas ® Vibe ™ , vous aurez besoin de votre pompe à insuline Animas ® Vibe ™ ainsi que d’un capteur et d’un émetteur Dexcom G4 PLATINUM. Vous aurez également besoin d’un lecteur de glycémie et de bandelettes pour l’étalonnage et la prise de décisions thérapeutiques.
CH APIT R E 3 – MI S E EN PL AC E DU C AP TE U R ET DE L 'ÉMETTEU R CGM Mise en place d’un nouveau capteur et d’un nouvel émetteur Examen d’un applicateur de capteur Examinez l’image de l’applicateur de capteur ci-dessous avant d’utiliser un nouveau capteur.
Page 139
CH APIT R E 3 – MI S E EN PL AC E DU C AP TE U R ET DE L 'ÉMETTEU R CGM Choisissez un site où placer le capteur : Adultes (18 ans et plus) : insérez le capteur dans l’abdomen (sur le devant du corps, option A). Enfants et adolescents (entre 2 et 17 ans) : insérez le capteur dans l’abdomen (sur le devant du Aucun autre site d’insertion du capteur n’a été...
Page 140
CH APIT R E 3 – MI S E EN PL AC E DU C AP TE U R ET DE L 'ÉMETTEU R CGM 3. Mise en place du capteur a. Nettoyez d’abord la zone à l’aide d’une lingette imbibée d’alcool. Assurez-vous que la zone choisie est propre et bien sèche avant d’insérer le capteur.
Page 141
En cas de problèmes d’insertion, conservez le capteur et l’applicateur et contactez votre distributeur Animas local. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à insuline Animas ®...
Page 142
Consultez un professionnel de santé en cas de symptômes d’infection ou d’inflammation : rougeur, gonflement ou douleur au point d’injection. Si votre capteur se casse, veuillez en informer votre distributeur Animas local. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à insuline Animas ®...
CH APIT R E 3 – MI S E EN PL AC E DU C AP TE U R ET DE L 'ÉMETTEU R CGM Assurez-vous que l’émetteur est bien en place en glissant les deux premiers doigts sous les ailettes du réceptacle du capteur et en appuyant du pouce sur l’émetteur.
CH APIT R E 3 – MI S E EN PL AC E DU C AP TE U R ET DE L 'ÉMETTEU R CGM Le capteur/émetteur et l’eau Le capteur est résistant à l’eau et vous permet de vous doucher, de vous baigner ou de nager si l’émetteur est complètement enclenché.
CHAPITRE 4 – LANCER UNE SESSION CGM Période de démarrage CGM de 2 heures Une fois le capteur inséré et l’ID de l’émetteur entré sur la pompe, vous pouvez commencer une session CGM. Chaque session CGM dure 7 jours (166 heures après la période de démarrage de 2 heures), après quoi vous devrez remplacer le capteur et redémarrer une nouvelle session CGM.
Page 146
électrique. correct. chapitre 12 de la section II pour le dépannage des problèmes de communication CGM. Animas local. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à insuline Animas ® Vibe ™...
CHAPITRE 5 – ÉTALONNAGE DU CGM Pour que votre CGM fonctionne correctement, il vous sera demandé, plusieurs fois au cours d’une session CGM, d’étalonner votre CGM à l’aide des résultats de test de glycémie par piqûre au doigt. Plus précisément, vous devrez faire un ou plusieurs tests à l’aide d’un lecteur de glycémie du commerce et entrer les résultats dans la pompe dans les 5 minutes après y avoir été...
CH APIT R E 5 – ÉT ALONNA GE DU C GM Étalonnage de la période de démarrage CGM de 2 heures À la fin de la période de démarrage de 2 heures, l’appareil vous invitera à Avertiss CGM entrer 2 valeurs distinctes de glycémie (par piqûre au doigt) dans la pompe. Appuyez sur pour confirmer l’avertissement.
CH APIT R E 5 – ÉT ALONNA GE DU C GM Si vous oubliez de le faire, l’appareil vous rappellera de saisir une valeur de Avertiss CGM glycémie. Appuyez sur pour confirmer l’avertissement et suivez les étapes nécessaires pour saisir une valeur de glycémie. L’écran d’avertissement CGM Saisir Glyc.
