IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 1 SOMMAIRE PAGE Introduction Usage conforme Accessoires fournis Dénominations des pièces Touches/régulateur de la zone de commande Caractéristiques techniques Sécurité Mesures de précaution pour éviter un contact éventuellement trop important avec l’énergie du micro-ondes Consignes de sécurité importantes Consignes relatives à...
Page 4
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 2 Fonctions d’appel Sécurité enfant Fonction d’économie d’énergie Fonction de protection de contrôle magnétique Fonction de signal sonore Nettoyage et entretien Mise au rebut Garantie & service après-vente Importateur Conseils Congélation et décongélation – comment procéder ... Cuisson –...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 3 FOUR À MICRO-ONDES Dénominations des pièces KH 1106 Ouverture de ventilation Assiette tournante Couronne pour assiette tournante Introduction Indicateur LED Zone de commande Usage conforme Verrouillage de porte de sécurité Cet appareil est prévu pour le réchauffement et Fenêtre d’inspection la préparation de denrées alimentaires selon les Poignée de porte...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 4 Caractéristiques techniques MISE EN GARDE: Il est dangereux pour Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz quiconque autre qu’une personne compétente Puissance maximale d’effectuer des opérations de maintenance absorbée du micro-ondes: 800 W ou de réparation entraînant le retrait d’un Grill: 1000 W couvercle qui protège de l’exposition à...
Page 7
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 5 • Si le câble d’alimentation est endommagé, • Ne versez jamais de liquides dans les ouver- il doit impérativement être remplacé par le tures d’aération ou les fermetures de sécurité. Service Après Vente ou par une personne de Si de l’eau devait y pénétrer, éteignez immé- qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Page 8
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 6 • Ne déplacez pas le micro-ondes pendant qu’il • Il est recommandé aux porteurs de stimulateurs fonctionne. cardiaques de s’informer auprès de leur • Placez toujours un plat résistant à la chaleur, médecin sur les risques éventuels avant en porcelaine par exemple, sous un récipient d’utiliser le micro-ondes.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 7 • N’utilisez pas l’intérieur du micro-ondes pour DANGER: Avant la consommation, contrôlez conserver des aliments. Ne laissez pas la température des denrées alimentaires, afin d’article en papier, d’ustensile de cuisine ou de d’éviter des brûlures dangereuses pour les plats dans le micro-ondes lorsque ce dernier bébés par exemple.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 8 Le fabricant et le distributeur n’endossent aucune • Positionnez l’appareil le plus loin possible des responsabilité pour un endommagement du micro- appareils radio et de télévision. Le fonctionne- ondes ou pour des atteintes à des personnes qui ment du micro-ondes peut causer des pannes serait à...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 9 Vaisselle de Micro- Combi- • Pendant la cuisson, placez un couvercle Grill cuisson ondes naison adapté au micro-ondes sur les denrées alimentaires. Le couvercle empêche les Verre résistant éclaboussures et contribue également à à la chaleur ce que les denrées cuisent uniformément.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 10 Appuyez maintenant sur la touche „Heure“ Réglez maintenant la durée souhaitée avec le et l’affichage passe dans le réglage des bouton régulateur rotatif minutes. Vous pouvez régler la minuterie de 5 secondes Tournez le bouton régulateur rotatif afin de à...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 11 Attention: le support métallique doit • 1x pour une puissance de 800 watts. exclusivement être utilisé sur l’assiette • 2x pour une puissance de 700 watts. tournante. Positionnez toujours le support • 3x pour une puissance de 600 watts. métallique au milieu de l’assiette tournante.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 12 Interrompre la procédure (effacer/stop) • Appuyez une fois sur la touche Vous pouvez interrompre une procédure et la „Start/Démarrage rapide“. L’affichage poursuivre de nouveau. LED indique les symboles clignotants du fonctionnement du micro-ondes et de Interrompre la procédure de cuisson la procédure de cuisson .
