Page 1
Manuel d'utilisation et d'installation REMKO série WLT EC Appareils muraux en version 2 conducteurs avec technique de régulation multifonctionnelle WLT 30-2 EC, WLT 40-2 EC, WLT 50-2 EC, WLT 60-2 EC, WLT 80-2 EC, WLT 90-2 EC WLT 30-3 EC, WLT 40-3 EC, WLT 50-3 EC, WLT 60-3 EC, WLT 80-3 EC, WLT 90-3 EC...
Page 2
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Traduction de l'original...
Table des matières Consignes de sécurité et d'utilisation....................4 1.1 Consignes générales de sécurité....................4 1.2 Identification des remarques......................4 1.3 Qualifications du personnel......................4 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité............4 1.5 Travail en toute sécurité........................5 1.6 Consignes de sécurité...
REMKO série WLT EC Consignes de sécurité et d'utilisation AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés 1.1 Consignes générales attire l'attention sur une situation potentielle- de sécurité ment dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
1.7 Consignes de sécurité à Défaillance de fonctions essentielles des appa- reils. observer durant les travaux de Défaillance de méthodes prescrites pour la montage, de maintenance et maintenance et l'entretien. d'inspection Mise en danger de personnes par des effets Lors de l'installation, de la réparation, de la électriques et mécaniques.
à la société REMKO GmbH & Co. posants (par exemple les batteries), mais en res- KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- pectant les directives régionales en vigueur en...
Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques des appareils Série WLT 30 EC WLT 40 EC WLT 50 EC Appareils muraux d’eau froide avec vanne 2 ou Mode de fonctionnement 3 voies dans la version à 2 conducteurs 2,81 3,73 4,85 Puissance frigorifique nominale (min-max) (0,82-2,81) (0,82-3,73)
Page 8
REMKO série WLT EC Série WLT 30 EC WLT 40 EC WLT 50 EC Dimensions Hauteur Largeur 1147 Profondeur Poids Poids de service, env. Numéro de série avec vanne 2 voies 1866... 1867... 1868... Référence avec vanne 2 voies 1614831...
Page 9
Série WLT 60 EC WLT 80 EC WLT 90 EC Appareils muraux d’eau froide avec vanne 2 ou Mode de fonctionnement 3 voies dans la version à 2 conducteurs 6,10 (0,91-6,10) 7,44 (1,90-7,44) 9,31 (2,00-9,31) Puissance frigorifique nom. (min-max) Puissance calorifique nom. (min-max) 7,81 (1,25-7,81) 9,44 (2,27-9,44) 11,27 (2,36-11,27) Domaine d'application...
Page 10
REMKO série WLT EC Série WLT 60 EC WLT 80 EC WLT 90 EC Dimensions Hauteur Largeur 1147 1557 Profondeur Poids Poids de service, env. Numéro de série avec vanne 2 voies 1869... 1870... 1871... Référence avec vanne 2 voies...
2.2 Dimensions de l'appareil 245 mm 824 mm 245 mm 1147 mm 300 mm 1557 mm Fig. 1: Dimensions de l'appareil A : WLT 30 EC - WLT 40 EC C : WLT 80 EC - WLT 90 EC B : WLT 50 EC - WLT 60 EC Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
REMKO série WLT EC 2.3 Puissance frigorifique et puissance calorifique Puissance frigorifique WLT 30 EC - WLT 50 EC Admission du fluide 5 °C 7 °C 9 °C 11 °C 13 °C Fluide nominal Puissance frigorifique Perte Débit volu pres- miq.
Page 13
Puissance frigorifique WLT 60 EC - WLT 90 EC Admission du fluide 5 °C 7 °C 9 °C 11 °C 13 °C Fluide nominal Puissance frigorifique Perte Débit volu pres- miq. sion [kPa] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]...
Page 14
REMKO série WLT EC Puissance calorifique WLT 30 EC - WLT 50 EC Admission du fluide 35 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 65 °C Fluide nominal Puissance calorifique Perte Débit volu- pres- mique sion...
Page 15
Puissance calorifique WLT 60 EC - WLT 90 EC Admission du fluide 35 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 65 °C Fluide nominal Puissance calorifique Perte Débit volu- pres- mique sion [kPa] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW] [kW]...
5 niveaux de fonctionnement du ventila- teur Commande réseau jusqu’à 32 appareils de certains appareils au sein d’un groupe avec le système bus REMKO réglé en usine permet- Fig. 2: Volume de livraison tant 5 niveaux de fonctionnement du ventila- teur Commande individuelle avec une régulation...
3.2 Architecture du système Le fluide d'exploitation refroidi est ramené à l’appa- reil par le circuit de fluide. Sur les systèmes à L'appareil est conçu pour les systèmes à 2 con- 2 conducteurs utilisés pour le refroidissement ou le ducteurs. Le système est équipé de 2 tuyaux de chauffage, la puissance calorifique peut être fluide (conduite : aller et retour) pour le refroidisse- générée par un générateur d'eau froide avec fonc-...
Commande individuelle avec 3 niveaux de fonctionnement du ventilateur via une régula- tion externe. 1 : Régulation côté client Commande au sein du réseau REMKO avec 5 niveaux de fonctionnement du ventilateur et commande groupée de tous les appareils esclaves.
Page 19
Commande au sein du réseau REMKO avec 5 niveaux de fonctionnement du ventilateur et commande individuelle de certains appareils Si les DEL clignotent, cela signifie que l'unité esclaves. intérieure présente un défaut. (voir chapitre « Élimination des défauts et service après-...
Page 20
REMKO série WLT EC Touches de la télécommande Touche « MODE » Cette touche permet de sélectionner le mode de fonctionnement. L'unité intérieure dispose de 5 modes : 1. Mode automatique (COOL/HEAT) : En mode automatique, la température est main- tenue en permanence sur la valeur de consigne programmée.
Page 21
Touche « SILENT » Fonctions des touches Cette touche permet de régler le ventilateur sur La transmission des paramètres est signalée par un symbole qui s'affiche à l'écran. une vitesse de rotation particulièrement basse. Touche « POWER » La touche POWER permet d'activer ou de désac- Touche «...
Page 22
REMKO série WLT EC Touche « HEURE » Touche « RESET » Pour actionner la touche « C » qui est enfoncée, Pour actionner la touche « R » qui est enfoncée, utilisez par exemple une pointe fine. L'affichage de utilisez par exemple une pointe fine.
Page 23
Touche « MODE » Appuyez sur la touche « MODE » pour changer de mode. 5 modes sont disponibles : Mode « AUTO » 1. COOL/HEAT - mode Automatique, sélection Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche automatique du mode Refroidissement ou Chauf- «...
REMKO série WLT EC Mode « COOL » Mode « DRY » Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche « MODE » afin de passer en mode Refroidisse- « MODE » afin de passer en mode Déshumidifica- ment.
Page 25
Mode « FAN » Mode Refroidissement : Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche « MODE » afin de passer en mode Recirculation Évitez de configurer la température de consigne de l'air. Dans ce mode, l'appareil assure la recircu- sur une valeur de plus de 6 °C inférieure à...
Page 26
REMKO série WLT EC Touche « SILENT » Touche « TURBO » Appuyer sur la touche « SILENT » permet de Appuyer sur la touche « TURBO » permet de régler le ventilateur sur une vitesse de rotation par- régler le ventilateur sur une vitesse de rotation par- ticulièrement basse et de faire clignoter le symbole...
Page 27
Touche « SWING » Touche « FAN » La touche « SWING » permet un réglage continu, Lorsque la touche « FAN » est activée, la vitesse automatique et vertical des lamelles. Lorsque cette de ventilateur « AUTO » s’affiche. Chaque nou- touche est activée, l'air refroidi est mieux réparti velle pression sur la touche permet un réglage dans la pièce.
Page 28
REMKO série WLT EC Touche « TIME » Les touches « TIME-ON/-OFF » permettent de pro- grammer des heures d'activation ou de désactiva- tion tandis que la touche « TIME-SET » permet de régler l'heure. Appuyez sur les touches « TIME-ON » ou « TIME- OFF »...
Page 29
Touche « SLEEP » Touche « NETWORK » Une fois que vous avez appuyé sur la touche La touche « NETWORK » permet de transmettre « SLEEP », le symbole correspondant apparaît à les réglages programmés de l’appareil maître à l'écran et, 30 minutes après activation de cette tous les appareils esclaves qui se trouvent dans le fonction, la température ambiante augmente de...
Page 30
REMKO série WLT EC Comportement maître / esclave Deux variantes réseau sont disponibles : Lors d’une installation de plusieurs appareils dans 1. Commande d’un groupe : une pièce par exemple, un appareil maître peut Fonction d’appareil maître : gérer les réglages de la télécommande de tous les appareils esclaves.
Page 31
Veuillez reporter la configuration des réseaux installés dans le tableau. Identifiez les appareils maîtres ou esclaves dans les cellules correspondantes. Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande Désignation de infrarouge infrarouge filaire filaire Adresse la pièce maître esclave maître esclave...
REMKO série WLT EC Instruction de montage Pour faciliter les tâches de maintenance à réa- liser sur l'armoire de commande ou sur le pour le personnel spé- module de vannes, des ouvertures de révision cialisé sont à prévoir dans le faux plafond.
Page 33
Variantes de raccordement Les variantes de raccordement suivantes pour les conduites de fluide, de condensat et de commande peuvent être utilisées. Fig. 28: Variantes de raccordement A : Départ sur la paroi de droite B : Départ à travers la paroi de droite C : Départ à...
REMKO série WLT EC Plaques de montage Les illustrations suivantes montrent les plaques de montages intégrées et la trajectoire des conduites de fluide installées sur l’appareil (représentée en bleu). Le point central indiqué sur la plaque de montage désigne également le point central de l’appareil. L’alésage destiné aux conduites de fluide peut s’effectuer sur la gauche ou sur la droite et son diamètre doit mesurer au minimum 65 mm.
Installation Raccordement des conduites de fluide Les conduites de fluide de l’appareil sont con- 6.1 Installation de l'appareil çues sans jonction. La jonction correspondante (liaison sertie, manchon de soudage, etc.) peut Installation de l'appareil être choisie individuellement. Équiper, pour le dépannage, les raccords de vannes d'arrêt et régler le débit volumique à...
Page 36
REMKO série WLT EC Protection antigel (accessoire) En règle générale, un mélange eau et glycol est utilisé en tant que fluide d'une installation d’eau froide. Selon le type et la quantité de glycol uti- lisés, la viscosité évolue, la chute de pression aug- mente et la puissance frigorifique/calorifique dif- fusée de l'appareil est réduite.
6.2 Raccord pour condensat 6.3 Contrôle de l'étanchéité La température descendant en dessous du point Une fois le branchement effectué, il convient de de rosée au niveau de la batterie de refroidisse- procéder au contrôle de l'étanchéité. ment, des condensats se forment en mode Refroi- Rincez deux fois l'installation à...
REMKO série WLT EC Raccordement électrique 7.1 Consignes de raccordement Si l’un des contacts de commutation de l’ap- pareil doit être utilisé, retirer le boîtier de l’ap- et de sécurité générales pareil. Pour cela, desserrer les vis situées sous la lamelle de sortie d’air. Le boîtier peut ensuite être retiré...
7.2 Schéma de câblage électrique FAN 2 FAN 1 AUTO AUX2 AUX1 AUX 2 AUX 1 Auto ON/OFF 0-10V ALARM ALARM ON/OFF 0-10V Fig. 34: Schéma de câblage électrique A : Platine de l’appareil ouvert --> Commande 0-5 V CC 1 : Ventilateur fermé...
REMKO série WLT EC 7.3 Possibilités de raccordement Activation/blocage avec un contact marche/ arrêt externe Commande de ventilateur à 3 niveaux L’appareil peut être activé ou bloqué depuis un lieu Sur une commande à 3 niveaux du ventilateur, 3 extérieur à l’aide du contact marche/arrêt sans niveaux de ventilateur (Low = bas, Medium = inter- potentiel.
Page 41
Contact d’alarme message de défaut groupé Commande groupée/commande MODBUS L’appareil possède un contact de signalisation de Si plusieurs appareils doivent être commandés par défaut groupé qui peut être utilisé pour signaler un une seule télécommande filaire par exemple, il faut dysfonctionnement sur un lieu extérieur.
