Power Adhesives 6300 Mode D'emploi page 13

De l'applicateur de colle thermofusible
Table des Matières

Publicité

Reload the tool when the sound of air can be heard escaping (the
13
piston is now at its most forward point).
Recharger l‟outil lorsque l‟on entend un sifflement de l‟air comprimé qui s‟échappe (le
piston est alors à sa position la plus en avant).
Das Werkzeug neu laden, wenn man Luft austreten hören kann (der Kolben sitzt jetzt ganz
vorne).
Pistool opnieuw laden wanneer ontsnappende lucht hoorbaar wordt (de plunjer staat nu
in zijn voorste stand).
Recargue la herramienta cuando se oiga un escape de aire (el pistón ha alcanzado el tope
anterior).
Ricaricare l‟utensile quando si sente il suono della fuga d‟aria (il pistone si trova adesso
nella posizione più avanzata).
Volte a carregar a ferramenta quando puder ouvir o som de ar a escapar (nesta altura o
êmbolo está na posição mais avançada).
Ladda om verktyget när det hörs att luft kommer ut (kolven är nu i främsta läget).
Når man kan høre, at der slipper luft ud, skal der påfyldes mere lim (stemplet er nu helt
fremme).
Lad verktøyet på nytt når lyden av luftlekkasje kan bli hørt (stempelet er nå i fremste
posisjon).
Adjust the pressure regulator to vary the dispensing rate of adhesive - '+'
14
increase flow, '-' decrease flow.
Tourner le régulateur de pression pour modifier le débit de colle : « + » pour augmenter le dé-
bit, « - » pour le diminuer.
Den Druckregler regulieren, um den Austritt des Klebstoffs zu ändern – ‚+„ erhöht den Fluss, ‚-„
senkt den Fluss.
Drukregelaar bijstellen om snelheid van lijmtoevoer te veranderen - „+‟ voor hogere snelheid, „-
„ voor lagere.
Ajuste el regulador de presión para variar la velocidad de uso del adhesivo – „+‟ es para au-
mentar el flujo, „-„ es para reducirlo.
Regolare il regolatore di pressione per variare la velocità di erogazione dell‟adesivo: „+‟
aumenta il flusso e „-„ lo riduce.
Ajuste o regulador de pressão para variar a taxa de doseamento de adesivo – "+" aumenta o
fluxo, "-" reduz o fluxo.
Ställ in tryckregulatorn för att variera smältlimmets doseringshastighet – "+" ökar flödet, "-"
minskar flödet.
Indstil trykregulatoren for at variere den afgivne limmængde. Med „+‟ øges mængden, med „-„
mindskes den.
Juster trykkregulatoren for å variere hastigheten på limflyten, „+‟ øker og „-„ reduserer limflyten.
15
Screw the stand to a table or work surface for extra stability.
 Fixer à l‟aide de vis le socle à une table ou surface de travail pour plus de stabilité.
 Den Ständer für bessere Standsicherheit an einen Tisch oder eine Arbeitsfläche
schrauben.
 Standaard voor betere stabiliteit op tafel of werkblad vastschroeven.
 Para mayor estabilidad, atornille el soporte a una mesa o superficie de trabajo.
 Per renderlo più stabile, avvitare il supporto ad un tavolo o banco di lavoro.
 Aparafuse o suporte numa mesa ou bancada para estabilidade extra.
 Skruva fast stället på ett bord eller en arbetsbänk så att det blir stabilare.
 Skru stativet på et bord eller en arbejdsflade for at give ekstra stabilitet.
 Skru stativet fast til et bord eller arbeidsflate for ytterligere stabilitet.
16
To switch off the tool, disconnect from the mains supply.
 Pour mettre l‟outil hors tension, débrancher.
 Um das Werkzeug abzuschalten, ist es vom Netz zu trennen.
 Pistool uitschakelen door stekker uit stopcontact te trekken.
 Para apagar la herramienta, desconéctela de la red de energía eléctrica.
 Per spegnere l‟utensile, scollegare dalla rete d‟alimentazione.
 Para desligar a ferramenta, desligue-a da alimentação da rede.
 För att stänga av verktyget ska nätanslutningen brytas.
 Man slukker for værktøjet ved at afbryde strømforsyningen.
 For å slå av verktøyet, koble fra hovedstrømtilførselen.
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières