Rapido BFZ 210 ALV-S Instructions D'installation page 3

Table des Matières

Publicité

Beste klant
Het verheugt ons, dat u besloten hebt u een Rapido BF 210 ALV-S aan
te schaffen. We zijn ervan overtuigd, dat deze beslissing de juiste was.
U bent nu in het bezit van een kwaliteitsstookoliebrander, samengesteld
uit onderdelen van eerste kwaliteit. Elke stookoliebrander ondergaat
een reeks kwaliteitstesten die de werkelijke werkomstandigheden nauw
benaderen. Is er toch een fout door de mazen van het net geglipt - dat
laat zich nooit voor de volle 100 % uitsluiten - dan willen we u vragen
ons hiervan zo snel mogelijk op de hoogte te stellen. We zullen alles in
het werk stellen, om u zo snel mogelijk het benodigde reserve-onder-
deel te leveren, dit vanzelfsprekend volledig kostenloos tijdens de
garantieperiode. Met uitzondering van de sproeier geniet de volledige
brander een garantieperiode van drie jaar. Deze montage- en gebruiks-
handleiding bevat alle noodzakelijke informatie voor de installatie,
instelling en het onderhoud van de brander. We bevelen aan hiervoor
een vakman te contacteren. De zelfklever, bijgeleverd bij de brander,
moet conform DIN 4755 op een goed zichtbare plaats in de stookruim-
te worden opgehangen. De gebruiker van de verwarmingsinstallatie
dient kennis te nemen van de informatie op deze zelfklever. Laat u na de
installatie en instelling door de installateur de werking uitleggen en hoe
de brander moet worden bediend. Om zolang mogelijk plezier te heb-
ben van uw brander, is het aan te bevelen de installatie te laten reinigen
en onderhouden door een vakman. Dit wordt ook vereist door de mee-
ste kwaliteitslabels. Het afsluiten van een onderhoudscontract is een
goed idee. We wensen u een energiebesparend, milieuvriendelijk en sto-
ringsvrij gebruik van uw stookoliebrander toe.
Vriendelijk aanbevolen,
RAPIDO WÄRMETECHNIK GmbH
Inhoudsop gave
1.
1.1
Brendervermogen
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
3.
3.1
Instelling van de brander
3.2
Schornsteentrek
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
4.
Service
4.1
Snelservice
4.2
Schakelschema
4.3
Reserveonderdeel tekening
4.4
Lijst van vervangingsonderdelen
4.5
Fouten opsporen
Cher Client,
nous sommes heureux que vous ayez choisi un brûleur de notre fabricati-
on. Nous sommes convaincus que vous avez fait le bon choix. Vous pos-
sédez à présent un brûleur fioul de qualité, fabriqué à partir de compo-
sants de première qualité. Chaque brûleur est soumis à un contrôle final
rigoureux, dans des conditions analogues à celles de son utilisation
future. Cependant, si un défaut avait quand même échappé à notre vigi-
lance, ce qui, humainement, ne peut jamais être exclu à 100 %, veuillez
nous le communiquer aussitôt. Nous ferons le nécessaire pour vous
remplacer le plus vite possible et gratuitement la pièce défectueuse,
dans le cadre de notre garantie d'deux ans. Toutes les pièces du brûleur
(exceptée la buse) sont garanties d'deux ans. Ces instructions de mon-
tage et de service contiennent des informations importantes concernant
le montage et le réglage du brûleur fioul. Nous vous conseillons de con-
fier le montage, la mise en service, le réglage et l'entretien à un spécia-
liste. Conformément aux dispositions DlN 4755, les instructions de ser-
vice qui accompagnent chaque appareil doivent être affichées bien en
vue dans la salle de chauffage et impérativement lues avec attention par
l'utilisateur de l'installation fioul. Lors de la réception de l'appareil, fai-
tes-vous expliquer par votre installateur le fonctionnement et le manie-
ment du brûleur. Afin de garantir un fonctionnement pauvre en émissi-
ons et économisant l'énergie sur de nombreuses années, vous devriez,
comme le recommandent également les dispositions DlN 4755, faire
réviser votre brûleur à fioul au moins une fois par an par un spécialiste,
de préférence dans le cadre d'un contrat de maintenance. Nous vous
souhaitons une agréable utilisation de votre nouveau brûleur fioul.
Avec nos meilleures recommandations
Rap ido Wä rmetechnik GmbH
Sommaire
5
1.
Caracté ristiq ues techniq ues
5
1.1
Puissance du brûleur
5
1.2
Homologation
5
1.3
Champ d'activité
5
1.4
Combustible
5
1.5
Equipement électrique
5
1.6
Dimensions du brûleur
5
1.7
Code de désignation du modèle
5
1.8
Equipement de série
7
1.9
Composants du brûleur
7
2.
Montage
7
2.1
Dimensions de raccordement
7
2.2
Montage du brûleur
7
2.3
Position de service
7
2.4
Changement du gicleur
9
2.5
Tableau des gicleurs
9
2.6
Dimensions minimales de la chambre de combustion
9
2.7
Alimentation du fioul
9
2.8
Dimensions des conduites de fioul
11
2.9
Raccordement dufioul au brûleur
11
2.10 Raccordement électrique
11
2.11 Contrôles généraux
11
3.
Mise en service et entretien
13
3.1
Réglage du brûleur
13
3.2
Tirage de la cheminée
13
3.3
Air de combustion
13
3.4
Indice de noircissement
15
3.5
Pression du fioul
15
3.6
Pertes de fumées
15
3.7
Fermeture et contrôle de sécurité
17
3.8
Cheminée
17
3.9
Thermomètre de gaz de combustion
17
17
17
18
4.
18
4.1
Service express du brûleur
20
4.2
Schéma de connexion
21
4.3
23
4.4
26
4.5
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
7
7
7
7
7
7
9
9
9
9
11
11
11
11
13
13
13
13
15
15
15
17
17
17
17
17
18
18
20
21
24
27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières