Télécharger Imprimer la page
Aqua Medic Xenia 65 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Xenia 65:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Xenia 65/100/130/160
D
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam lesen!
ENG
Operation manual
Please read the manual carefully before use!
F
Mode d'emploi
Veuillez lire soigneusement les instructions d'avant utilisation !
ES
Manual de instrucciones
Por favor lea el manual cuidadosamente!
RUS
Инструкция по эксплуатации
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации!
Produkt Info
________________________________________________________________________________________________
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
S. 2-5
P. 6-9
P. 10-13
P. 14-17
C. 18-21
AB Aqua Medic GmbH
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aqua Medic Xenia 65

  • Page 1 Veuillez lire soigneusement les instructions d’avant utilisation ! P. 10-13 Manual de instrucciones Por favor lea el manual cuidadosamente! P. 14-17 Инструкция по эксплуатации Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации! C. 18-21 Produkt Info AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany ________________________________________________________________________________________________...
  • Page 2 Unterschrankfilter und Förderpumpe. Lieferumfang Das Meerwasseraquarium Xenia besteht aus folgenden Komponenten: Xenia 1 x Aquarium 65 (Xenia 65), 100 (Xenia 100), 130 (Xenia 130) bzw. 160 (Xenia 160) x 65 x 55 cm (L ● x B x H) 1 x Unterschrank •...
  • Page 3 Abb. 2: Überlaufsystem Xenia (rückwärtige Ansicht) Notüberlauf zum Filter Ausgang Notüberlauf Ablauf zum Filter Regulierhahn Mutter Durchführung Rückförderleitung Gleitring Durchführung 10. Rohr für Kabeldurchführung Glasschiene (ohne Abbildung) 11. Überlauf zum Filter Gummidichtring Verfügbare Ersatzteile: siehe www.aqua-medic.de. Im Unterschrank befindet sich ein Kugelhahn (Abb. 2, Nr. 8), der leicht geschlossen werden muss, um das Wasser im Überlaufkasten anzustauen.
  • Page 4 In dem aufgesteckten Bogen der Rückförderleitung befindet sich ein blaues Fitting. Hier wird Luft angesaugt, sobald Förderpumpe Unterschrank ausfällt. Dies verhindert, dass sich kommunizierende Röhren bilden und durch rücklaufendes Wasser das Filterbecken überläuft. Beim Start des Aquariums füllt man dieses zunächst solange mit Wasser, bis das Filterbecken im vorderen Teil 10 - 12 cm hoch mit Wasser gefüllt ist und startet dann die Förderpumpe.
  • Page 5 Setzen Sie Ihr Meerwasser mit Osmosewasser an, um Algenprobleme durch Kieselsäuren, Phosphate und Nitrate von Beginn an zu minimieren. Meersalz der Firma Aqua Medic ist aus Salzen mit hoher Reinheit zusammengesetzt. Auf diese Weise unterstützen sie den Aquarianer bei seinen Bemühungen, den Gehalt der oben angeführten Stoffe möglichst niedrig zu halten.
  • Page 6 Product description The saltwater aquarium Xenia consists of the following components: Xenia 1 x aquarium 65 (Xenia 65), 100 (Xenia 100), 130 (Xenia 130) resp. 160 (Xenia 160) x 65 x 55 cm (l • x w x h) 1 x cabinet •...
  • Page 7 Fig. 2: Overflow system Xenia (rear view) Emergency overflow to the filter Outlet emergency overflow Outflow to the filter Adjustion valve Nut for bushing Return line Slide ring for bushing Tube for cable entry Glass bar (no pict.) 11. Overflow to the filter Rubber sealing ring Available spare parts: Please refer to www.aqua-medic.de.
  • Page 8 There is a blue fitting in the mounted bend of the return line. Here, air is sucked in when the pump in the cabinet fails. This prevents the formation of communicating pipes and an overflow of the filter tank by returning water.
  • Page 9 Should any defect in materials or workmanship be found within 24 months of the date of purchase AB Aqua Medic undertakes to repair, or at our option replace, the defective part free of charge – always provided the product has been installed correctly, is used for the purpose that was intended by us, is used in accordance with the operating instructions and is returned to us carriage paid.
