Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
6. Gebruik het apparaat niet in een brandgevaarlijke omgeving zoals nabij gastanks, gasleidingen of spuitbussen. Dat levert explosie- en brandgevaar op! 7. De volgende voorwerpen en/of stoffen mogen niet met de EUROM Force stofzuiger worden opgezogen: Brandende, rokende of hete voorwerpen/stoffen als hete as, gloeiende sigaretten, lucifer enz.
Page 5
12. Trek of draag de stofzuiger nooit vooruit aan elektrokabel of slang. Klem de kabel niet tussen een deur en trek het niet om scherpe hoeken. Rij niet met het apparaat over de kabel, loop er niet over en houd hem uit de buurt van hete oppervlakken. 13.
Page 6
Onderdelentekening 1. handgreep 2. kabelophanging met kabel en stekker 3. kap (met motor) 4. klem (2x) 5. ketel 6. groot wiel (2x) 7. voetstuk 8. klein zwenkwiel (2x) 9. slangaansluiting 10. stopcontact 11. AAN / UIT – switch 12. filterreingingsknop Standaard accessoires 1.
Page 7
stofzuiger aan te zetten. U kunt de luchtstroom regelen door het schuifje 1B op en neer te bewegen, zie afb. Als ondergrond en werkzaamheden dit vereisen is de haarstrip of de rubber strip van de zuigmond te verwijderen. Schuif daartoe de schuifjes op de zuigmond naar buiten, neem de striphouder uit de zuigmond, schuif de overbodige strip eruit en plaats de houder terug.
Verwijder het HEPA filter (zie: Filter reinigen) Verwijder het knietje op de luchtinlaat binnenin de ketel Schuif de opening van de papieren stofzak over de luchtinlaat-opening Bevestig de kap (zonder HEPA-filter) weer met de klemmen op zijn plaats Opruimen Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact.
Page 9
CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de EUROM FORCE stofzuiger type 1420S wet/dry voldoet aan de LVD-richtlijn 2014/35/EU en de EMC-richtlijn 2014/30/EU en in overeenstemming is met de onderstaande normen:...
Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
6. Don’t use the appliance in flammable ambience, such as near by combustible gastanks, gastubes or spray cans. Danger of explosion and fire! 7. Do not use vacuum cleaner EUROM Force to pick up: Burning, smoking or hot objects, such as coal and hot ash, glowing cigarettes and match, etc.
Page 12
13. Turn off the equipment before unplugging. 14. Always switch off and unplug the vacuum cleaner when you stop the work, leave the room and before emptying the barrel or maintaining/cleaning the equipment. 15. Do not unplug by pulling the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Parts name 1. handle 2. cable suspension, cable and plug 3. cap (with motor) 4. lock (2x) 5. barrel 6. big wheel (2x) 7. pedestal 8. little castor (2x) 9. connection hose socket ON / OFF – switch filter cleaning button Standard accessories 1.
Page 14
Operation Put hose connection machine; if necessary, turn it a bit till the narrow part is in total in the machine. Then turn it as far as possible clockwise. After this, connect the accessories you wish with a twisting force, see picture.
O = device off, power to socket (max. 1800W) II = Power to socket, connected device will work. After 5-8 seconds vacuum clean will start. If the connected device is switched off, the vacuum cleaner will also stop after 5-8 seconds. Extra paper filter extra paper...
Page 16
Filter cleaning system When you feel that the suction is getting weaker, please remove the tube and jam the hose by hand (while the equipment is working). Then press filter cleaning button 10-15 times: this will clean the filter and recover the suction force. Emptying barrel Open both the locking blocks (4) en take the up housing from the vacuum cleaner.
Page 17
CE – statement Euromac bv., Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM FORCE vacuum cleaner type 1420S wet/dry complies with the LVD guideline 2014/35/EU and the EMC guideline 2014/30/EU and Rmeets the following standards:...
Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Umgebung wie in der Nähe von Gastanks, Gasleitungen oder Spraydosen. Dies führt zu Explosions- und Feuergefahr! 7. Folgende Gegenstände/Stoffe dürfen EUROM Force Staubsauger nicht aufgesaugt werden: Brennende, rauchende oder heiße Gegenstände/Stoffe wie Asche, glühende Zigaretten oder Streichhölzer ...
