Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
MICRO ONDE DOUBLE GRIL
KH 1167
MICRO ONDE DOUBLE GRIL
Mode d'emploi
DUBBELGRILL MAGNETRON
Gebruiksaanwijzing
DOPPELGRILL-MIKROWELLE
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1167-04/08-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bifinett KH 1167

  • Page 1 MICRO ONDE DOUBLE GRIL KH 1167 MICRO ONDE DOUBLE GRIL Mode d'emploi DUBBELGRILL MAGNETRON Gebruiksaanwijzing DOPPELGRILL-MIKROWELLE Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1167-04/08-V2...
  • Page 2 KH 1167...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE Introduction Usage conforme ............3 Accessoires fournis .
  • Page 4 Décongélation selon la durée ..........16 Fonctions d'appel .
  • Page 5: Introduction

    Grill : 1500 W visibles. Volume intérieur : env. 24 L 1 micro-ondes, modèle KH 1167 1 assiette tournante 1 support métallique pour le fonctionnement avec le grill 1 mode d'emploi - 3 -...
  • Page 6: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la sécurité • Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de la finalité prévue selon la description mentionnée dans ce manuel. N'utilisez aucun produit chimique/ Mesures de précaution pour éviter un aucune vapeur corrosive dans cet appareil. Ce contact éventuellement trop important micro-ondes est spécialement construit pour ré- avec l'énergie du micro-ondes...
  • Page 7 • Ne dépassez jamais les temps de cuisson pré- • Contrôlez la programmation après avoir mis en marche le micro-ondes. conisés par le constructeur. • Ne retirez jamais le châssis du micro-ondes. • N'utilisez pas d'ustensiles métalliques : ceux-ci • Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures réfléchissent les micro-ondes et créent des étin- d'aération ou les fermetures de sécurité.
  • Page 8 • Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimenta- • N'utilisez pas l'intérieur du micro-ondes pour tion sur la table ou le plan de travail. Les enfants conserver des aliments. pourraient le tirer. Ne laissez pas d'article en papier, d'ustensile de •...
  • Page 9: Indications Relatives À La Mise À La Terre/Installation Conforme

    Danger : • Nettoyage de la porte et des surfaces d'étanchéité Les rayonnements micro-ondes sont dangereux ! Les du micro-ondes. travaux de maintenance ou de réparation nécessitant • Nouvelle orientation de l'antenne de réception la dépose des capots destinés à protéger contre de la radio ou du téléviseur.
  • Page 10: Avant De Commencer

    Attention : Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée Ne placez pas le micro-ondes sur un four ou un autre appareil générant de la chaleur. Un positionnement • Le matériau idéal pour un four à micro-ondes à un tel endroit pourrait conduire à un endommage- laisse passer les micro-ondes, laisse donc passer ment de l'appareil et ainsi à...
  • Page 11: Description Des Fonctions

    Description des fonctions 2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 4, réglez l'heure. Vous pouvez régler la minuterie de 5 secondes Réglage de l'heure à 95 minutes. Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise 3. Appuyez sur la touche t "Marche/Marche de courant, ouvrez une fois la porte du micro-ondes.
  • Page 12: Cuisson Dans Le Micro-Ondes

    Si l'assiette tournante 7 est endommagée, Pour utiliser les fonctions de base classiques du micro- adressez-vous au service après-vente. ondes (réchauffer, cuisiner, cuire), il vous suffit de sélectionner la puissance du micro-ondes et de régler Laissez l'assiette tournante 7 toujours dans l'appareil la durée de cuisson.
  • Page 13: Marche Rapide

    Fonction de mémoire 3) Démarrage de la procédure de cuisson Appuyez sur la touche t "Marche/Marche rapide". Utilisez la fonction de mémoire si vous souhaitez L'icône pour l'opération du micro-ondes appa- exécuter jusqu'à 3 procédures les unes après les raît dans l'affichage LED 2 . Le compte à rebours autres.
  • Page 14: Sélection De Préréglages

    8. Appuyez sur le bouton t "Marche/Marche 6. Appuyez sur la touche t "Marche/Marche rapide", pour activer les préréglages. rapide". L'icône sablier clignote. L'affichage LED 2 passe à nouveau en mode d'affichage de Sélection de préréglages l'heure. Le micro-ondes commence automatique- Avec ce programme, vous pouvez préprogrammer ment le programme à...
  • Page 15 Saisir le poids des denrées alimentaires Il est possible de faire cuire des denrées alimentaires L'indication de poids est nécessaire afin de détermi- différentes avec les poids suivants : ner le temps de cuisson nécessaire. Denrées Après que vous ayez appuyé sur l'icône respective, Icône Poids tourner après...
  • Page 16: Fonction De Grill

    Exemple d'application 1 : 4. Appuyez sur la touche t "Marche/Marche Procédez comme suit si vous souhaitez faire cuire rapide", pour démarrer la procédure de grill. Le temps apparaît dans l'affichage LED 2. 400 g de légumes ou de fruits : 1.
  • Page 17: Procédure De Cuisson Grill/Combi

    Dans l'affichage LED 2 apparaissent les icônes Grill/Combi 3 1. Appuyez trois fois sur la touche e "Grill/Combi". rouges pour la fonction de grill "Grill supérieur Dans l'affichage LED 2 apparaissent les icônes et Grill inférieur" "M1". 3. Appuyez trois fois sur la touche u "Grill", pour rouges pour l'opération du micro-ondes activer la fonction de grill "Grill inférieur".
  • Page 18: Décongélation Selon La Durée

    Sécurité enfant 1. Lorsque retentit le signal indiquant qu'il faut tourner les aliments, ouvrez la porte et tournez-les. Activez ce réglage afin d'empêcher une mise en 2. Refermez la porte. Appuyez sur la touche t service du micro-ondes sans surveillance par des "Marche/Marche rapide".
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • S'il devait se trouver de la vapeur à l'extérieur ou à l'intérieur de la porte, essuyez-la à l'aide d'un chiffon doux. Cette formation de vapeur peut Danger : résulter de l'opération du micro-ondes sous des Avant le nettoyage, éteignez le micro-ondes et dé- conditions d'humidité...
  • Page 20 Denrées alimentaires Pain Une bonne décongélation commence déjà au moment de la congélation. Procédez de manière réfléchie Poids / Qté 500 g et préparez des portions suffisamment petites, pla- tes et adaptées à votre ménage. A cet égard, ayez Durée de 8 - 10 min.
  • Page 21: Cuisson - Comment Procéder

    Pour la décongélation de viande, volaille et Denrées alimentaires Fromage (à la pièce) poisson, veuillez consulter le chapitre "Décongéla- tion selon le poids". Poids / Qté 500 g Durée de Cuisson - comment procéder ... 5 - 6 min. décongélation •...
  • Page 22 • Pour les plats en barquettes ou les menus surgelés Denrées alimentaires prêts à consommer, orientez-vous aux indications figurant sur l'emballage pour la préparation Poids / Qté 100 g dans le micro-ondes. • Veuillez considérer les indications du tableau Ajout de liquide 300 ml d'eau suivant comme des valeurs d'orientation.
  • Page 23: Grill - Comment Procéder

    Grill - comment procéder ... Denrées alimentaires Epinards • Pour toutes les procédures de grill sur le grill supérieur, utilisez le support métallique 9. Placez Poids / Qté 500 g toujours l'assiette tournante 7 sous le support métallique 9. De cette manière, le jus de cuisson/ Ajout de liquide les graisses et les eaux de cuisson ainsi que les Watt/Puissance...
  • Page 24 2 steaks de dinde 4 boulettes de viande Denrées alimentaires Denrées alimentaires 400 g 600 g Grill (grill Fonction Fonction Grill/Combi 2 supérieur/inférieur) Durée (1er côté) Durée (1er côté) env. 12 min env. 12 min en min en min Grill (grill Grill (grill Fonction Fonction...
  • Page 25: Recyclage

    Recyclage Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 L'appareil ne doit jamais être jeté dans e-mail: support.fr@kompernass.com la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive euro- Kompenass Service Belgium péenne 2002/96/CE. Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Confiez l'élimination de l'appareil à une organisation agréée ou à...
  • Page 26: Suggestions De Recettes

    Suggestions de recettes Soupe à l'oignon au gratin de fromage Ingrédients pour 4 portions Pizza 300 g d'oignons 30 g de beurre, sel, poivre blanc Ingrédients : 500 ml de bouillon de viande instantané 300 g de pâte prête à l'emploi 125 ml de vin blanc sec 200 g de tomates en purée 2 tranches de pain toasté...
  • Page 27: Potée De Lentilles

    Potée de lentilles Chou-fleur au gratin de fromage Ingrédients : Ingrédients : 200 g de lentilles sèches 500 g de chou-fleur nettoyé 50 g de lard entrelardé 250 ml d'eau 125 g de poitrine de porc 1 botte de légumes pour la soupe 1 CS de fécule 500 ml d'eau 2 blancs d'œuf...
  • Page 28: Gratin De Viande Hachée Avec Macaronis Et Brocoli

    Gratin de viande hachée avec maca- Filet de porc aux champignons dans ronis et brocoli une sauce piquante aux poivrons Ingrédients : Ingrédients : 150 g de macaronis 4 filets de porc à env. 150 g 500 ml d'eau 350 g de champignons blancs 1 oignon 150 g de lard en cube 1 gousse d'ail...
  • Page 29: Gratin De Pommes De Terre

