Truma FrostControl Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FrostControl:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

FrostControl
Gebrauchsanweisung
Einbauanweisung
Operating instructions
Installation instructions
Mode d'emploi
Instructions de montage
Istruzioni per l'uso
Istruzioni di montaggio
Gebruiksaanwijzing
Inbouwhandleiding
Brugsanvisning
Monteringsanvisning
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Komfort für unterwegs
Komfort für unterwegs
Seite 2
Seite 6
Page 8
Page 12
Page 14
Page 18
Pagina 21
Pagina 25
Pagina 27
Pagina 31
Side 33
Side 37
Página 39
Página 43
Page 46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma FrostControl

  • Page 1 FrostControl Gebrauchsanweisung Seite 2 Page 46 Einbauanweisung Seite 6 Operating instructions Page 8 Installation instructions Page 12 Mode d‘emploi Page 14 Instructions de montage Page 18 Istruzioni per l‘uso Pagina 21 Istruzioni di montaggio Pagina 25 Gebruiksaanwijzing Pagina 27 Inbouwhandleiding...
  • Page 2: Verwendete Symbole

    Combi – im Lieferumfang – enthaltene FrostControl. Zum Entleeren des Wasserinhalts kann das Ablassventil manuell geöffnet werden. Das FrostControl ist für alle Druck- bzw. Tauchpumpen mit einem Druck von bis zu 2,8 bar geeignet. Frostwächter Bei Frostgefahr (ca. 3 °C Umgebungstemperatur) öffnet das Das FrostControl ist nicht als Zubehör für die Therme...
  • Page 3: Automatisches Öffnen Des Ablassventils

    Das FrostControl Heizelement (Zubehör für Combi Hei- Gebrauchsanweisung zung) kann wegen fehlender Anschlussmöglichkeit bei Boiler und Trumatic C nicht verwendet werden. Automatisches Öffnen des Ablassventils Bei Temperaturen unter ca. 3 °C am Ablassventil öffnet dieses automatisch, der Druckknopf springt heraus (Stellung 3). Das Wasser des Boilers läuft über den Entleerungsstutzen (4) ab.
  • Page 4: Entsorgung

    Wartung Technische Daten Der Entleerungs stutzen (4) des FrostControl muss stets frei von Verschmutzungen (Schnee matsch, Eis, Laub etc.) Wasserdruck (Betriebsdruck) gehalten werden, um ein sicheres Ablaufen des Wassers zu 2,8 bar gewährleisten! Kein Garantieanspruch für Frostschäden! Schließtemperatur über ca. 7 °C (Umgebungstemperatur) Öffnungstemperatur...
  • Page 5 Wasserversorgung FrostControl. (Land- bzw. City-Anschluss) muss ein Druckmin- derer eingesetzt werden, der verhindert, dass höhere Drücke als 2,8 bar im Boiler auftreten können. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an das Truma Servicezentrum.
  • Page 6 Bei der Platzwahl darauf achten, dass das FrostControl nicht Einbauanweisung in der Nähe fremder Wärmequellen (z. B. Netzgeräte) oder un- mittelbar neben Warmluftrohren montiert wird! Vor Beginn der Arbeiten die Gebrauchs- und Einbauanweisung Das FrostControl muss in den Kaltwasserzulauf eingebaut sorgfältig durchlesen, um für den Einbau benötigtes Produkt-...
  • Page 7: Montage

    City-Anschluss) oder bei stärkeren Pumpen muss ein Druck- minderer eingesetzt werden, der verhindert, dass höhere – FrostControl mit 2 Schrauben B 5,5 x 25 (im Lieferumfang Drücke als 2,8 bar im Boiler auftreten können. enthalten) befestigen. Durch die Erwärmung des Wassers und der daraus erfolgenden Ausdehnung können bis zum Ansprechen des Sicherheits-...
  • Page 8: Intended Use

    As a spare part for the FrostControl that is included in the Manual drain valve scope of delivery of the Truma Combi hot water units. The manual drain valve can be opened to drain the water content.
  • Page 9: Automatic Opening Of The Drain Valve

    The FrostControl heating element (accessory for Combi Operating instructions heating systems) cannot be used for boilers and the Trumatic C because they lack the required connection. Automatic opening of the drain valve If the temperature around the drain valve is below about 3 °C, it will open automatically and the push button will disengage (outward movement) (setting 3).
  • Page 10: Technical Data

    Opening temperature Disposal below approx. 3 °C (ambient temperature) Operating temperature The FrostControl must be disposed of in line with the admin- -30 °C – +80 °C istrative regulations of the respective country in which it is Weight used. National regulations and laws (in Germany, for example, 200 g Model with connections for flexible hoses dia.
  • Page 11: Trouble-Shooting List

    (rural or urban connection), a pressure reducer must be used, which will prevent pressures higher than 2.8 bar entering the boiler. If these measures do not remove the failure, please contact the Truma Service Centre.
  • Page 12: Installation Instructions

    Before commencing any work, carefully read the operating and installation instructions to familiarise yourself with the The FrostControl must be installed in front of the boiler in the product before installation. cold water supply. The FrostControl heating element (accessory for Combi...
  • Page 13 2.8 bar from developing in the water heater. – Fasten FrostControl with two screws B 5.5 x 25 (included with delivery). Before the pressure relief valve in FrostControl triggers, warm- ing of the water and its resulting expansion may cause pres- sure of up to 3.8 bar to occur (also possible with immersion...
  • Page 14: Utilisation

    évacue la surpression à l‘extérieur de manière vane ou la caravane à moteur. intermittente par l‘intermédiaire d‘un manchon de purge. En tant que pièce de rechange pour le FrostControl inclus Soupape de vidange manuelle dans l‘étendue de livraison des chauffe-eau Combi.
  • Page 15: Remplissage Du Chauffe-Eau (Réservoir D'eau)

    à 7 °C, il est recommandé de mettre en marche le chauffage du véhicule et de chauffer l‘habitacle. La résistance électrique FrostControl (accessoire pour chauffage Combi) ne peut être utilisée pour les chauffe- eau et les appareils Trumatic C en raison de l‘absence de raccordement.
  • Page 16: Fermeture De La Soupape D'évacuation

    Déclaration de conformité Pour assurer un écoulement sûr de l’eau, la tubulure de pur- Le FrostControl est conforme à la directive sur les véhicules ge (4) du FrostControl doit toujours être gardée exempte de hors d‘usage 2000/53/CE et à la directive sur l‘eau potable saletés (neige fondante, glace, feuilles mortes, etc.).
  • Page 17: Manuel De Recherche Des Pannes

    à 2,8 bars dans le ballon d’eau chaude. Si ces mesures ne vous permettent pas de supprimer les pannes, veuillez vous adressez au centre de SAV Truma.
  • Page 18 Avant tout travail, lire attentivement le mode d‘emploi et les instructions de montage pour comprendre comment fonc- Lors du choix de l‘emplacement, veiller à ce que le FrostControl tionne l‘appareil. ne soit pas monté à proximité de sources de chaleur externes (blocs d‘alimentation, par exemple) ou immédiatement à...
  • Page 19 – Étanchéifier par le bas le vide entre la lyre de décharge et le trou avec un produit d’étanchéité plastique pour carrosserie. – Fixer le FrostControl avec 2 vis B 5,5 x 25 (fournies).
  • Page 20: Raccord Des Conduites D'eau

    En raison du réchauffement de l‘eau et de la dilatation qui en résulte, des pressions susceptibles d‘atteindre 3,8 bars peu- vent survenir jusqu‘à provoquer le déclenchement de la sou- pape de sûreté du FrostControl (possible également avec les pompes plongeantes). Poser toutes les conduites d‘eau en pente descendante...
  • Page 21: Destinazione D'impiego

    Truma. Controllo gelo Il FrostControl si adatta a tutte le pompe a pressione e / o ad In pericolo di gelo (temperatura ambiente ca. 3 °C) FrostControl immersione con una pressione fino a 2,8 bar.
  • Page 22: Apertura Automatica Della Valvola Di Scarico

    3 = pulsante in posizione «scarico» del contenuto d‘acqua potrebbero essere disturbati a 4 = bocchettone di scarico causa di diversi influssi ambientali, pertanto Truma non può (passa all‘esterno attraverso il pianale del veicolo) assumersi alcuna garanzia per danni dovuti al gelo.
  • Page 23: Chiusura Della Valvola Di Scarico

    (fanghiglia di neve, ghiaccio, fogliame, ecc.) Dichiarazione di conformità per garantire uno scarico dell‘acqua sicuro! Eventuali danni FrostControl è conforme alla Direttiva per i Veicoli fuori uso da gelo non sono coperti da garanzia! 2000/53/CE e alla Direttiva 98/83/CEE relativa alla Qualità delle acque destinate al consumo umano.
  • Page 24: Istruzioni Di Ricerca Guasti