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 13 Appuyez une fois sur la touche Exemple d’application: „Grill/Combi“ afin de régler la fonction Il est 12:30 h. Vous souhaitez automatiquement du grill. L’affichage LED indique „G-1“. réchauffer vos denrées alimentaires à 12:45 h à Tournez le bouton régulateur rotatif afin une puissance de 400 watts pendant 10 minutes.
Page 16
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 14 Remarque: pour certaines denrées Il est possible de faire cuire des denrées alimentaires, comme le boeuf, le porc, alimentaires différentes avec les poids suivants: la volaille et la charcuterie, il est nécessaire Denrées de tourner les denrées au bout de 2/3 du Sym- tourner alimen-...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 15 Exemple d’application 1: Exemple d’application: Procédez comme suit si vous souhaitez faire cuire Procédez comme suit si vous souhaitez faire cuire 400 g de légumes ou de fruits: une pizza: Appuyez sur la touche „Légumes/fruits“ Appuyez une fois sur la touche „Pizza“.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 16 Procédure de cuisson Grill/Combi Décongélation selon le poids Cette fonction réunit la fonction du grill avec le Avec cette fonction, vous pouvez décongeler sans fonctionnement normal du micro-ondes. Pendant problème de la viande, de la volaille et du poisson. la procédure combinée, un délai prédéfini est Le temps de décongélation et le niveau de automatiquement exécuté...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 17 Fonctions d’appel Remarque: Certains plats, tels que la viande, la volaille, le poisson, les légumes et la Appeler l’heure pendant le fonctionnement charcuterie, doivent être retournés au bout Pendant la procédure de décongélation, appuyez d’un certain temps.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 18 Désactiver la fonction d’économie d’énergie • Si des éclaboussures de denrées alimentaires Dès qu’une touche quelconque est enfoncée, ou des liquides renversés devaient coller aux le micro-ondes commute en mode stand-by et parois du micro-ondes, essuyez ces derniers l’heure est indiquée.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 19 Garantie & service • Eliminez régulièrement les odeurs. Placez un après-vente récipient pour micro-ondes avec une tasse remplie d’eau, du jus et de la peau d’un citron dans le micro-ondes. Réchauffez ce dernier Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à pendant 5 minutes.Essuyez-le bien et séchez-le compter de la date d'achat.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 20 Conseils Utilisez les fonctions de décongélation intégrées. Voir le chapitre „Décongélation selon le poids“ Congélation et décongélation – et „Décongélation selon la durée“. comment procéder ... Le micro-ondes est un appareil idéal pour Denrées Petits pains décongeler rapidement et uniformément des alimentaires...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:49 Uhr Seite 21 Denrées Denrées Beurre Fraises alimentaires alimentaires Poids/Qté 250 g Poids/Qté 250 g Durée de env. 1 min. décongélation Durée de env. 8 min. décongélation Durée de repos 20– 30 min. Retirez l’emballage Durée de repos 5–10 min.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 22 Denrées Pommes de terre Les indications de préparation sont alimentaires salées des remarques importantes • Respectez impérativement les différentes Poids/Qté 250 g remarques relatives à la préparation. Alors que certaines denrées alimentaires ont besoin Ajout de liquide 3 CS d’eau d’ajout de liquide (pour les légumes en règle...
Page 25
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 23 Denrées Denrées Epinards alimentaires alimentaires Poids/Qté 100 g Poids/Qté 500 g Ajout de liquide 300 ml d’eau Ajout de liquide Watt/Puissance 600 watts Watt/Puissance 600 watts Temps de cuisson en env. 3– 4 min. Temps de cuisson en minutes env.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 24 Grill – comment procéder ... Pour les valeurs indiquées, il est possible que des • Utilisez pour toutes les procédures de grill le divergences se produisent. Ces dernières sont dues support métallique . Posez en complément à...
Page 27
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 25 Denrées 2 truites 400 g Vaisselle appropriée alimentaires Pour la décongélation, la cuisson, etc. utilisez toujours Fonction Combi 2 des formes et des écuelles appropriées pour être placées dans un micro-ondes. Dans la plupart des Durée (1er côté) env.
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 26 Suggestions de recettes Soupe à l’oignon au gratin de fromage Pizza Ingrédients pour 4 portions: Ingrédients: 300 g d’oignons 300 g de pâte prête à l’emploi 30 g de beurre, sel, poivre blanc 200 g de tomates en purée 500 ml de bouillon de viande instantané...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 27 Potée de lentilles Chou-fleur au gratin de fromage Ingrédients: Ingrédients: 200 g de lentilles sèches 500 g de chou fleur nettoyé 50 g de lard maigre 250 ml d’eau 125 g de poitrine de porc 1 botte de légumes pour la soupe 1 CS de fécule 500 ml d’eau...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 28 Gratin de viande hachée avec Filet de porc aux champignons dans macaroni et brocoli une sauce piquante aux poivrons Ingrédients: Ingrédients: 150 g de macaroni, 500 ml d’eau 4 filets de porc à env. 150 g 1 CC de sel, 1 oignon, 1 gousse d’ail 350 g de champignons blancs 20 g de beurre,...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 29 Gratin de pommes de terre Fricassée de poulet Ingrédients: Ingrédients: 1000 g de pommes de terre 1 poulet (env. 1000 g) Graisse (pour enduire le plat à gratin) 300 g de champignons 2 CS de chapelure 500 g d’asperges 1 verre de crème (200 ml) 250 ml de bouillon de viande instantané...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 30 Potée de poulet verte Boulettes au pain ou au lard Ingrédients: Ingrédients pour 4 boulettes: 400 g de filet de poulet 4 petits pains blancs 1 petite courgette 1/2 CC de sel 1 petit poivron vert 150 ml de lait 125 ml de bouillon de poulet instantané...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 31 Sauce claire Sauce à la vanille Ingrédients: Ingrédients: 40 g de farine 250 ml de lait 30 g de beurre Pulpe de 250 ml de bouillon instantané 1/2 gousse de vanille 250 ml de lait 1 verre de crème (250 ml) Herbes: sel, poivre blanc, sucre 2 CS de fécule...
IB_KH1106_E23715_FR 14.07.2008 13:50 Uhr Seite 32 Riz au lait Compote aux fruits rouges (fraises et framboises) Ingrédients: 250 g de riz au lait Ingrédients: 1 l de lait 250 g de fraises surgelées 1 CC de beurre 250 g de framboises surgelées 40 g de sucre, cannelle et sucre (pour saupoudrer) 1 sachet de sucre vanillé...
Page 37
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 35 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Inleiding Correcte aanwending Inhoud van de verpakking Onderdeelnamen Toetsen/regelknoppen van het bedieningsgedeelte Technische gegevens Veiligheid Voorzorgsmaatregelen om een eventueel overmatig contact met microgolfenergie te voorkomen. Belangrijke veiligheidsvoorschriften Aardingsvoorschriften/installatie volgens voorschriften Interferentiestoringen bij andere apparatuur Apparaat plaatsen Voordat u begint Basisprincipes voor het koken in een magnetronoven...
Page 38
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 36 Controlefuncties Kinderslot Energiebesparingsfunctie Magneetcontrole-beveiligingsfunctie Geluidssignaalfunctie Reiniging en onderhoud Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Tips Invriezen en ontdooien – zo gaat het ... Garen – zo gaat het … Grillen – zo gaat het … Receptsuggesties Pizza Uiensoep, met kaas gegratineerd...
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 37 MAGNETRON KH 1106 Onderdeelnamen Ventilatieopening Glazen draaiplateau Inleiding Draaiplateauring LED-display Correcte aanwending Bedieningsgedeelte Dit apparaat is bedoeld om levensmiddelen op te Veiligheidsvergrendeling deur warmen en toe te bereiden volgens de beschreven Kijkglas procedures. Deurhandgreep Elke verandering in het apparaat wordt beschouwd Metalen rooster om te grillen als niet correct en draagt aanzienlijke risico’s van...
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 38 Technische gegevens Belangrijke veiligheidsvoorschriften Nominale spanning: 230 V ~ 50 Hz Bij gebruik van elektrische apparatuur dient u uit Max. afgegeven vermogen veiligheidsoverwegingen elementaire voorzorgs- Magnetronvermogen: 800 W maatregelen na te komen, zoals o. a. de volgende: Grill: 1000 W •...
Page 41
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 39 • Plaats de magnetron zodanig dat er een • Laat de lamp in de magnetron uit-sluitend minimale afstand van 30 cm tot wanden of vervangen door deskundig personeel. kasten is. Houd de ventilatieopeningen altijd •...
Page 42
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 40 • Gebruik de magnetron alleen wanneer het • Ga niet precies voor de magnetron staan grill-draaiplateau is geplaatst. wanneer u de deur opent. Ontsnappende • Plaats geen voorwerpen op de magnetron stoom kan verbrandingen veroorzaken. terwijl deze in bedrijf is.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 41 • Eieren in de schaal en hardgekookte eieren Gevaar: ondeskundige omgang met de mogen niet in de magnetron worden verwarmd, aardstekker kan het risico van een elektrische aangezien ze zelfs na het verwarmen in de schok tot gevolg hebben.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 42 Voordat u begint • Zorg ervoor dat de netstekker probleemloos toegankelijk is, zodat deze in het geval van Basisprincipes voor het koken in gevaar moeiteloos bereikt en eruit getrokken een magnetronoven kan worden. • Houd boven de magnetronoven een afstand van tenminste 30 cm vrij.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 43 Beschrijving van de functies Maak van passend kookgerei gebruik • Het ideale materiaal voor een magnetronoven Klok instellen laat microgolven door, laat dus de energie de schaal binnendringen om het gerecht te Open nadat u de stekker in het stopcontact gestoken verwarmen.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 44 Eierwekker instellen Metalen rooster/Grill De magnetron beschikt over een eierwekker Maak van het metalen rooster gebruik om te grillen. waarvan u ook zonder de aanwending van de Zet een hittebestendige schotel onder het metalen magnetronoven gebruik kunt maken.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 45 1) Vermogen kiezen Proces onderbreken (Wissen/Stop) • Druk het desbetreffende aantal keren op U kunt een proces afbreken, onderbreken en de toets „Vermogen“ om de vermogensin- weer hervatten. stelling te kiezen. 1x voor 800 Watt vermogen. Garingsproces onderbreken •...
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 46 Geheugenfunctie Voorinstellingen kiezen Gebruik de geheugenfunctie als u tot 3 processen U kunt met dit programma een bepaalde na elkaar wilt uitvoeren. Bij meerdere procedures starttijd voor het garen of het grillen van de spijzen moet u wanneer een van de procedures ook uit voorprogrammeren.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 47 Toepassingsvoorbeeld: Opmerking: sommige spijzen zoals Het is 12:30 uur. U wilt om 12:45 uur uw maaltijd bijvoorbeeld rundvlees, varkensvlees, automatisch op 400 Watt vermogen gedurende gevogelte en worst dienen na ca. 2/3 van 10 minuten verwarmen. de bereidingstijd omgekeerd te worden.
Page 50
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 48 De magnetron kan het volgende gewicht voor de Toepassingsvoorbeeld 1: verschillende levensmiddelen garen: Ga als volgt te werk als u 400 g groente of fruit wilt garen: Levens- Sym- omdraaien Gewicht Druk (in de standby) op de toets middelen bool na ...
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 49 Draai aan de draaiknop om het gewicht Druk tweemaal op de toets „Grill/Combi“ van de pizza in te stellen. om de Grill/Combi 1 te activeren. Op het LED- Leg de pizza in de Crispy-Pan en zet de display verschijnen de rode symbolen voor de Crispy-Pan op het metalen rooster...
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 50 Ontdooien op tijd – vijfmaal, als u groente wilt ontdooien (op het LED-display verschijnt „dEF5“), Druk op de toets „Ontdooien“. – zesmaal, als u worst wilt ontdooien Op het LED-display verschijnen de rode (op het LED-display verschijnt „dEF6“). symbolen voor de magnetronstand Op het LED-display verschijnen voorts de de ontdooifunctie...