    Gratin de pommes de terre Fricassée de poulet Ingrédients : Ingrédients : 1 000 g de pommes de terre 1 poulet (env. 1000 g) Graisse ( pour enduire le plat à gratin) 300 g de champignons 2 CS de chapelure 500 g d'asperges 1 verre de crème (200 ml) 250 ml de bouillon de viande instantané...
  • Page 30: Potée De Poulet Verte

    Potée de poulet verte Boulettes au pain ou au lard Ingrédients : Ingrédients pour 4 boulettes : 400 g de filet de poulet 4 petits pains blancs 1 petite courgette 1/2 CC de sel 1 petit poivron vert 150 ml de lait 125 ml de bouillon de poulet instantané...
  • Page 31: Sauce Claire

    Sauce claire Riz au lait Ingrédients : Ingrédients : 40g de farine 250 g de riz pour riz au lait 30 g de beurre 1 l de lait 250 ml de bouillon instantané 1 CC de beurre 250 ml de lait 40 g de sucre, cannelle et sucre ( pour saupoudrer) Herbes : sel, poivre blanc, sucre ou de compote de fruits...
  • Page 32: Compote Aux Fruits Rouges (Fraises Et Framboises )

    Compote aux fruits rouges (fraises et framboises ) Ingrédients : 250 g de fraises congelées 250 g de framboises congelées 1 sachet de sucre vanillé 2 CS de sucre 2 CS de fécule Préparation : Mélangez tout d'abord la fécule dans 3 CS d'eau. Versez les fruits dans un récipient couvert allant au micro-ondes.
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage Panne Cause possible Solution • La fiche secteur n'est pas enfi- • Enfichez la fiche secteur dans chée. la prise secteur. Le micro-ondes ne fonctionne • La prise secteur est défectueuse. • Essayez une autre prise secteur. pas. • La fiche secteur ou le cordon •...
  • Page 34 Index Assiette tournante 3, 5, 6, 9, 10, 14, 17, 21, 24, Puissance 3, 7, 10, 11, 12, 15, 16, 17, 20, 21, 25, 26, 29, 30 Riz 20, 29 Beurre 18, 19, 21, 24, 26, 27, 28, 29 Bœuf 13 Riz au lait 29 Sauce à...
  • Page 35 INHOUDSOPGAVE PAGINA Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming ........35 Inhoud van het pakket .
  • Page 36 Kinderslot ..............48 Geluidssignaalfunctie .
  • Page 37: Inleiding

    A.u.b. de inhoud van het pakket vóór ingebruikname Grill: 1500 W op volledigheid en eventuele zichtbare beschadigingen Oveninhoud: ca. 24 liter controleren 1 magnetronoven, model KH 1167 1 glazen draaiplateau 1 metalen rooster om te grillen 1 handleiding - 35 -...
  • Page 38: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstem- ming met zijn doel volgens de beschrijving in deze handleiding. Gebruik in dit apparaat geen Voorzorgsmaatregelen om een even- bijtende chemicaliën of dampen. Deze magnetron tueel overmatig contact met microgolf- is speciaal vervaardigd voor het verhitten, koken, energie te voorkomen.
  • Page 39 • Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven • Controleer de programmering nadat u de magne- tron hebt gestart. garingstijden. • Verwijder onder geen beding de behuizing van • Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven de magnetron. reflecteren en vonken kunnen veroorzaken. •...
  • Page 40 • Laat het netsnoer nooit over een tafel of werkplek • Gebruik de binnenruimte van de magnetron niet hangen. Kinderen zouden eraan kunnen trekken. als opbergruimte. • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Laat geen papieren voorwerpen, kookgerei of Leid het snoer niet voor de deur van de magnetron spijzen in de magnetron liggen wanneer deze langs.
  • Page 41: Aardingsaanwijzingen/Installatie Volgens De Voorschriften

    Gevaar: • reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron. microgolfstralen zijn gevaarlijk! Laat onderhouds- • Richt de ontvangstantenne van de radio of TV- of reparatiewerkzaamheden, waarbij afdekkingen toestel opnieuw. moeten worden verwijderd die bescherming bieden • Zet de magnetron op een andere plek dan de tegen contact met microgofstraling, uitsluitend uit- ontvanger.
  • Page 42: Voordat U Begint

    Let op: Maak gebruik van passend kookgerei plaats de magnetron niet boven een fornuis of een • Het ideale materiaal voor een magnetronoven ander apparaat dat hitte produceert. Een installatie laat microgolven door en laat dus de energie op zo'n plek kan tot de beschadiging van het appa- door het reservoir heendringen om het gerecht raat leiden en dientengevolge ook tot het vervallen te verwarmen.
  • Page 43: Beschrijving Van De Functies

