5
Rotate the piston down and slide forward.
Faire pivoter le piston vers le bas et le faire coulisser en avant.
Den Kolben nach unten drehen und nach vorne schieben.
Plunjer omlaag klappen en vooruit schuiven.
Gire hacia abajo el pistón y deslícelo hacia adelante.
Far ruotare il pistone in basso e spostarlo in avanti.
Rode o êmbolo para baixo e deslize-o para a frente.
Vrid kolven nedåt och skjut den framåt.
Drej stemplet ned, og skub det fremad.
Drei stempelet ned og skyv fremover.
6
Connect to mains supply.
Brancher l‟outil.
Am Netz anschließen.
Stekker in stopcontact steken.
Conecte la herramienta a la red de energía eléctrica.
Collegare l‟applicatore alla rete di alimentazione.
Ligue a ferramenta à alimentação da rede.
Anslut verktyget till nätaggregatet.
Slut værktøjet til strømforsyningen.
Koble til hovedstrømtilførselen.
Red light illuminates.
7
Le voyant rouge s'allume.
Die rote Leuchte leuchtet auf.
Rode verklikkerlampje gaat branden.
Se enciende la luz roja.
Si accende la luce rossa.
A luz vermelha acende.
Den röda lampan tänds.
Den røde lampe tændes.
Rødt lys tennes.
8
Wait 10 minutes to warm.
Attendre 10 minutes pour la mise en chauffe.
10 Minuten warten, bis sich der Klebstoff erwärmt.
10 minuten wachten voor opwarmen.
Espere 10 minutos para se caliente.
Attendere 10 minuti fino a quando si riscalda.
Espere 10 minutos para a ferramenta aquecer.
Vänta 10 minuter för uppvärmning.
Lad værktøjet varme op i 10 minutter.
Vent i 10 minutter for å varme opp.
9