    FrostControl. dell'acqua centrale (collegamento regionale o urbano) deve essere impiegato un riduttore di pressione che impedisca il raggiungimento di pressioni superiori a 2,8 bar nel boiler. Qualora queste misure non consentano di eliminare l’anomalia, rivolgersi al servizio di assistenza Truma.
  • Page 25: Istruzioni Di Montaggio

    Nello scegliere la posizione, fare attenzione a non montare il Istruzioni di montaggio FrostControl in prossimità di fonti di calore esterne (ad es. ap- parecchi di rete) o direttamente vicino a tubi dell‘aria calda! Prima di iniziare i lavori, leggere attentamente le istruzioni per FrostControl deve essere montato nell‘afflusso d‘acqua fredda.
  • Page 26: Collegamento Tubi Dell'acqua

    (urbana o regionale) o di utilizzo di pompe con potenza maggiore, impiegare un riduttore di pressione per evitare la – Fissare il FrostControl con 2 viti B 5,5 x 25 (comprese nella formazione nel boiler di pressioni superiori a 2,8 bar. fornitura).
  • Page 27: Gebruikte Symbolen

    Bij een overdruk van ca. 3,5 bar (ontstaat bijv. bij het verwar- Truma-warmwatertoestellen Boiler of Trumatic C of ook voor men van de boiler) opent FrostControl automatisch en laat de vast gemonteerde watertanks in de caravan en camper ge- overdruk pulserend naar buiten af via een aftapstomp.
  • Page 28 Het water van de boiler ontwijkt via de ledigingsstomp (4). Het openen van de aftapkraan resp. de vrije afvoer van de waterinhoud kan door verschillende omgevingsin- vloeden gestoord worden, daarom kan Truma geen garantie voor vorstschade bieden. Handmatig openen van de aftapklep 1 = draaischakelaar stand „in bedrijf”...
  • Page 29: Afvalverwerking

    Onderhoud Technische gegevens De aftapaansluiting (4) van de FrostControl moet steeds vrij blijven van verontreinigingen (sneeuwblubber, ijs, bladeren Waterdruk (bedrijfsdruk) etc.) – om een goede afvoer van het water te garanderen! U 2,8 bar kunt in geval van vorstschade geen aanspraak maken...
  • Page 30: Instructies Voor Het Opsporen Van Fouten

    FrostControl. (land- resp. city-aansluiting) moet een drukre- gelaar gebruikt worden, deze voorkomt, dat hogere drukken dan 2,8 bar in de boiler kunnen optreden. Als deze maatregelen niet tot opheffen van de storing leiden, neem dan contact op het Truma servicecentrum.
  • Page 31 Bij de keuze van de plaats moet u erop letten dat de FrostControl Inbouwhandleiding niet in de omgeving van vreemde warmtebronnen (bijv. elek- trische apparaten) of direct naast warmeluchtbuizen wordt gemonteerd! Voor het begin van de werkzaamheden de gebruiks- en mon- tagehandleiding aandachtig lezen, om de kennis te verwerven FrostControl moet in de koudwatertoevoer ingebouwd worden.
  • Page 32: Montage

    – Frostcontrol met 2 schroeven B 5,5 x 25 (in de levering inbe- 2,8 bar in de boiler kan optreden. grepen) bevestigen. Door verwarming van het water en de daaruit voortvloeiende...
  • Page 33: Anvendelsesformål

    Som reservedel til FrostControl, der følger med leveringen af Manuel aftapningsventil Truma varmtvandsapparater Combi. Til udtømning af vandet kan aftapningsventilen åbnes manuelt. FrostControl er egnet til alle tryk- og dykpumper med et tryk Frostovervågning på op til 2,8 bar. Ved frostfare (ca. 3 °C omgivelsestemperatur) åbner FrostControl automatisk og lader vandvarmerens vand løbe ud via en aftapningsstuds.
  • Page 34: Automatisk Åbning Af Aftapningsventilen