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 51 Reiniging en onderhoud Kinderslot Houd de toets „Wissen/Stop“ opnieuw 3 seconden ingedrukt tot u een geluidssignaal hoort Zet voor het schoonmaken de magnetron uit en en het symbool voor kinderslot dooft. trek de stekker uit het stopcontact. •...
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 52 Garantie & service • Verhelp regelmatig geurtjes. Zet een diepe magnetronschotel met een glas vol met water, citroensap en -schil in de magnetron. Warm U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de dit gedurende ca.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 53 Tips Gebruik de geïntegreerde ontdooifuncties. Raadpleeg het hoofdstuk „Ontdooien op gewicht“ Invriezen en ontdooien – zo gaat het ... en „Ontdooien op tijd“. De magnetron is ideaal om diepvriesproducten gelijkmatig en snel te ontdooien. Daarbij hangt de Levensmiddelen Broodjes instelling van het wattage, de ontdooi- en...
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 54 Levensmiddelen boter Levensmiddelen Aardbeien Gewicht/hoeveel- 250 g Gewicht/hoeveel- 250 g heid heid Ontdooitijd Ca. 1 Min. Ontdooitijd Ca. 8 Min. Standtijd 20–30 Min. Standtijd 5–10 Min. Verwijder de ver- Aanwijzingen/tips pakking en doe Ontdooi de aardbeien Boter op een schaal of ander fruit in een schaal met deksel.
Page 57
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 55 Gekookte aard- De bereidingsaanwijzingen zijn belangrijk Levensmiddelen appelen • Neem beslist de diverse bereidingsaanwijzin- Gewicht/hoeveel- 250 g gen in acht. Terwijl bij sommige levensmiddelen heid water toegevoegd moet worden (bij groente in Toevoeging vloeistof 3 EL water de regel per 100 g 1–...
Page 58
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 56 Paddenstoelen/ Levensmiddelen Bloemkool Levensmiddelen champignons Gewicht/hoeveel- 400 g Gewicht/hoeveel- 400 g heid heid Toevoeging vloeistof 4 EL water Toevoeging vloeistof Watt/vermogen 600 Watt Watt/vermogen 600 Watt Gaartijd in min. Ca. 6–7 Min. Gaartijd in min. Ca.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 57 Grillen – zo gaat het … Er kunnen zich afwijkingen ten opzichte van de • Gebruik voor alle grillprocessen het hieronder genoemde waarden voordoen. Deze metalen rooster . Leg voorts een grote hangen af van uiteenlopende factoren (zoals bijv. hittebestendige schaal onder het rooster de temperatuur, schaal) van de levensmiddelen.
Page 60
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 58 Levensmiddelen 2 forellen 400 g Geschikte schalen Gebruik voor het ontdooien, garen, e. d. altijd vormen Functie Combi 2 of schalen die geschikt zijn voor magnetronovens (magnetronschalen). Tijd (1e kant) in min. Ca. 8 Min. Voor het garen komen meestal speciale glazen schalen in aanmerking.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 59 Receptsuggesties Uiensoep, met kaas gegratineerd Pizza Ingrediënten voor 4 porties: 300 g uien Ingrediënten: 30 g boter, zout, witte peper, 300 g kant-en-klaar deeg 500 ml instant-vleesbouillon 200 g gepureerde tomaten 125 ml droge witte wijn 150 g beleg (naar voorkeur, bijv.
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 60 Linzensoep-éénpansgerecht Bloemkool met kaas gegratineerd Ingrediënten: Ingrediënten: 200 g gedroogde linzen 500 g panklare bloemkool 50 g doorregen spek 250 ml water 125 g varkensbuik Zout 1 bosje soepgroente 1 EL maïzena 500 ml water: 2 eiwit 1 laurierblad 2 dooiers...
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 61 Macaroni-gehakt-ovenschotel Champignon-varkensfilet met broccoli in pikante paprikasaus Ingrediënten: Ingrediënten: 150 g macaroni, 500 ml water 4 varkensfilets à ca. 150 g 1 TL zout, 1 ui, 1 teentje knoflook 350 g witte champignons 20 g boter, 300 g half-om-half gehakt 150 g spek in blokjes 1 pakje tomatenpuree met kruiden 2 bekers room (400 ml)
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 62 Aardappelgratin Kipfricassee Ingrediënten: Ingrediënten: 1000 g aardappelen 1 kip (ca. 1000 g) Vet (om de vuurvaste schaal in te vetten) 300 g champignons 2 EL paneermeel 500 g asperges 1 beker room (200 ml) 250 ml instant-vleesbouillon 50 g geraspte Emmentaler 100 ml room...
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 63 Groene kipschotel Deeg- of spekknoedel Ingrediënten: Ingrediënten voor 4 knoedels: 400 g kippenborstfilet 4 tarwebroodjes 1 kleine courgette 1/2 TL zout 1 kleine groene paprika 150 ml melk 125 ml instant-kipbouillon 40 g boter 200 g prei 3 eieren 150 g raapkool...
IB_KH1106_E23715_NL 14.07.2008 13:57 Uhr Seite 65 Rijstepap Rode grutten (met aardbeien en frambozen) Ingrediënten: 250 g rijstepap Ingrediënten: 1 liter melk 250 g diepgevroren aardbeien 1 TL boter 250 g diepgevroren frambozen 40 g suiker, kaneel en suiker (om te bestrooien) 1 pakje vanillesuiker of geconserveerd fruit 2 EL suiker...
Page 69
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 67 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Teilebezeichnungen Tasten/Regler des Bedienfeldes Technische Daten Sicherheit Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines möglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikrowellenenergie Wichtige Sicherheitshinweise Erdungshinweise/ordnungsgemäße Installation Funkstörungen bei anderen Geräten Gerät aufstellen Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle Geeignetes Kochgeschirr verwenden Beschreibung von Funktionen...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 68 Abfragefunktionen Kindersicherung Energiesparfunktion Magnetkontroll-Schutzfunktion Signaltonfunktion Reinigung und Pflege Entsorgen Garantie und Service Importeur Tipps Einfrieren und Auftauen – so geht’s … Garen – so geht’s … Grillen – so geht’s … Rezeptvorschläge Pizza Zwiebelsuppe mit Käse überbacken Linsensuppen-Eintopf Blumenkohl mit Käse überbacken Makkaroni-Hackfleisch-Auflauf mit Brokkoli...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 69 MIKROWELLE KH 1106 Teilebezeichnungen Lüftungsöffnung Drehteller Einleitung Drehteller-Ring LED-Anzeige Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bedienfeld Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von Sicherheits-Türverriegelung Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vor- Sichtfenster gehensweisen vorgesehen. Türgriff Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- Metallständer für Grillbetrieb mungsgemäß...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 70 Sicherheit Gefahr: Um das Risiko von Verbrennungen, elektrischem Schlag, Bränden, Verletzungen Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung oder übermäßigem Kontakt mit Mikrowellen- eines möglichen übermäßigen Kontak- strahlung zu reduzieren: tes mit Mikrowellenenergie • Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes alle Anwei- Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneter sungen.
Page 73
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 71 • Stellen Sie keine brennbaren Materialien in • Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das der Nähe der Mikrowelle oder der Lüftungs- Mikrowellengehäuse, die Lüftungsöffnungen, öffnungen auf. Zubehörteile oder das Essgeschirr direkt nach • Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse dem Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vor- der Verpackungen der Lebensmittel, die Sie gang.