    Beschrijving van de functies 2. Stel met de draaiknop 4 de tijd in. U kunt tijdsduren van 5 secondes tot 95 minuten instellen. Tijd instellen 3. Druk op de toets t „Start/Snelstart“. Er klinkt Nadat u de stekker in het stopcontact gestoken een geluidssignaal en de tijd telt terug.
  • Page 44: In De Magnetronoven Garen

    Laat het draaiplateau 7 tijdens het bedrijf altijd in Wanneer u de basisfuncties van de magnetron (ver- het apparaat. Door het draaiende draaiplateau 7 warmen, koken, garen) wilt gebruiken, moet u het wordt een gelijkmatige energie- en microgolfverdeling magnetronvermogen kiezen en de gewenste garings- gewaarborgd.
  • Page 45: Snelstart

    Geheugenfunctie 3) Garingsproces starten Om de gaarprocedure te starten, drukt u op de Gebruik de geheugenfunctie als u tot 3 processen toets t „Start/Snelstart“. Op het LED-display 2 na elkaar wilt uitvoeren. Bij meerdere procedures verschijnt het symbool voor magnetronwerking moet u, wanneer een van de procedures ook uit De tijd wordt achteruit afgeteld.
  • Page 46: Voorinstellingen Kiezen

    8. Druk op de toets t “Start/Snelstart” om de voor- Toepassingsvoorbeeld: instellingen te activeren. het is 12:30 uur. U wilt om 12:45 uur uw maaltijd automatisch op 400 Watt vermogen gedurende Voorinstellingen kiezen 10 minuten verwarmen. U kunt met dit programma een bepaalde starttijd voor 1.
  • Page 47 OPMERKING: De magnetron kan het volgende gewicht voor de bij een aantal gerechten, zoals bijvoorbeeld rund, verschillende levensmiddelen garen: varken, gevogelte en worst is het noodzakelijk om Levens- omdraaien de gerechten na ca. 1/2 of 2/3 van de kooktijd Symbool Gewicht middelen om te draaien.
  • Page 48: Grillfunctie

    OPMERKING: Toepassingsvoorbeeld 1: ga als volgt te werk als u 400 g groente of fruit wilt afhankelijk van de pizzasoort en de persoonlijke garen: smaak kan het nodig zijn om de baktijd te verlengen. 1. Druk (in de standby) op de toets “Groente/Fruit”. Lees hiertoe het hoofdstuk “Grillfunctie”.
  • Page 49: Grill/Combi-Garingsproces

    4. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop 4. Grill/Combi 3 1. Druk drie keer op de toets e „Grill/Combi“. De maximaal instelbare gaartijd is 95 minuten. 5. Om de Grill-functie te starten, drukt u op de toets t Op het LED-display 2 verschijnen de rode „Start/Snelstart“.
  • Page 50: Ontdooien Op Tijd

    Kinderslot 1. Als het signaal voor het omdraaien van de ge- rechten klinkt, opent u de deur en draait u de Schakel deze instelling in om gebruik zonder toezicht gerechten om. door kleine kinderen en andere personen, die niet 2. Sluit de deur. Druk op de toets t „Start/Snel- met de bediening vertrouwd zijn, te voorkomen.
  • Page 51: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • Indien zich stoom vastzet in of om de buitenzijde van de deur van het apparaat, veeg dit dan af met een zachte doek. Hiertoe komt het, als de Gevaar: magnetron onder hoge vochtigheidsomstandig- zet voor het schoonmaken de magnetron uit en trek heden wordt gebruikt.
  • Page 52 Levensmiddelen Brood Goed ontdooien begint reeds bij het invriezen. Ga weloverwogen te werk en gebruik zo mogelijk kleine, Gewicht/hoeveelheid 500 g platte en aan uw huishouden aangepaste porties. Neem daarbij ook het formaat van de verschillende Ontdooitijd 8 - 10 min. schotels of borden in acht, waarmee u de bevroren levensmiddelen later in de magnetron wilt ontdooien.
  • Page 53: Garen - Zo Gaat Het

    Lees om vlees, gevogelte en vis te ontdooien a.u.b. Levensmiddelen Kaas (stuk) het hoofdstuk “Ontdooien op gewicht”. Gewicht/hoeveelheid 500 g Garen – zo gaat het … • Gebruik om levensmiddelen te garen altijd (tenzij Ontdooitijd 5 - 6 min. anders aangegeven) een voor microgolven ge- Standtijd 60 - 90 min.
  • Page 54 Levensmiddelen Gekookte aardappelen Levensmiddelen Bloemkool Gewicht/hoeveelheid 250 g Gewicht/hoeveelheid 400 g Toevoeging vloeistof 3 EL water Toevoeging vloeistof 4 EL water Watt/vermogen 600 Watt Watt/vermogen 600 Watt Gaartijd in min. Ca. 5 Min Gaartijd in min. Ca. 6 - 7 Min. zo mogelijk aard- beien van gelijke Bereidings-...
  • Page 55: Grillen - Zo Gaat Het

