Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
FR
MANUEL D'UTILISATION
EN
OPERATOR'S MANUAL
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GGP RS

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI MANUEL D’UTILISATION OPERATOR’S MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 2 CHOKE FAST SLOW STOP 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 CHOKE STOP...
  • Page 3 0,6-0,8...
  • Page 4: Table Des Matières

    INDICE Informazioni generali ....... 1 Norme di sicurezza ........1 Componenti e comandi ......2 Cosa è opportuno sapere ......2 Norme d’uso ..........3 Manutenzione .......... 5 Inconvenienti e rimedi ......6 Dati tecnici ..........6 La corrispondenza fra i riferimenti contenuti nel te- 1.
  • Page 5: Componenti E Comandi

    4) Sostituire i silenziatori difettosi e la protezione, se COMANDI DEL MOTORE danneggiata. Il motore può essere a velocità variabile comandata C) DURANTE L’UTILIZZO da un acceleratore (1), montato sulla macchina, le cui posizioni, normalmente contrassegnate da sim- 1) Non azionare il motore in spazi chiusi, dove pos- boli, corrispondono a: sono accumularsi pericolosi fumi di monossido di carbonio.
  • Page 6: Filtro Dell'aria

    a) Utilizzare benzina senza piombo (verde) con 5. NORME D’USO numero minimo di 90 RON. b) Usare sempre benzina fresca e pulita; acqui- stare carburante in quantità tale da non rima- PRIMA DI OGNI UTILIZZO nere inutilizzato per più di 30 giorni, oltre i quali si possono formare depositi all’interno del con- Prima di ogni utilizzo del motore è...
  • Page 7: Arresto Del Motore

    5.1.4 Cappuccio candela UTILIZZO DEL MOTORE Collegare saldamente il cappuccio (1) del cavo La condizione ottimale di utilizzo, si ottiene con il alla candela (2), assicurandosi che non vi siano de- motore al massimo dei giri, con l’acceleratore (se triti o sporcizia all’interno del cappuccio stesso e sul previsto) in posizione «FAST».
  • Page 8: Programma Di Manutenzione

    6. MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DELL’OLIO Per il tipo di olio da usare, attenersi alle indicazio- RACCOMANDAZIONI ni riportate nel capitolo specifico (vedi 8.1). PER LA SICUREZZA ATTENZIONE! Eseguire lo scarico dell’o- ATTENZIONE! Scollegare il cappuccio lio a motore caldo, facendo attenzione a non della candela e leggere le istruzioni prima di toccare parti calde del motore o l’olio scari- iniziare qualsiasi intervento di pulizia, manu-...
  • Page 9: Controllo E Manutenzione Della Candela

    -15 a +35 °C ....10W-30 sede. Contenuto della coppa ......0,45 litri Candela ........K7RTC (GGP) IMPORTANTE Impiegare solo candele del Distanza fra gli elettrodi ....0,6 - 0,8 mm...
  • Page 10: Informations Générales

    SOMMAIRE 1. Informations générales ........1 2. Normes de sécurité ........... 1 3. Composants et commandes ......2 4. Ce qu'il faut savoir ..........2 5. Normes d’utilisation ........... 3 6. Entretien ............5 7. Anomalies et remèdes ........6 8.
  • Page 11: Composants Et Commandes

    voir et du récipient. COMMANDES DU MOTEUR 4) Remplacer les silencieux d'échappement défectueux et la protection, si elle est abîmée. Le moteur peut être à vitesse variable; la vitesse est commandée par un accélérateur (1) monté sur la ma- chine, dont les positions, marquées normalement par C) UTILISATION des symboles, correspondent à: 1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit...
  • Page 12: Avant Chaque Emploi

    a) Utiliser toujours de l’essence sans plomb (verte), à 5. MODE D'EMPLOI partir de 90 RON. b) Utiliser toujours de l’essence fraîche et propre; ache- ter du carburant en quantité telle qu’il ne reste pas in- utilisé pendant plus de 30 jours, après lesquels des AVANT CHAQUE EMPLOI dépôts à...
  • Page 13: Utilisation Du Moteur

    5.1.4 Capuchon de bougie UTILISATION DU MOTEUR Connecter solidement le capuchon (1) du fil à la bougie Pour optimiser le rendement, il est nécessaire d’utiliser (2), en vérifiant qu’il n’y ait aucune trace de débris ou de le moteur au maximum de tours, avec l’accélérateur (si saleté...
  • Page 14: Entretien

    6. ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HUILE Pour le type d’huile à utiliser, respecter les indications RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ données dans le chapitre spécifique (voir 8.1). ATTENTION! Débrancher le capuchon de ATTENTION! Exécuter la vidange de l’hui- bougie et consulter le livret d'instructions avant le avec le moteur chaud, en faisant attention à...
  • Page 15: Contrôle Et Entretien De La Bougie

    Huile moteur: de 5 à 35 °C ......SAE 30 siège. de -15 à +35 °C ....... 10W-30 Contenuto della coppa ......... 0,45 litres IMPORTANT N’employer que des bougies du Bougie ..........K7RTC (GGP) type indiqué (voir 8.1). Distance entre les électrodes ....0,6 - 0,8 mm...
  • Page 16: General Information