Page 150
CH APIT R E 5 – ÉT ALONNA GE DU C GM 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 130 1/23/14 3:41 PM...
CHAPITRE 6 – VISUALISER LES INFORMATIONS CGM SUR LA POMPE Le lecteur de glycémie (par piqûre au doigt) ne vous donne que le taux de glycémie à un moment donné (comme un instantané). Cependant, l’information du CGM, affichée sur la pompe, vous aide à comprendre à...
CH APIT R E 6 – VI S UALI SE R LE S INF ORMATIONS CGM SUR LA POM PE Écran de données CGM Exemple d’écran de données CGM L’écran de données CGM donne un instantané de votre glycémie actuelle. Chaque écran de données CGM affiche l’heure actuelle de Flèche de tendance Heure actuelle...
CH APIT R E 6 – VI S UALI SE R LE S INF ORMATIONS CGM SUR LA POM PE Flèches et codes couleur des écrans de données et de tendance CGM REMARQUE : le code couleur s’applique aux flèches de tendance sur les écrans de données et de tendance CGM, ainsi qu’aux points de données CGM (mesures) sur les écrans de tendance.
CH APIT R E 6 – VI S UALI SE R LE S INF ORMATIONS CGM SUR LA POM PE Symboles pouvant apparaître à la place de votre mesure CGM actuelle Ces symboles peuvent remplacer la mesure CGM actuelle sur les écrans de données et de tendance CGM.
CH APIT R E 6 – VI S UALI SE R LE S INF ORMATIONS CGM SUR LA POM PE Accéder aux écrans de données et de tendance CGM depuis le Menu CGM MENU GÉNÉRAL Dans l’écran MENU GÉNÉRAL, allez sur « CGM » et appuyez sur Bolus Arrêt/Réact.
CH APIT R E 6 – VI S UALI SE R LE S INF ORMATIONS CGM SUR LA POM PE Alertes CGM d’hyper/hypoglycémie et de vitesse d’augmentation/diminution Les alertes d’hyper et hypoglycémie vous indiquent que vos mesures CGM sont en dehors de la plage paramétrée sur la pompe.
Page 157
à eau ou si vous utilisez une couverture électrique. Si le symbole reste affiché, c’est qu’il existe toujours des problèmes de réception des mesures CGM au niveau de la pompe. Contactez votre distributeur Animas local pour obtenir ® ™...
REMARQUE : 3:06 1 hr peut s’afficher durant plusieurs heures sur les écrans de données ou 22,5 20,5 de tendance CGM. Contactez votre distributeur Animas local pour obtenir de 17,5 l’aide si continue d’apparaître pendant plusieurs heures. Consultez 15,0 12,5 la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à...
CH APIT R E 6 – VI S UALI SE R LE S INF ORMATIONS CGM SUR LA POM PE Absence de mesures CGM – Le symbole s’affiche au lieu de la mesure CGM actuelle À chaque fois que le symbole s’affiche, sur l’écran de données CGM ou 12:34 un écran de tendance CGM, votre pompe vous demande d’entrer une valeur...
Page 160
CH APIT R E 6 – VI S UALI SE R LE S INF ORMATIONS CGM SUR LA POM PE 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 140 1/23/14 3:41 PM...
CHAPITRE 7 – ÉCRANS HISTORIQUE DU CGM Vous pouvez revoir certains historiques d’enregistrements CGM sur la pompe, ou utiliser un logiciel de gestion du diabète compatible pour suivre, revoir et analyser l’historique CGM de la pompe sur votre ordinateur. Historique du début de session CGM Cette sélection affiche la date et l’heure de début de la session CGM en cours.
CH APIT R E 7 – ÉC RA NS H IS TORIQUE DU CGM Alerte CGM Si aucune session CGM n’est en cours, un écran d’avertissement CGM s’affichera pour vous le rappeler. Session CGM inactive Historique du dernier étalonnage de glycémie Cette sélection affiche la date, l’heure et la valeur du dernier étalonnage de glycémie entré...
CH APIT R E 7 – ÉC RA NS H IS TORIQUE DU CGM Historique d’alertes CGM Cette sélection affiche la date, l’heure, le code d’alerte et la description des 300 dernières alertes CGM. Histor. CGM Dans l’écran Histor. CGM, allez à « Avertissmt. ». Appuyez sur Déb.
Page 164
CH APIT R E 7 – ÉC RA NS H IS TORIQUE DU CGM 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 144 1/23/14 3:41 PM...
CHAPITRE 8 – TERMINER UNE SESSION CGM Chaque session CGM dure 7 jours (168 heures avec la période de démarrage de 2 heures), après quoi vous devrez remplacer le capteur et redémarrer une nouvelle session CGM. Vous pouvez également choisir de terminer la session CGM plus tôt ou la session CGM peut se terminer avant le délai de 7 jours en cas de panne du capteur.
Consultez un professionnel de santé en cas de symptômes d’infection ou d’inflammation : rougeur, gonflement ou douleur au point d’injection. Si votre capteur se casse, veuillez en informer votre distributeur Animas local. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à insuline Animas ®...
Consultez un professionnel de santé en cas de symptômes d’infection ou d’inflammation : rougeur, gonflement ou douleur au point d’injection. Si votre capteur se casse, veuillez en informer votre distributeur Animas local. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à insuline Animas ®...
Page 168
CH APIT R E 9 – RE TRAI T DU C AP TE UR E T D E L 'ÉM ETTEUR Méthode 2 Si vous n’avez pas conservé le dispositif de blocage, vous pouvez simplement libérer les ergots à l’arrière du réceptacle du capteur (l’extrémité la plus proche des ailettes) à l’aide de vos doigts. L’émetteur ressort du réceptacle du capteur.
été confirmées. Les alertes et avertissements CGM décrits dans ce chapitre s’appliquent uniquement au capteur et ® ™ à l’émetteur Dexcom G4 PLATINUM du système Animas Vibe . Ils ne s’appliquent à aucun autre système CGM Dexcom.
Page 170
CH APIT R E 1 0 – S YS TÈ ME E T A LE RTE S D E SÉCU RITÉ D U CGM Avertiss CGM Avertissement : une seconde valeur de glycémie est nécessaire pour l’étalonnage du démarrage de 2 heures Saisir la deuxième Une seule des 2 valeurs de glycémie requises a été...
Page 171
CH APIT R E 1 0 – S YS TÈ ME E T A LE RTE S D E SÉCU RITÉ D U CGM Avertiss CGM Avertissement : valeur de glycémie nécessaire pour le réétalonnage Saisir Glyc. La valeur de glycémie entrée n’a pas été acceptée Cause pour l’étalonnage de démarrage ou la mise à...
Page 172
CH APIT R E 1 0 – S YS TÈ ME E T A LE RTE S D E SÉCU RITÉ D U CGM Avertiss CGM Avertissement : la session CGM expire dans 6 heures Il reste 6 heures de session CGM avant la fin de la Cause Session CGM période de 7 jours.
Page 173
CH APIT R E 1 0 – S YS TÈ ME E T A LE RTE S D E SÉCU RITÉ D U CGM Avertiss CGM Avertissement : la session CGM expire dans 30 minutes Il reste 30 minutes de session CGM avant la fin de la Cause Session CGM période de 7 jours.
Page 174
CH APIT R E 1 0 – S YS TÈ ME E T A LE RTE S D E SÉCU RITÉ D U CGM Avertiss CGM Avertissement : glycémie supérieure au seuil d’alerte d’hyperglycémie Glycémie au-dessus du La dernière mesure CGM est égale ou supérieure au Cause seuil sup.
Page 175
CH APIT R E 1 0 – S YS TÈ ME E T A LE RTE S D E SÉCU RITÉ D U CGM Avertiss CGM Avertissement : la glycémie baisse plus vite que le seuil de vitesse de baisse La glycémie baisse Les mesures CGM diminuent plus vite ou à...
Page 176
CH APIT R E 1 0 – S YS TÈ ME E T A LE RTE S D E SÉCU RITÉ D U CGM Avertiss CGM Avertissement : ID d’émetteur non valide Cause Identifiant L’ID de l’émetteur saisi sur la pompe n’est pas valide. émetteur L’administration d’insuline se poursuit.
Page 177
S’affiche à chaque fois que l’écran de la pompe est Message réactivé, tant que l’utilisateur n’a pas confirmé. Appuyez sur pour confirmer. Contactez votre distributeur Animas local pour obtenir de l’aide. Consultez la carte d’identification du patient incluse Action avec votre pompe à insuline Animas ®...