    Grillen – zo gaat het … Paddenstoelen/ Levensmiddelen champignons • Gebruik voor alle grill-procedures met bovenver- warming het metalen rooster 9. Zet het draai- Gewicht/hoeveelheid 400 g plateau 7 altijd onder het metalen rooster 9. Daarin wordt braadjus / vet, kookvocht en ver- Toevoeging vloeistof ontreinigingen door voedselspatten opgevangen.
  • Page 56 Levensmiddelen 2 kalkoensteaks 400 g Levensmiddelen 4 frikadellen 600 g Grill (boven-/ Functie Functie Grill/Combi 2 onderverwarming) Tijd (1e kant) in min. Ca. 12 min. Tijd (1e kant) in min. Ca. 12 min. Grill (boven-/ Grill (boven-/ Functie Functie onderverwarming) onderverwarming) Tijd (2e kant) in min.
  • Page 57: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 Deponeer het toestel in geen geval bij e-mail: support.nl@kompernass.com het normale huisvuil. Voor dit product geldt de Europese richtlijn Kompenass Service Belgium 2002/96/EG. Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Voer het apparaat af via een toegelaten afvalver- werkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
  • Page 58: Receptsuggesties

    Receptsuggesties Uiensoep met kaas gegratineerd Ingrediënten voor 4 porties Pizza 300 g uien 30 g boter, zout, witte peper, Ingrediënten: 500 ml instant-vleesbouillon 300 g kant-en-klaar deeg 125 ml droge witte wijn 200 g gepureerde tomaten 2 sneetjes geroosterd brood 150 g beleg (naar voorkeur, bijv.
  • Page 59: Linzensoep-Éénpansgerecht

    Linzensoep-éénpansgerecht Bloemkool met kaas gegratineerd Ingrediënten: Ingrediënten: 200 g gedroogde linzen 500 g panklare bloemkool 50 g spek in blokjes 250 ml water 125 g varkensbuik zout 1 bosje soepgroente 1 EL maïzena 500 ml water: 2 eiwit 1 laurierblad 2 dooiers 250 g aardappelen 1 beker room (200 ml)
  • Page 60: Macaroni-Gehakt-Ovenschotel Met Broccoli

    Macaroni-gehakt-ovenschotel met Champignon-varkensfilet in pikante broccoli paprikasaus Ingrediënten: Ingrediënten: 150 g Macaroni 4 varkensfilets à ca. 150 g 500 ml water: 350 g witte champignons 1 ui 150 g spek in blokjes 1 knoflookteen 2 bekers room (400 ml) 20 g boter 2 EL tomatenpuree 300 g gehakt „half om half“...
  • Page 61: Aardappelgratin

    Aardappelgratin Kipfricassee Ingrediënten: Ingrediënten: 1000 g aardappelen 1 kip (ca. 1000 g) Vet (om de vuurvaste schaal in te vetten) 300 g champignons 2 EL paneermeel 500 g asperges 1 beker room (200 ml) 250 ml instant-vleesbouillon 50 g geraspte Emmentaler 100 ml room Boter (-vlokjes) 2 pakjes witte saus (instant)
  • Page 62: Groene Kipschotel

    Groene kipschotel Deeg- of spekknoedels Ingrediënten: Ingrediënten voor 4 knoedels: 400 g kippenborstfilet 4 tarwebroodjes 1 kleine courgette 1/2 TL zout 1 kleine groene paprika 150 ml melk 125 ml instant-kipbouillon 40 g boter 200 g prei 3 eieren 150 g raapkool 2 -3 EL paneermeel 150 g bleekselderij 2-3 EL fijngehakte peterselie...
  • Page 63: Witte Saus

    Kruiden: zout Witte saus Bereiding: Ingrediënten: doe de dessertrijst, melk, een snufje zout, boter en 40g meel suiker in een grote kom geschikt voor de magnetron. 30 g boter Breng het geheel met deksel erop op vol vermogen van 800 Watt in ca. 10-12 minuten aan de kook, 250 ml instant-bouillon 250 ml melk roer dan om en laat het op slechts 100 Watt ca.
  • Page 64: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • De netstekker is niet in het • Steek de netstekker in een stopcontact gestoken. stopcontact. De magnetron functioneert niet. • Het stopcontact is defect. • Probeer een ander stopcontact. • De netstekker, of het netsnoer, •...
  • Page 65: Trefwoordenregister