    TABLE OF CONTENTS General information ........1 Safety regulations ........1 Components and controls ......2 What you need to know ......2 Standards of use ........3 Maintenance ..........5 Troubleshooting ........6 Technical data .......... 6 The number before the paragraph title refers to 1.
  • Page 17: Components And Controls

    C) OPERATION CONTROLS OF THE ENGINE 1) Do not operate the engine in a confined space The variable speed engine is controlled by a throt- where dangerous carbon monoxide fumes can tle (1) installed on the machine whose positions, collect. normally marked by symbols, correspond to: 2) Do not use starting fluids or similar products.
  • Page 18: Air Filter

    a) Use unleaded gasoline, with a minimum of 90 5. STANDARDS OF USE RON. b) Use clean, fresh fuel; purchase fuel in quantity that can be used within 30 days, to prevent BEFORE EVERY USE gum from forming inside the container or the tank.
  • Page 19: Stopping The Engine

    5.1.4 Spark plug cap USE OF THE ENGINE Firmly connect the cable cap (1) to the spark plug Optimal conditions of use are achieved with the en- (2), making sure that there are no traces of debris gine at maximum rpm with the throttle (if installed) or dirt inside the cap or on the spark plug terminal.
  • Page 20: Maintenance

    6. MAINTENANCE CHANGE OIL See the specific chapter (see 8.1) for the oil to be SAFETY RECOMMENDATIONS used. WARNING! Remove the spark plug cap and read instructions before carrying WARNING! Drain oil while the engine out any cleaning, repair or maintenance op- is warm, being careful not to touch the hot eration.
  • Page 21: Spark Plug Service

    Engine oil: from 5 to 35 °C ....SAE 30 from -15 to +35 °C .... 10W-30 Oil capacity ......... 0.45 liter IMPORTANT Use only spark plugs of the Spark plug ........K7RTC (GGP) recommended type (see 8.1). Spark plug gap ....... 0.6 - 0.8 mm...
  • Page 22: Allgemeine Informationen

    INHALT 1. Allgemeine Informationen ........1 2. Sicherheitsvorschriften ........1 3. Komponenten und Steuerelemente ....2 4. Was Sie wissen sollten ........2 5. Gebrauchsanleitung .......... 3 6. Wartung ............5 7. Probleme und Abhilfen ........6 8. Technische Daten ..........6 Die Zuordnung zwischen den Referenzen im Text und den 1.
  • Page 23: Komponenten Und Steuerelemente

    – Tankverschluss und Verschluss des Benzinbehälters MOTOR-BEDIENELEMENTE müssen immer gut zugeschraubt sein. 4) Beschädigte Schalldämpfer und Schutzbleche aus- Die Drehzahl des Motors kann variabel sein und über ei- wechseln. nen auf der Maschine montierten Gashebel (1) gesteu- ert werden; dessen Stellungen sind normalerweise durch C) HANDHABUNG folgende Symbole gekennzeichnet: 1) Der Verbrennungsmotor darf nicht in geschlossenen...
  • Page 24: Gebrauchsanleitung

    a) Verwenden Sie bleifreies Benzin mit mindestens 90 5. GEBRAUCHSANLEITUNG RON. b) Verwenden Sie immer frisches und sauberes Benzin. Kaufen Sie das Benzin in Mengen, dass es innerhalb von 30 Tagen verbraucht wird. Nach dieser Zeit kön- VOR JEDER VERWENDUNG nen sich Ablagerungen innerhalb des Kanisters oder des Tanks bilden.
  • Page 25: Reinigung Und Einlagerung

    5.1.4 Zündkerzenstecker VERWENDUNG DES MOTORS Den Zündkerzenstecker (1) des Zündkabels (2) fest an- Die optimalen Betriebsbedingungen werden während schließen, dabei beachten, dass sich keinerlei Grasreste der Arbeit mit maximaler Drehzahl erreicht, mit Gashe- oder Schmutz innerhalb des Zündkerzensteckers und am bel (falls vorgesehen) in der Stellung «FAST».
  • Page 26: Wartung

    6. WARTUNG ÖLWECHSEL Hinsichtlich der zu verwendenden Ölsorte sind die An- EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT gaben im entsprechenden Kapitel zu beachten (siehe 8.1). ACHTUNG! Nehmen Sie die Zündkerzen- ACHTUNG! Führen Sie den Ölwechsel kappe ab und lesen Sie die Anweisungen bevor bei warmen Motor aus, seien Sie vorsichtig da- Sie jede Reinigungs, Wartungs- oder Reparatur- bei, die heißen Motorteile oder das abgelassene...
  • Page 27: Kontrolle Und Wartung Der Zündkerze

    Motoröl: von 5 bis 35 °C ......SAE 30 der Zündanlage ausgeführt werden. von -15 bis +35 °C ......10W-30 Ölwanneninhalt .......... 0,45 Liter WICHTIG Verwenden Sie nur Zündkerzen Zündkerze ..........K7RTC (GGP) des angegebenen Typs (siehe 8.1). Elektrodenabstand ........0,6 - 0,8 mm...
  • Page 28 GGP ITALY Via del Lavoro, 6 I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

RscRsctRst

Table des Matières