  • Page 10 L’aquarium d’eau de mer complet Xenia est composé des éléments suivants: Xenia 1 x Aquarium de dimensions 65 (Xenia 65), 100 (Xenia 100), 130 (Xenia 130) ou 160 (Xenia 160) x ● 65 x 55 cm (L x l x H) 1 x meuble support •...
  • Page 11 Schéma 2: Système de débordement Xenia (vue arrière) Trop plein de secours vers le filtre Sortie trop plein de secours Ecoulement vers le filtre Robinet de réglage Passage écrou Conduite de retour Anneau coulissant 10. Tuyau pour passage de cables Rail en verre (non représenté) 11.
  • Page 12 Dans le coude de la conduite de retour se trouve un raccord bleu. De l’air est aspiré à cet endroit, dès que la pompe située dans le bas du meuble s’arrête. Ceci empêche que des communications entre tuyaux ne se forment et que le bac de filtration ne déborde à cause du retour de l’eau. Lors du démarrage de l’aquarium on remplit ce dernier avec de l’eau jusqu’à...
  • Page 13 La fixation de pierres et de coraux s’effectue sans problème avec la colle spéciale Reef Construct. Garantie AB Aqua Medic GmbH garantit le produit durant 24 mois à partir de la date d’achat sur tous les défauts de matériau ou de fabrication. Nous garantissons l’étanchéité du bac durant 3 ans. Comme preuve de garantie la facture originale suffit.
  • Page 14 Descripción del producto El acuario de agua salada Xenia consiste de los siguientes componentes: Xenia 1 x acuario 65 (Xenia 65), 100 (Xenia 100), 130 (Xenia 130) resp. 160 (Xenia 160) x 65 x 55 cm (l x • a x al) 1 x mesa •...
  • Page 15 Fig. 2: Sistema rebosadero Xenia (vista trasera) Rebosadero de emergencia hacia el filtro sump 7. Salida del rebosadero de emergencia Rebosadero hacia el filtro Válvula de ajuste Tuerca de apriete Línea de retorno Anillo deslizante para apriete 10. Tubo para la conducción del cableado Base de cristal del acuario 11.
  • Page 16 Hay un accesorio azul en la curva montada de la línea de retorno. Aquí, el aire es aspirado en cuando la bomba en el armario falla. Esto evita la formación de vasos comunicantes y un desbordamiento del tanque del filtro mediante la devolución de agua. Al iniciar el acuario, debemos rellenar de agua el tanque hasta que el nivel de agua en el tanque del filtro llegue a unos 10-12 cm, después la bomba puede ser iniciada.
  • Page 17 Se recomienda preparar el agua de mar con agua de osmosis con el fin de minimizar los problemas de algas a partir de ácidos silícicos, fosfatos y nitratos. La sal marina de Aqua Medic se formula a partir de compuestos altamente purificados. De esta manera, ambos productos le ayudarán a mantener el contenido de la sustancias antes mencionadas lo más bajo posible.
  • Page 18 фильтра, расположенного в тумбе, и перемешивающего насоса. Комплектация Морской аквариум Xenia состоит из следующих компонентов: Xenia аквариум 65 (Xenia 65), 100 (Xenia 100), 130 (Xenia 130) или 160 (Xenia 160) x 65 x 55 cm (Д x Ш ● x В) тумба...
  • Page 19 Рис. 2: Система перетока Xenia (вид сзади) отверстие для аварийного перетока выходное отверстие аварийного воды к фильтру перетока сток воды к фильтру кран для регулировки гайка для втулки Mutter возвратный трубопровод уплотнительное кольцо для втулки 10. труба для кабельного ввода стеклянная...
  • Page 20 На надетом штуцере возвратного трубопровода находится голубой фитинг. Как только останавливается размещенный в тумбе перемешивающий насос, начинается подсос воздуха. Это предотвращает процесс образования сообщающихся сосудов и обратный перелив воды через фильтровальную камеру. При запуске аквариума его нужно вначале наполнить водой так, чтобы фильтровальная камера в её передней...
  • Page 21 Эти препараты комбинируются и применяются регулярно. Они являются гарантами успешной морской аквариумистики. Чтобы в самом начале свести до минимума проблемы с водорослями из-за кремниевой кислоты, фосфатов и нитратов, приготовьте смесь из морской воды и осмоса. Морская соль фирмы Aqua Medic составлена из...

Ce manuel est également adapté pour:

Xenia 100Xenia 130Xenia 160