Page 20
10. Seien Sie bei der Arbeit auf einer Treppe besonders vorsichtig! 11. Verdrehen Sie den Schlauch nicht, dehnen Sie ihn nicht zu weit und sorgen Sie dafür, dass er nicht beschädigt wird. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Schlauch. 12. Ziehen oder tragen Sie den Staubsauger nie am Stromkabel oder Schlauch.
Page 21
ihn/es von einem Elektriker reparieren oder austauschen. Führen Sie Reparaturen nie selbst aus: Damit verfallen Garantie und Haftung des Lieferanten! Teile 1. Handgriff 2. Kabelaufhängung mit Kabel und Stecker 3. Haube (mit Motor) 4. Klemme (2x) 5. Kessel 6. großes Rad (2x) 7.
Page 22
Ändern Sie die Länge des Teleskoprohrs, indem Sie den Schieber 2A nach unten drücken und das untere Rohr auf die gewünschte Länge ziehen/schieben. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drücken Sie den AN/AUS-Schalter auf I, um den Staubsauger anzuschalten.
werden soll, wie bei Bohr- oder Schleifarbeiten. Damit wird verhindert, dass Sie den HEPA-Filter während der Arbeiten reinigen müssen. Installieren Sie den Papierfiltersack wie folgt: Entnehmen Sie den HEPA-Filter (siehe: Filter reinigen). Entnehmen Sie das Knie am Lufteinlass im Kessel. ...
Filter reinigen Reinigen Sie auch den Filter selbst regelmäßig. Öffnen Sie dazu die beiden Klemmen und nehmen Sie den Deckel vom Staubsauger ab. Drehen Sie den Deckel vom Filter, schieben Sie den HEPA-Filter vom Rahmen und waschen Sie ihn behutsam unter lauwarmem Wasser.
CE-Erklärung Hiermit erklärt Euromac bv., Genemuiden-NL, dass das Produkt EUROM FORCE Staubsauger, Typ 1420S wet/dry, der LVD-Richtlinie 2014/35/EU und der EMV- Richtlinie 2014/30/EU sowie folgenden Normen genügt: LVD 2014/35/EU EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013 EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 62233:2008 EMV 2014/30/EU EN 55014-1:2006+A1 :2009+A2:2011...
Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
Ceci présente un risque d'explosion et d'incendie ! 7. Les objets et/ou matières suivants ne peuvent pas être aspirés avec l'aspirateur EUROM Force : Objets/matières en combustion, dégageant de la fumée ou brûlants tels que cendres, cigarettes allumées, allumettes, etc.
Page 28
l'appareil éloigné de poussières, fils, cheveux ou de tout ce qui pourrait obstruer le flux d'air. 10. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sur un escalier ! 11. Ne tordez pas le tuyau flexible, ne l'étirez pas excessivement et veillez à ce qu'il ne soit pas endommagé. N'utilisez jamais un tuyau flexible endommagé.
Page 29
22. Rangez votre aspirateur dans un espace frais et sec. 23. Si l'aspirateur, cordon d'alimentation fiche sont endommagés ou présentent des défauts, arrêtez leur utilisation et faites-les réparer/remplacer par un électricien compétent en la matière. Ne procédez jamais vous-même à des réparations. Celles- ci annulent la garantie et la responsabilité...
Fonctionnement Introduisez le raccordement de tuyau dans l'appareil ; tournez-le éventuellement pour partie étroite entre entièrement dans l'appareil. Tournez ensuite aussi loin que possible dans le sens des aiguilles d'une montre Raccordez ensuite des accessoires au choix opérant mouvement tournant (voir illustration).
Prise de courant Pour utiliser la prise de courant, vous devez soulever le couvercle et insérer la fiche dans la prise de courant. Utilisez ensuite la touche ON / OFF pour allumer l'appareil de votre choix : I = l'appareil fonctionne, la prise de courant est alimentée O = l'appareil est éteint, la prise de courant est alimentée (maximum 1800 W) II = la prise de courant est alimentée, l'appareil raccordé...
Page 32
Système de nettoyage de filtre Si vous remarquez que la force d'aspiration diminue, retirez le tube d'aspiration et tenez la main devant le tuyau d'aspiration (alors l'appareil fonctionne). Pendant ce temps, appuyez 10 à 15 fois sur la touche de nettoyage du filtre ;...
Déclaration CE Euromac bv., Genemuiden-NL déclare par la présente que l'Aspirateur EUROM FORCE type 1420S wet/dry satisfait à la directive LVD 2014/35/EU et à la directive CEM 2014/30/EU et qu'il répond aux normes suivantes :...