Page 1
MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO srl via E. Fermi, 43 – 36066 Sandrigo (Vi) Italy – Tel. ++390444750190 Fax. ++390444750376 E-mail: info@tauitalia.com Edizione 02 - anno 2006 http://www.tauitalia.com rev. 11 - del 14/02/2006 TAU srl Serie SPEED...
Page 2
AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Tau si congratula per la scelta del prodotto e vi invita a leggere con molta attenzione queste pagine. Al fi ne di renderle semplici, le istruzioni sono state impaginate seguendo l’ordine delle varie fasi d’installazione dell’impianto.
Page 3
Cuando abra el embalaje, controle que el producto esté íntegro. Recicle los materiales según la normativa vigente. La instalación del producto tiene que ser efectuada por personal cualifi cado. El Fabricante Tau no se asume ninguna responsabilidad por lesiones a personas o averías a cosas causadas por una instalación incorrecta del equipo o la por la inobservancia de la normativa vigente (véase Directiva de Máquinas).
Page 4
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Tau le agradece por la elección del producto y le invita a leer con mucha atención estas páginas. A fi n de simplifi car su uso, las instrucciones han sido compaginadas siguiendo el orden de las diferentes etapas de instalación del sistema.
Page 5
2 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² 2 x 0,5 mm² + n° 1 RG58 2 x 0,5 mm² + n° 1 RG58 TAU srl Serie SPEED...
Page 6
fi necorsa montato sulla cremagliera entro un minimo di 13mm e un massimo di 18mm (fi g. 26). È consigliato inoltre lubrifi care con un po’ d’olio il punto di contatto del pattino di fi necorsa con la molla, al fi ne di facilitare lo scivolamento e di evitare lo schiacciamento di quest’ultima. TAU srl Serie SPEED...
Page 7
• non tirare il cavo di alimentazione per staccare la presa di corrente; • non toccare il motore se non siete sicuri che sia raffreddato; • mettere in movimento il cancello solo quando è completamente visibile; TAU srl Serie SPEED...
Page 8
- verifi ca funzionamento dispositivi di sicurezza (fotocellule, costa pneumatica, limitatore di coppia, etc..); Manutenzione straordinaria Se dovessero rendersi necessari interventi non banali su parti meccaniche, si raccomanda la rimozione del motoriduttore per consentire una riparazione in offi cina dai tecnici della casa madre o da essa autorizzati. TAU srl Serie SPEED...
Page 9
Höchstabstand von 18 mm zwischen Gehäuse des Getriebemotors und Endlauf-Gleitbacken auf der Zahnstange (Abb. 26). Weiterhin sollte die Kontaktstelle des Endlauf-Gleitbackens mit der Feder mit etwas Öl geschmiert werden, um das Gleiten zu erleichtern und das Zusammendrücken der Feder zu verhindern. TAU srl Serie SPEED...
Page 10
Im besonderen wird vor folgendem gewarnt: • die Vorrichtung nicht mit feuchten Händen und/oder feuchten oder nackten Füßen berühren; • die Stromversorgung abschalten, bevor das Steuergehäuse und/oder der Getriebemotor geöffnet werden; • nicht am Stromkabel ziehen, um den Stecker zu ziehen; TAU srl Serie SPEED...
Page 11
- Drehmomentbegrenzer, etc.) in Zeiten und auf die Weisen überprüfen, die von den Herstellern vorgeschrieben werden. Außerordentliche Wartung Wenn nicht banale Eingriffe an den mechanischen Teilen erforderlich werden, empfi ehlt es sich, den Getriebemotor auszubauen, um ihn von den Technikern des Herstellers oder von ihm autorisierten Vertragshändlern reparieren zu lassen. TAU srl Serie SPEED...
Page 12
13mm and a maximum of 18mm (fi g. 26). The point of contact of the limit switch shoe with the spring should also be lubricated with a little oil in order to allow it to slide smmothly and prevent the latter from being crushed. TAU srl Serie SPEED...
Page 13
• only operate the gate when it is completely visible; • do not approach the gate while it is moving; • do not allow children or animals to play near the gate; TAU srl Serie SPEED...
Page 14
If there are any complex jobs that need doing on electromechanical parts, it is advisable to remove the relative part so that the repairs can be carried out in the workshop by parent company technicians or their authorised technicians. TAU srl Serie SPEED...
Page 15
Tau però non produce la vostra automazione che, invece, è il risultato di un’opera di analisi, di valutazione, di scelta dei materiali e realizzazione dell’impianto eseguita dal vostro installatore di fi ducia.
Page 16
If you wish to add a new automated system to your house, contact your fi tter and we at Tau to have the advice of a specialist, the most developed products on the market, best operation and maximum automation compatibility.
Page 17
Wartung: um zu dauern und ganz sicher zu funktionieren, bedarf die Anlage wie jede andere Maschine einer periodischen Wartung. Legen Sie die Wartungszeiten zusammen mit Ihrem Installateur fest. Tau empfi ehlt für den normalen Hausgebrauch eine Wartung alle 6 Monate, was je nach Gebrauchshäufi...
Page 18
: dans la vaste gamme Tau, votre installateur peut choisir le produit qui satisfera au mieux vos exigences. Tau toutefois ne produit pas votre automatisation qui est, en fait, le résultat d’un travail d’analyse, d’évaluation, de choix des matériaux et de réalisation de l’installation effectué...
Page 19
DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS fi g. 1 fi g. 2 fi g. 3 fi g. 4 fi g. 5 fi g. 6 TAU srl Serie SPEED...
Page 20
fi g. 7 fi g. 8 fi g. 10 fi g. 11 fi g. 12 fi g. 13 fi g. 14 fi g. 15 fi g. 16 fi g. 17 fi g. 18 fi g. 18 TAU srl Serie SPEED...
Page 21
fi g. 21 fi g. 22 fi g. 24 fi g. 25 fi g. 26 fi g. 27 PARTE ELETTRICA - ELEKTROTEIL - ELECTRICAL PART - PARTIE ELECTRIQUE - PARTE ELECTRICA fi g. 28 fi g. 29 TAU srl Serie SPEED...
Page 22
fi g. 31 fi g. 32 fi g. 33 fi g. 36 fi g. 37 fi g. 34 fi g. 35 fi g. 38 fi g. 39 fi g. 40 fi g. 41 fi g. 42 TAU srl Serie SPEED...
Page 23
Si Ud. deseara montar en su casa un nuevo tipo de automatización, contacte al mismo instalador y a Tau, así podrá tener la garantía de un asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
Page 24
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Page 25
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Page 26
Firma manutentore Firma utilizzatore Data Descrizione intervento Parti sostituite Fitter’s signature User’s signature Date Description of job Parts replaced Unterschrift des Unterschrift des Datum Beschreibung des Eingriffs Ersetzte teile Wartungsmannes Benutzers Date Description intervention Parties remplacées Signature réparateur Signature utilisateur Fecha Descripción del trabajo Piezas sustituidas...
Page 27
Il est conseillé en outre de lubrifi er avec un peu d’huile le point de contact du patin de fi n de course avec le ressort, pour faciliter le glissement et éviter l’écrasement de ce dernier. TAU srl Serie SPEED...
Page 28
• couper le courant avant d’ouvrir le boîtier des commandes et/ou le motoréducteur; • ne pas tirer le cordon d’alimentation pour débrancher la prise de courant; TAU srl Serie SPEED...
Page 29
En cas de nécessité d’interventions d’une certaine entité sur des parties mécaniques, il est conseillé de démonter le motoréducteur pour permettre sa réparation en atelier par des techniciens de la Maison mère ou par des techniciens agréés. TAU srl Serie SPEED...
Page 30
También se aconseja lubricar con un poco de aceite el punto de contacto del patín de fi n de carrera con el muelle, a fi n de facilitar el deslizamiento y así evitar que éste último sea aplastado. TAU srl Serie SPEED...
Page 31
En particular se recomienda: • No tocar el aparato con la manos mojadas o con los pies mojados o descalzos. • Desconectar la corriente antes de abrir la caja de mandos o el motorreductor . TAU srl Serie SPEED...
Page 32
Si fueran necesarias intervenciones no banales sobre partes mecánicas se aconseja quitar el motorreductor para permitir una reparación en el taller por parte de los técnicos de la casa madre o por personal autorizado por la misma. TAU srl Serie SPEED...
Page 38
(aux termes de la Directive européenne UE89/392 All. II.A) (según la Directiva Europea UE89/392 Anex. Il.A) Fabbricante / Manufacturer / Hersteller / Fabricant / Fabricante: TAU s.r.l. Indirizzo / Address / Adresse / Adresse / Dirección: Via E. Fermi, 43...
Page 39
GB- IMPORTANT: during installation, the installer must correctly fi ll in this guarantee certifi cate. The certifi cate must be sent to TAU within 10 days from the date of installation. The user will thus be sure that the installed...
Page 40
GB- In case of a system containing several TAU products under guarantee, collect the sticky labels in a single guarantee certifi cate and send all the guarantee certifi cates concerning the products used in the plant in a closed envelope.