    Trefwoordenregister Rijstepap 34, 61 Aardappelen 38, 52, 57, 59 Aardappelgratin 34, 59 Rund 45 Schouderkarbonades 54 Aardbeien 34, 51, 52, 61 Sjaslieks 54 Automaatmenu 33, 44 Slagroomtaart 50 Bloemkool 34, 52, 57 Spinazie 51, 52 Boter 50, 51, 53, 56, 58, 59, 60, 61 Technische gegevens 33, 35 Brood 50, 56 Uiensoep 34, 56...
  • Page 66 - 64 -...
  • Page 67 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........67 Lieferumfang .
  • Page 68 Auftauen nach Zeit ............80 Abfragefunktionen .
  • Page 69: Einleitung

    1400 W Grill: 1500 W Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Innenraumvolumen: ca. 24 l Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sicht- bare Beschädigungen 1 Mikrowelle, Modell KH 1167 1 Drehteller 1 Metallständer für Grillbetrieb 1 Bedienungsanleitung - 67 -...
  • Page 70: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestim- mungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe. eines möglichen übermäßigen Kontak- Diese Mikrowelle ist speziell zum Erhitzen, Ko- tes mit Mikrowellenenergie chen, Grillen, oder Trocknen von Nahrungsmit- •...
  • Page 71 • Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angege- • Überprüfen Sie die Programmierung, nachdem Sie die Mikrowelle gestartet haben. benen Garzeiten. • Entfernen Sie unter keinen Umständen das • Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellengehäuse. Mikrowellen reflektieren und zu Funkenbildung •...
  • Page 72 • Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch • Verwenden Sie das Innere der Mikrowelle nicht oder die Arbeitsplatte hängen. Kinder könnten zur Aufbewahrung. daran ziehen. Lassen Sie keine Papierartikel, Kochutensilien • Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. oder Speisen in der Mikrowelle liegen, wenn Führen Sie es nicht vor der Mikrowellentür her.
  • Page 73: Erdungshinweise/Ordnungsgemäße Installation

    Gefahr: • Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern. Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie • Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen Ab- neu ausrichten. deckungen zu entfernen sind, die vor einem Kontakt • Mikrowelle an einen anderen Ort stellen als mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur von geschul- den, an dem der Empfänger steht.
  • Page 74: Bevor Sie Beginnen

    Achtung: Geeignetes Kochgeschirr verwenden Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchen- • Das ideale Material für einen Mikrowellenherd herd oder einem sonstigen hitzeerzeugenden Gerät ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Energie auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könnte durch den Behälter hindurch, um die Speise zu zur Beschädigung des Gerätes und damit auch zum erwärmen.
  • Page 75: Beschreibung Von Funktionen

    Beschreibung von Funktionen 2. Stellen Sie nun mit dem Drehregler 4 die Zeit ein. Sie können Zeiteinstellungen von 5 Sekunden bis Uhr einstellen 95 Minuten vornehmen. Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt 3. Drücken Sie die Taste t „Start/Schnellstart“. haben, öffnen Sie die Tür der Mikrowelle einmal.
  • Page 76: Garen In Der Mikrowelle

    Belassen Sie den Drehteller 7 während des Be- Wenn Sie die klassischen Grundfunktionen der triebs immer im Gerät. Durch den drehenden Dreh- Mikrowelle (Aufwärmen, Kochen, Garen) verwen- teller 7 wird eine gleichmäßige Energie- und den möchten, müssen Sie lediglich die Mikrowellen- Mikrowellenverteilung gewährleistet.
  • Page 77: Schnellstart

    Speicherfunktion 3) Garvorgang starten Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die Ta- Benutzen Sie die Speicherfunktion, wenn Sie bis zu ste t „Start/Schnellstart“. In der LED-Anzeige 2 3 Vorgänge hintereinander ausführen wollen. Bei erscheint das Symbol für Mikrowellenbetrieb mehreren Vorgängen müssen Sie, wenn ein Vor- Die Zeit zählt rückwärts runter.
  • Page 78: Voreinstellungen Wählen

    8. Drücken Sie die Taste t „Start/Schnellstart“, Anwendungsbeispiel: um die Voreinstellung zu aktivieren. Es ist 12:30 Uhr. Sie möchten um 12:45 Uhr Ihre Speisen automatisch bei 400 Watt Leistung Voreinstellungen wählen 10 Minuten erhitzen. Sie können mit diesem Programm eine bestimmte 1.
  • Page 79 Hinweis: Folgendes Gewicht der verschiedenen Lebensmittel Bei einigen Speisen, wie zum Beispiel Rind, kann die Mikrowelle garen: Schwein, Geflügel und Wurst, ist es erforderlich nach ca. 1/2 oder 2/3 der Kochzeit die Speisen Lebensmittel Symbol Gewicht wenden nach zu wenden. Signaltöne ertönen und “turn” erscheint in der LED-Anzeige 2, um Sie an das Umdrehen zu 1/2 der erinnern.
  • Page 80: Grill-Funktion

    Hinweis: Anwendungsbeispiel 1: Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 400 g Gemüse Je nach Art der Pizza und persönlichem Geschmack oder Obst garen wollen: kann es nötig sein, die Backzeit zu verlängern. Le- 1. Drücken Sie (im Standby-Betrieb) die Taste sen Sie hierzu das Kapitel „Grill-Funktion“.
  • Page 81: Grill/Kombi-Garvorgang

    4 Stellen Sie mit dem Drehregler 4 die gewünsch- Grill/Kombi 3 1. Drücken Sie dreimal die Taste e „Grill/Kombi“. te Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten. In der LED-Anzeige 2 erscheinen die roten 5. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die Symbole für Mikrowellenbetrieb und Grill- Taste t „Start/Schnellstart“.
  • Page 82: Auftauen Nach Zeit

    Kindersicherung 1. Wenn das Signal zum Wenden ertönt, öffnen Sie die Tür und wenden Sie die Speisen. Schalten Sie diese Einstellung ein, um eine unbeauf- 2. Schließen Sie wieder die Tür. Drücken Sie die sichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch Taste t „Start/Schnellstart“. Die Mikrowelle Kleinkinder und andere nicht mit der Bedienung ver- setzt den Betrieb automatisch für die Restzeit traute Personen zu verhindern.
  • Page 83: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Sollte sich in oder um die Außenseite der Gerätetür Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn Gefahr: die Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedin- Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab gungen betrieben wird.
  • Page 84 Lebensmittel Brot Richtiges Auftauen beginnt bereits beim Einfrieren. Gehen Sie überlegt vor und portionieren Sie die Gewicht/Menge 500 g Mengen möglichst klein, flach und Ihrem Haushalt angepasst. Berücksichtigen Sie dabei auch die Auftau-Zeit 8 - 10 Min. Größe der verschiedenen Schüsseln oder Teller, mit denen Sie die Tiefkühlkost später in der Mikrowelle Standzeit 10 - 20 Min.
  • Page 85: Garen - So Geht´s

    Lesen Sie zum Auftauen von Fleisch, Geflügel und Lebensmittel Käse (Stück) Fisch bitte das Kapitel „Auftauen nach Gewicht“. Gewicht/Menge 500 g Garen – so geht´s … • Verwenden Sie zum Garen von Lebensmitteln Auftau-Zeit 5 - 6 Min. immer (sofern nicht anders angegeben) eine Standzeit 60 - 90 Min.
  • Page 86 Lebensmittel Salzkartoffeln Lebensmittel Blumenkohl Gewicht/Menge 250 g Gewicht/Menge 400 g Zugabe Flüssigkeit 3 EL Wasser Zugabe Flüssigkeit 4 EL Wasser Watt/Leistung 600 Watt Watt/Leistung 600 Watt Garzeit in Min. ca. 5 Min. Garzeit in Min. ca. 6 - 7 Min. möglichst gleich Zubereitungs- Zubereitungs-...
  • Page 87: Grillen - So Geht´s

    Grillen – so geht´s … Lebensmittel Pilze/Champignons • Verwenden Sie für alle Grillvorgänge mit Ober- hitze den Metallständer 9. Stellen Sie immer Gewicht/Menge 400 g den Drehteller 7 unter den Metallständer 9. Dadurch werden Bratensaft/Fett, Sud und Ver- Zugabe Flüssigkeit schmutzungen durch Essensspritzer aufgefangen.
  • Page 88 Lebensmittel 2 Putensteaks 400 g Lebensmittel 4 Frikadellen 600 g Grill (Ober- Funktion Funktion Grill/Kombi 2 /Unterhitze) Zeit (1.Seite) in Min ca. 12 Min. Zeit (1.Seite) in Min ca. 12 Min. Grill (Ober- Grill (Ober- Funktion Funktion /Unterhitze) /Unterhitze) Zeit (2.Seite) in Min ca.
  • Page 89: Entsorgen

    Entsorgen Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gewerbering 14 normalen Hausmüll. Dieses Produkt 47623 Kevelaer, Germany unterliegt der europäischen Richtlinie Tel.: +49 (0) 180 5 008107 2002/96/EG. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532...
  • Page 90: Rezeptvorschläge