Page 178
CH APIT R E 1 0 – S YS TÈ ME E T A LE RTE S D E SÉCU RITÉ D U CGM Avertiss CGM Avertissement : Erreur 0 du capteur Capteur CGM Erreur 0 Erreur de capteur indiquant que le capteur ne Cause L’injection fonctionne pas correctement.
Page 179
S’affiche à chaque fois que l’écran de la pompe est Message réactivé, tant que l’utilisateur n’a pas confirmé. Appuyez sur pour confirmer. Contactez votre distributeur Animas local pour obtenir de l’aide. Consultez la carte d’identification du patient incluse Action avec votre pompe à insuline Animas ®...
Page 180
CH APIT R E 1 0 – S YS TÈ ME E T A LE RTE S D E SÉCU RITÉ D U CGM Avertiss CGM Avertissement : glycémie inférieure à 55 mg/dL Glycémie Dernière mesure CGM égale ou inférieure à 55 mg/dL Cause inférieure à...
Page 181
CH APIT R E 1 0 – S YS TÈ ME E T A LE RTE S D E SÉCU RITÉ D U CGM Alerte CGM Alerte : session CGM active L’ID de l’émetteur ne peut pas être entré si la session Session CGM Cause active...
Page 182
CH APIT R E 1 0 – S YS TÈ ME E T A LE RTE S D E SÉCU RITÉ D U CGM Alerte CGM Alerte : aucune donnée CGM n’est disponible lorsque la pompe est arrêtée Pompe arrêtée Réact.
Entretien et maintenance du capteur et de l’émetteur Dexcom G4 PLATINUM Utilisez uniquement les pièces Dexcom fournies (capteurs et émetteurs Dexcom G4 PLATINUM) avec ® ™ votre système Animas Vibe . N’utilisez pas de capteurs ou d’émetteurs d’autres fabricants. Nettoyage et désinfection Le nettoyage retire la saleté...
CH APIT R E 1 1 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU CAPTEUR ET DE L’ÉMETTEUR DEXCOM G4 PLATINUM Désinfection de l’émetteur La désinfection retire et détruit les microorganismes et pathogènes de la surface de l’émetteur. Désinfectez l’émetteur périodiquement ou à chaque fois que vous supposez que du sang ou des fluides corporels sont entrés en contact avec sa surface.
Page 185
CH APIT R E 1 1 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU CAPTEUR ET DE L’ÉMETTEUR DEXCOM G4 PLATINUM Stockage Capteur Gardez le capteur dans son emballage stérile jusqu’à son utilisation. N’insérez aucun capteur une fois dépassée la date d’expiration imprimée sur l’étiquette de l’emballage du capteur.
Page 186
CH APIT R E 1 1 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU CAPTEUR ET DE L’ÉMETTEUR DEXCOM G4 PLATINUM 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 166 1/23/14 3:42 PM...
CHAPITRE 12 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES AVEC LE CAPTEUR ET L’ÉMETTEUR DEXCOM G4 PLATINUM Problèmes d’insertion du capteur Des problèmes peuvent survenir au cours de l’insertion du capteur et pour conserver le réceptacle du capteur fixé sur le corps. Les problèmes les plus fréquents sont indiqués dans le tableau suivant avec certaines suggestions de solutions.
5 dernières minutes. existe et si le système continue à vous demander de saisir d’autres valeurs de glycémie (par piqûre au doigt), contactez votre distributeur Animas local pour obtenir de l’aide. Consultez la carte d’identification du patient incluse ®...
CH APIT R E 1 2 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES AVEC LE CAPTEUR ET L’ÉMETTEUR DEXCOM G4 PLATINUMS AVEC VOTRE SY STÈM E D EXCOM G4 Problèmes de communication RF La communication RF entre la pompe et le capteur/émetteur peut être perdue ou interrompue pour des raisons diverses.
10 de la section II) s’affiche/retentit et la session CGM s’arrête. Contactez votre distributeur Animas local pour obtenir de l’aide avant d’insérer un nouveau capteur et de lancer une nouvelle session CGM. Consultez la carte d’identification du patient incluse avec votre pompe à insuline ®...
CHAPITRE 13 - INFORMATIONS TECHNIQUES SUR LE CAPTEUR ET L’ÉMETTEUR DEXCOM G4 PLATINUM Spécifications techniques – Capteur et émetteur Dexcom G4 PLATINUM Capteur Dexcom G4 PLATINUM Plage de glycémie 40 à 400 mg/dL (2,2 à 22,2 mmol/L) affichée Durée de vie du capteur Jusqu’à...
CH APIT R E 1 3 - INFORMATIONS TECHNIQUES SUR LE CAPTEUR ET L’ÉMETTEUR DEXCOM G4 PLATINUM Caractéristiques de performance de l’émetteur Dexcom G4 PLATINUM PARAMÈTRE CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Attribution de fréquences Plage de fréquences de l’émetteur 2,425 à 2,477 GHz 270,833 kHz Puissance maximale de sortie 1,25 mW PIRE...
CEM données dans ce Manuel de l’utilisateur. Les équipements RF portables et mobiles peuvent affecter le fonctionnement des systèmes électromédicaux. Il n’est pas autorisé d’utiliser des câbles et accessoires dont l’utilisation avec le système Animas ® ™ Vibe n’est pas explicitement spécifiée par Animas.
Page 195
Recommandations et déclaration du fabricant concernant l’immunité électromagnétique ® ™ Le système Animas Vibe est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système Animas ® Vibe ™ doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement de ce type.
Page 196
Animas ® Vibe ™ est utilisé, dépasse le niveau de conformité RF en vigueur ci-dessus, il convient d’observer le système Animas ® Vibe ™ afin d’en vérifier le bon fonctionnement. En cas d’anomalie de performance, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, comme réorienter ou changer l’emplacement du système Animas...
Page 197
CH APIT R E 1 3 - INFORMATIONS TECHNIQUES SUR LE CAPTEUR ET L’ÉMETTEUR DEXCOM G4 PLATINUM Distances recommandées entre les appareils de communication RF ® mobiles et portables et la pompe à insuline Animas Vibe ™ ® ™ Le système Animas Vibe est conçu pour être utilisé...
Page 198
CH APIT R E 1 3 - INFORMATIONS TECHNIQUES SUR LE CAPTEUR ET L’ÉMETTEUR DEXCOM G4 PLATINUM Précision du débit de pompe au démarrage initial (selon la norme CEI 60601-2-24) Débit moyen sur une période de 30 minutes. Les mesures ont été effectuées à un débit basal intermédiaire de 2,0 U/h, conformément à...
Page 201
ANNEX E A : GLO SS AIR E acidocétose diabétique (ACD) – L’ACD se produit bolus – Un bolus est la quantité d’insuline lorsqu’il n’y a pas assez d’insuline disponible injectée en une fois, habituellement avant un pour permettre au glucose de pénétrer dans repas ou en cas d’hyperglycémie.
Page 202
12 heures. Les étalonnages pas utiliser l’insuline de la manière appropriée. du système Animas Vibe sont nécessaires pour ® ™...
Page 203
Il est produit par la fonction normale du foie à partir des aliments infrarouge – L’infrarouge est un moyen sans digérés et il est transporté par le sang et les autres fil par lequel la pompe insuline Animas Vibe ® ™...
Page 204
Luer – Une connexion Luer est un raccord chez un diabétique. L’injection du débit de base spécialement fileté, normalisé, utilisé pour par la pompe à insuline Animas Vibe peut ® ™...
Page 205
à insuline et permet d’injecter l’insuline dans l’organisme. seuils d’insuline – Les seuils d’insuline sont une fonction programmable de la pompe à insuline Animas Vibe . Après consultation de l’équipe ® ™ médicale, il est possible d’utiliser le menu de configuration avancée pour programmer les...
Page 206
ANNEX E A : GLO SS AIR E 41029802_RevA_OB_VIBE_PL_FR_mg_R2.indd 184 1/23/14 3:42 PM...
Page 216
Dexcom et Dexcom G4 PLATINUM sont des marques déposées ou des marques commerciales de Dexcom, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Animas et Vibe™ sont des marques commerciales ® d’Animas Corporation. Glucagon Emergency Kit ®...