    (4). Åbningen af aftapningsventilen eller det frie udløb af vandet kan påvirkes af forskellige omgivelsesfor- hold, derfor kan Truma ikke overtage nogen garanti for frostskader. Manuel åbning af aftapningsventilen 1 = Drejekontakt pos. »drift«...
  • Page 35: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Tekniske data Aftapningsstudsen (4) på FrostControl skal altid holdes fri for snavs (sne, is, løv etc.), så alt vandet kan løbe ud! Garantien Vandtryk (driftstryk) dækker ikke frostskader! 2,8 bar Lukketemperatur over ca. 7 °C (omgivelsestemperatur) Bortskaffelse Åbningstemperatur under ca. 3 °C (omgivelsestemperatur)
  • Page 36 3 °C. (Ved temperaturer Ved temperaturer over ca. 7 °C ved aftapnings- under 3 °C åbner aftapningsventilen ventilen kan den lukkes igen! automatisk!) Aftapningsventilen ( FrostControl) – Temperatur ved aftapningsventilen – Tænd om nødvendigt for køretøjets varmeovn. kan ikke længere lukkes.
  • Page 37 Sørg ved valg af placering for, at FrostControl ikke monteres i Monteringsanvisning nærheden af andre varmekilder (f.eks. strømforsyninger) eller umiddelbart ved siden af varmluftrør! For at tilegne dig den nødvendige forståelse for produktet, FrostControl skal monteres i koldtvandstilløbet. skal du læse brugs- og montageanvisningen grundigt inden arbejdet påbegyndes.
  • Page 38 Ved opvarmning og deraf følgende udvidelse af vandet kan – Skru FrostControl fast med 2 skruer B 5,5 x 25 (indeholdt i der dannes et tryk på op til 3,8 bar inden aktivering af sikker- leveringen).
  • Page 39: Uso Para El Que Está Previsto

    Como pieza de recambio para el FrostControl incluido en el Válvula de purga manual volumen de suministro en los calentadores de agua Combi Para vaciar el agua retenida, puede abrirse manualmente la de Truma.
  • Page 40: Apertura Automática De La Válvula De Descarga

    La abertura de la válvula de purga y la salida libre del agua puede verse afectada por diferentes efectos am- bientales, por lo que Truma no se responsabiliza de ningún daño debido a congelación. Apertura manual de la válvula de descarga 1 = Interruptor giratorio en posición «Funcionamiento»...
  • Page 41: Eliminación De Desechos

    Mantenimiento Especificaciones técnicas El tubo de vaciado (4) de la FrostControl debe mantenerse siempre libre de suciedad (nieve semiderretida, hielo, hojaras- Presión del agua (presión de servicio) ca, etc.) para garantizar una salida segura del agua. ¡No se 2,8 bar reconocen los derechos por garantía que sean conse-...
  • Page 42: Instrucción Para Localización De Fallos

    (conexión rural o urbana) debe utilizarse una válvula reductora de presión, para evitar que en el calentador de agua actúen presiones por encima de 2,8 bar. Si estas medidas no conducen a la eliminación de la avería, diríjase a la Central de servicio Truma.
  • Page 43 Para seleccionar la ubicación debe prestarse atención a que el Antes de empezar con los trabajos, lea atentamente el manual FrostControl no se monte cerca de fuentes térmicas externas de uso y de instalación para comprender cómo instalar el (p. ej. bloques de alimentación) o justo al lado de tubos de aire producto.
  • Page 44: Conexión De Las Líneas De Agua

    FrostControl (también posible en bombas sumergibles). – Fijar el FrostControl con 2 tornillos B 5,5 x 25 (incluidos en el volumen de suministro). ¡Todas las tuberías de agua se tienden de forma des- cendente hacia el FrostControl! ¡Ningún derecho de...
  • Page 45 Notizen, Notes, Nota...
  • Page 46 Bruks- och monteringsanvisningar på svenska kan re- kvireras från tillverkaren Truma eller från Truma Service i Sverige.
  • Page 47 Hav apparattype og serienummer (se typeskiltet) klar for hurtig type plate) will speed up processing. behandling. En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de principio a la Central de servicio Truma;...
  • Page 48 FrostControl Garantiekarte Händler-Adresse Dealer’s address Guarantee Card Adresse du commerçant Bon de Garantie Timbro del rivenditore Certificato di Garanzia Dealeradres Forhandleradresse Garantiebon Dirección del comerciante Garantikort Tarjeta de garantía Verkaufsdatum Fabrik-Nummer Date of sale Serial number Date de vente No. de fabrication Data di vendita No.

Table des Matières