Page 74
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 72 • Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen • Entfernen Sie drahthaltige Verschlussklemmen von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn von Papier- oder Plastiktüten, bevor Sie diese in diese nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen die Mikrowelle legen. Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie •...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 73 Funkstörungen bei anderen Geräten Gefahr: Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U. lebensgefähr- Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem liche Verbrennungen zu vermeiden. Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen. Kochutensilien können durch die von den Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 74 Bevor Sie beginnen • Schließen Sie das Gerät über eine Standard- Haushaltssteckdose an. Achten Sie darauf, Grundprinzipien beim Kochen in der dass Spannung und Frequenz mit den auf dem Mikrowelle Nennleistungsaufkleber angegebenen Daten übereinstimmen. •...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 75 Beschreibung von Funktionen Geeignetes Kochgeschirr verwenden • Das ideale Material für einen Mikrowellenherd Uhr einstellen ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Ener- gie durch den Behälter hindurch, um die Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt Speise zu erwärmen.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 76 Küchentimer einstellen Metallständer/Grill Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den Verwenden Sie den Metallständer zum Grillen. Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen Stellen Sie einen hitzebeständigen Teller unter den können. Metallständer. Somit werden Fett- und Essensspritzer Drücken Sie die Taste „Küchentimer“...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 77 1) Leistung auswählen Vorgang unterbrechen (Löschen/Stop) • Drücken Sie die Taste „Leistung“ zur Wahl Sie können einen Vorgang abbrechen, unterbrechen der Leistungsstufe entsprechend häufig. und wieder fortsetzen. • 1x für 800 Watt Leistung. 2x für 700 Watt Leistung. Garvorgang unterbrechen •...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 78 Speicherfunktion Voreinstellungen wählen Benutzen Sie die Speicherfunktion, wenn Sie bis Sie können mit diesem Programm eine bestimmte zu 3 Vorgänge hintereinander ausführen wollen. Startzeit für das Garen oder Grillen der Speisen Bei mehreren Vorgängen müssen Sie, wenn ein vorprogrammieren.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 79 Drücken Sie die Taste „Leistung“ fünf mal, Drücken Sie die Taste „Löschen/Stop“, um um 400 Watt Leistung einzustellen. den Garvorgang zu unterbrechen und wenden Stellen sie mit dem Drehregler 10 Minuten Sie die Speisen. Garzeit ein.
Page 82
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 80 Folgendes Gewicht der verschiedenen Lebensmittel Anwendungsbeispiel 1: kann die Mikrowelle garen: Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 400 g Gemüse oder Obst garen wollen: Lebens- Sym- wenden Drücken Sie (im Standby-Betrieb) die Taste Gewicht mittel nach...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 81 Drehen Sie den Drehregler , um das Ge- Drücken Sie zweimal die Taste „Grill/Kom- wicht der Pizza einzustellen. bi“, um die Grill/Kombi 1 zu aktivieren. In der Legen Sie die Pizza in die Crispy-Pan LED-Anzeige erscheinen das rote Symbol für stellen Sie die Crispy-Pan auf den Metallstän- Mikrowellenbetrieb...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 82 Auftauen nach Zeit – sechsmal, wenn Sie Wurst auftauen wollen (in der LED-Anzeige erscheint „dEF6“). Drücken Sie die Taste „Auftauen“. In der LED- Zusätzlich erscheinen in der LED-Anzeige die Anzeige erscheinen die roten Symbole für Mikro- roten Symbole für Mikrowellenbetrieb wellenbetrieb und Auftaufunktion...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 83 Reinigung und Pflege Energiesparfunktion Sie können die Energiesparfunktion einschalten, wenn Sie die Mikrowelle nicht benutzen wollen. Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Energiesparfunktion einschalten Drücken Sie (im Standby-Betrieb) die Taste “Uhr“...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 84 Garantie und Service • Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese Kaufdatum.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 85 Importeur Benutzen Sie die integrierten Auftaufunktionen. Sie- he Kapitel „Auftauen nach Gewicht“ und „Auftauen KOMPERNASS GMBH nach Zeit“. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Lebensmittel Brötchen www.kompernass.com Gewicht/Menge 50 g/2 Stck. Auftau-Zeit ca. 1 Min. Tipps Stand-Zeit Einfrieren und Auftauen –...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 86 Lebensmittel Butter Lebensmittel Erdbeeren Gewicht/Menge 250 g Gewicht/Menge 250 g Auftau-Zeit ca. 1 Min. Auftau-Zeit ca. 8 Min. Stand-Zeit 20–30 Min. Stand-Zeit 5–10 Min. entfernen Sie die Ver- packung und legen Hinweise/Tipps tauen Sie die Erd- Sie die Butter auf beeren oder anderes einen Teller...