    Rezeptvorschläge Zwiebelsuppe mit Käse überbacken Zutaten für 4 Portionen Pizza 300 g Zwiebeln 30 g Butter, Salz, weißer Pfeffer, Zutaten: 500 ml Instant-Fleischbrühe 300 g Fertigteig 125 ml Weißwein trocken 200 g passierte Tomaten 2 Scheiben getoastetes Brot 150 g Belag (nach Belieben, z.B. 2 Scheiben Gouda jung Schinken, Salami, Pilze) 50 g geraspelter Käse...
  • Page 91: Linsensuppen-Eintopf

    Linsensuppen-Eintopf Blumenkohl mit Käse überbacken Zutaten: Zutaten: 200 g getrocknete Linsen 500 g geputzter Blumenkohl 50 g durchwachsender Speck 250 ml Wasser 125 g Schweinebauch Salz 1 Bund Suppengrün 1 EL Speisestärke 500 ml Wasser 2 Eiweiß 1 Lorbeerblatt 2 Eigelb 250 g Kartoffeln 1 Becher Sahne (200 ml) 2 geräucherte Kochwürste...
  • Page 92: Makkaroni-Hackfleisch-Auflauf Mit Brokkoli

    Makkaroni-Hackfleisch-Auflauf mit Champignon-Schweinefilet in Brokkoli pikanter Paprikasauce Zutaten: Zutaten: 150 g Makkaroni 4 Schweinefilets à ca. 150 g 500 ml Wasser 350 g weiße Champignons 1 Zwiebel 150 g gewürfelter Speck 1 Knoblauchzehe 2 Becher Sahne (400 ml) 20 g Butter 2 EL Tomatenmark 300 g Gehacktes „halbhalb“...
  • Page 93: Kartoffelgratin

    Kartoffelgratin Hühnerfrikassee Zutaten: Zutaten: 1000 g Kartoffeln 1 Hähnchen (ca. 1000 g) Fett (zum Einfetten der Auflaufform) 300 g Champignons 2 EL Paniermehl 500 g Spargel 1 Becher Sahne (200 ml) 250 ml Instant-Fleischbrühe 50 g geriebener Emmentaler 100 ml Sahne Butter (-flöckchen) 2 Pakete helle Sauce (Instant) Gewürze: Salz, Pfeffer...
  • Page 94: Grüner Hähnchentopf

    Grüner Hähnchentopf Semmel- oder Speckknödel Zutaten: Zutaten für 4 Knödel: 400 g Hähnchenbrustfilet 4 Weizenbrötchen 1 kleine Zucchini 1/2 TL Salz 1 kleine grüne Paprika 150 ml Milch 125 ml Instant-Hühnerbrühe 40 g Butter 200 g Lauch 3 Eier 150 g Kohlrabi 2-3 EL Paniermehl 150 g Staudensellerie 2-3 EL gehackte Petersilie...
  • Page 95: Helle Sauce

    Helle Sauce Milchreis Zutaten: Zutaten: 40 g Mehl 250 g Milchreis 30 g Butter 1 Liter Milch 250 ml Instant-Brühe 1 TL Butter 250 ml Milch 40 g Zucker, Zimt und Zucker (zum Bestreuen) oder Gewürze: Salz, weißer Pfeffer, Zucker Obstkompott Gewürz: Salz Zubereitung:...
  • Page 96: Rote Grütze (Mit Erdbeeren Und Himbeeren)

    Rote Grütze (mit Erdbeeren und Himbeeren) Zutaten: 250 g tief gefrorene Erdbeeren 250 g tief gefrorene Himbeeren 1 Päckchen Vanillezucker 2 EL Zucker 2 EL Speisestärke Zubereitung: Rühren Sie zunächst die Speisestärke in 3 EL Was- ser an. Geben Sie die Früchte in eine Mikrowellen geeignete Form mit Deckel.
  • Page 97: Fehler Beheben

    Fehler beheben Fehler Mögliche Ursache Lösung • Stecken Sie den Netzstecker in • Der Netzstecker ist nicht einge- eine Netzsteckdose. steckt. • Probieren Sie eine andere Die Mikrowelle funktioniert nicht. • Die Netzsteckdose ist defekt. Netzsteckdose. • Der Netzstecker oder das •...
  • Page 98: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Auftauen nach Gewicht 67, 79 Putensteaks 86 Reis 84 Auftauen nach Zeit 67, 80 Automatik-Menü 76 Rind 77 Sahnetorte 82 Blumenkohl 84 Brot 82 Salzkartoffeln 84 Schaschliks 86 Brötchen 82 Butter 82, 85 Schwein 77 Speicherfunktion 75 Drehteller 67, 69, 70, 72, 73, 74, 78, 81, 85, Spinat 84 Entsorgen 87 Technische Daten 67...

Table des Matières