REMKO série WLT EC Configuration Réseau Les appareils peuvent également être adaptés ultérieurement aux conditions par un réglage cor- Maître OFF OFF OFF OFF OFF respondant des blocs de commutation DIP SW1 à SW3. Esclave 1 OFF OFF OFF OFF OFF OFF...
Page 43
Logique de fonctionnement (SW2) Configuration de l’appareil (SW3) Les appareils sont adaptés à de nombreuses Le réglage de ce commutateur DIP permet de applications et exigences. Le bloc de commutation transmettre à la régulation intégrée des caractéris- SW2 permet les réglages décrits dans le tableau tiques déterminées nécessaires à...
REMKO série WLT EC Réseau interne La commande spécifique à l’utilisateur de chaque appareil esclave peut s’effectuer avec La connexion parallèle via un câble bus (en acces- la télécommande infrarouge ou avec la télé- soire) permet de commander jusqu’à 32 appareils commande filaire (accessoire).
Avant la Mise en service mise en service REMARQUE ! Protection antigel du fluide Si vous utilisez un mélange eau-glycol, remplissez- Seul un personnel formé à cet effet peut effec- le mélangé dans l'installation. Vérifiez pour ce faire tuer et documenter en conséquence la mise en la concentration souhaitée.
Mesures finales spécialisée ou un point de collecte. Remontez toutes les pièces préalablement La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre par- démontées. tenaire contractuel compétent se fera un plaisir de Initiez l'exploitant à l'utilisation de l'installation.
Élimination des défauts et service après-vente Les méthodes de fabrication des appareils et de leurs composants sont des plus modernes et leur bon fonc- tionnement est vérifié à plusieurs reprises. Si vous deviez cependant connaître des dysfonctionnements, veuillez vérifier le fonctionnement à l'aide de la liste ci-dessous. Pour les installations avec unités intérieure et extérieure, observer également le chapitre «...
REMKO série WLT EC Défaut Causes possibles Contrôle Solution Des champs électromagné- La désactivation de sources Pas de transmission de tiques perturbent la trans- éventuelles de perturbation signal en cas de fonctionne- mission permet-elle de rétablir le ment simultané de sources...
Page 49
Défaut Causes possibles Contrôle Solution Le condensat ne peut pas Les conduites de condensat Installez la conduite de con- être évacué ont-elles été posées de densat de manière inclinée manière inclinée ? Sont- ou nettoyez-la. Remplacez elles bouchées ? La pompe l'interrupteur à...
Page 50
REMKO série WLT EC Indicateur de défaut par un code clignotant Cause Que faire ? (rouge) (jaune) (vert) État de fonctionnement marche Niveau élevé de ventilateur normal État de fonctionnement marche Niveau moyen de ventilateur normal État de fonctionnement marche...
Nettoyage et entretien Nettoyez les lamelles de l'appareil avant une période d'immobilisation prolongée. Des travaux d'entretien réguliers et le respect des Maintenance conditions préalables de base garantissent un fonctionnement impeccable de votre appareil et Nous recommandons de conclure avec une contribuent à...
Page 52
REMKO série WLT EC Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur usuel (Voir la Fig. 38). Pour ce faire, placez-le face encrassée vers le haut. Vous pouvez retirer les salissures à l'eau tiède légèrement savonneuse (Voir la Fig. 39). Tournez pour cela la partie sale vers le bas.
Représentation de l'appareil et listes de pièces de rechange 15.1 Représentation de l'appareil WLT 30 EC - WLT 60 EC Fig. 40: Représentation de l'appareil...
REMKO série WLT EC 15.2 Liste des pièces de rechange WLT 30 EC - WLT 60 EC IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique).
REMKO série WLT EC 15.3 Représentation de l'appareil WLT 80 EC - WLT 90 EC Fig. 41: Représentation de l'appareil Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
15.4 Liste des pièces de rechange WLT 80 EC - WLT 90 EC IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique). N°...
Page 58
REMKO série WLT EC N° Désignation Bornier, 5 broches Bornier, 7 broches Platine d’accueil Couvercle du ventilateur, dessus Couvercle du ventilateur, dessous Cache Vanne 3 voies 3/4" Vanne 2 voies 3/4" Raccord d’angle 3/4" Actionneur Pièces de rechange sans illustration Capteur, recirculation d'air Capteur, échangeur thermique...