Page 89
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 87 Lebensmittel Salzkartoffeln Zubereitungshinweise sind wichtig • Beachten Sie unbedingt die unterschiedlichen Gewicht/Menge 250 g Zubereitungshinweise. Während einige Lebens- mittel eine Flüssigkeitszugabe (bei Gemüse in Zugabe Flüssigkeit 3 EL Wasser der Regel pro 100 g 1–2 Esslöffel) benötigen, wird z.
Page 90
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 88 Lebensmittel Blumenkohl Lebensmittel Pilze/Champignons Gewicht/Menge 400 g Gewicht/Menge 400 g Zugabe Flüssigkeit 4 EL Wasser Zugabe Flüssigkeit Watt/Leistung Watt/Leistung 600 Watt 600 Watt Garzeit in Min. ca. 6–7 Min. Garzeit in Min. ca. 5–6 Min. Zubereitungs- Werte gelten auch geben Sie vor dem...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 89 Grillen – so geht’s … Bei den nachfolgend genannten Werten kann es zu • Verwenden Sie für alle Grillvorgänge den Abweichungen kommen. Diese sind bedingt durch Metallständer . Stellen Sie zusätzlich einen die unterschiedlichen Faktoren (wie z. B. Tempera- großen hitzebeständigen Teller unter den tur, Form) der Lebensmittel.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 90 Lebensmittel 2 Forellen 400 g Geeignetes Geschirr Verwenden Sie zum Auftauen, Garen etc. immer Funktion Kombi 2 Mikrowellen geeignete Formen oder Schalen. In den meisten Fällen bieten sich zum Garen entspre- Zeit (1. Seite) in Min. ca.
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 91 Zwiebelsuppe mit Käse überbacken Linsensuppen-Eintopf Zutaten für 4 Portionen: Zutaten: 300 g Zwiebeln 200 g getrocknete Linsen 30 g Butter, Salz, weißer Pfeffer, 50 g durchwachsener Speck 500 ml Instant-Fleischbrühe 125 g Schweinebauch 125 ml Weißwein trocken 1 Bund Suppengrün 2 Scheiben getoastetes Brot 500 ml Wasser...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 92 Blumenkohl mit Käse überbacken Makkaroni-Hackfleisch-Auflauf mit Brokkoli Zutaten: 500 g geputzter Blumenkohl Zutaten: 250 ml Wasser 150 g Makkaroni, 500 ml Wasser Salz 1 TL Salz, 1 Zwiebel, 1 Knoblauchzehe 1 EL Speisestärke 20 g Butter, 300 g Gehacktes „halbhalb“ 2 Eiweiß...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 93 Champignon-Schweinefilet in Hühnerfrikassee pikanter Paprikasauce Zutaten: Zutaten: 1 Hähnchen (ca. 1000 g) 4 Schweinefilets à ca. 150 g 300 g Champignons 350 g weiße Champignons 500 g Spargel 150 g gewürfelter Speck 250 ml Instant-Fleischbrühe 2 Becher Sahne (400 ml) 100 ml Sahne 2 EL Tomatenmark...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 94 Grüner Hähnchentopf Semmel- oder Speckknödel Zutaten: Zutaten für 4 Knödel: 400 g Hähnchenbrustfilet 4 Weizenbrötchen 1 kleine Zucchini 1/2 TL Salz 1 kleine grüne Paprika 150 ml Milch 125 ml Instant-Hühnerbrühe 40 g Butter 200 g Lauch 3 Eier 150 g Kohlrabi...
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 95 Helle Sauce Milchreis Zutaten: Zutaten: 40 g Mehl 250 g Milchreis 30 g Butter 1 Liter Milch 250 ml Instant-Brühe 1 TL Butter 250 ml Milch 40 g Zucker, Zimt und Zucker (zum Bestreuen) oder Gewürze: Salz, weißer Pfeffer, Zucker Obstkompott Gewürz: Salz...
Page 98
IB_KH1106_E23715_DE 14.07.2008 13:47 Uhr Seite 96 Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit. - 96 -...