Filtre pour le maintien d'un équilibre naturel entre le calcium et le gaz carbonique dans l'aquarium, pour les aquariums d'eau de mer jusqu'à 5000 l (16 pages)
Page 1
Vor Gebrauch aufmerksam lesen! S. 2-5 Operation manual Please read the manual carefully before use! P. 6-9 Mode d’emploi Veuillez lire soigneusement les instructions d’avant utilisation ! P. 10-13 Product Info AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany ____________________________________________________________________________________...
Page 2
Aufstellung in einem unbeheizten Raum, sollte er eine Leistung von etwa 250 Watt haben. In beheizten Wohnräumen reichen 100 – 150 Watt aus. Überlaufsystem und Unterschrankfilter In den Überlaufschacht des Kauderni CF wird das Überlaufsystem mit Hilfe des mitgelieferten PVC-Rohr- Schlüssels eingesetzt. Abb. 1: Überlaufsystem 1.
Page 3
Abb. 2: Filterkammer Kauderni CF 1. Förderpumpe DC Runner 2.3 2. Filterschwamm 3. Abschäumer EVO 500 4. Notüberlauf 5. Filterzulauf Im Unterschrank befindet sich ein Kugelhahn (Abb. 1, Nr. 8), der leicht geschlossen werden muss, um das Wasser im Überlaufkasten anzustauen. Schließt man zu stark oder ist der Rücklauf aus irgendeinem Grunde verstopft, steigt das Wasser im Aquarium an und läuft durch den Notüberlauf zum Filterbecken.
Page 4
Gleitring und Mutter werden zuvor von Hand angebracht und so weit wie möglich angezogen. Der Kunststoffgleitring muss bei allen Durchführungen immer auf der Seite der drehbaren Mutter, die Gummidichtung auf der entgegengesetzten Seite der Scheibe angebracht sein. Abb. 3: Durchführung oder Tankverschraubung (die Glasscheibe befindet sich zwischen Gleitring 3 und Gummiring 2) 1.
Page 5
LED Leuchten. Bei hohen Außentemperaturen können die Lüfter mit höherer Drehzahl betrieben werden. 5.1. Wartung Die Lüfter sollten regelmäßig gereinigt werden, insbesondere von Salzablagerungen. Sie sind einzeln auswechselbar. Tauschen Sie den defekten Lüfter nur gegen einen original Aqua Medic Lüfter aus. Nur diese sind zum Einbau an Aquarien geeignet. Garantiebedingungen AB Aqua Medic GmbH gewährt dem Erstkäufer eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material-und...
Page 6
250 watts. In heated rooms, 100 - 150 watts are sufficient. Overflow system and cabinet filter The overflow system is inserted in the overflow shaft of the Kauderni CF with the supplied PVC tube key. Fig. 1: Overflow system 1. Emergency overflow to the filter 7.
Page 7
Fig. 2: Filter chamber Kauderni CF 1. Circulation pump DC Runner 2.3 2. Filter sponge 3. Skimmer EVO 500 4. Emergency overflow 5. Filter inlet In the cabinet, there is a ball valve (Fig. 1, No. 8) that has to be slightly closed to control the water in the overflow box.
Page 8
Fig. 3: Bushing or tank fitting (the glass pane is placed between slide ring 3 and rubber ring 2) 1. Thread 2. Rubber sealing 3. Slide ring 4. Nut There is a blue fitting in the mounted bend of the return line. Here, air is sucked in when the pump in the cabinet fails.
Page 9
Warranty conditions AB Aqua Medic GmbH grants the first-time user a 24-month guarantee from the date of purchase on all material and manufacturing defects of the device. Incidentally, the consumer has legal rights; these are not limited by this warranty.
Page 10
100 et 150 watts sera suffisante. Système de débordement et filtre situé dans le meuble Le système de débordement est installé dans le compartiment de trop plein du Kauderni CF à l’aide du tuyau/clé en PVC. Schéma 1: Système de débordement 1.
Page 11
Schéma 2: Bac de filtration Kauderni CF 1. Pompe de circulation DC Runner 2.3 2. Mousse de filtration 3. Ecumeur EVO 500 4. Débordement de secours 5. Approvisionnement du filtre Dans le meuble se trouve un robinet à bille (schéma 1, No. 8), qui doit être légèrement fermé, afin de stocker l’eau dans le compartiment de débordement.
Page 12
Schéma 3: Passage ou connexion (la vitre se trouve entre l’anneau 3 et l’anneau en caoutchouc 2) 1. Pièce filetée 2. Joint en caoutchouc 3. Anneau coulissant 4. Ecrou Dans le coude de la conduite de retour se trouve un raccord bleu. De l’air est aspiré à cet endroit, dès que la pompe située dans le bas du meuble s’arrête.
Uniquement ceux-ci conviennent pour le remplacement. Conditions de garantie AB Aqua Medic GmbH garantit l’appareil au premier acheteur durant 24 mois à partir de la date d’achat contre tout défaut matériel ou de fabrication. Le consommateur bénéficie par ailleurs des droits légaux ; celles-ci ne sont pas limités par la garantie.