Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic
VarioControl VC421
Montage- und Betriebsanleitung
de
Funksender Unterputz
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Radio Transmitter, Flush-mounted
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Emetteur sans fil, encastré
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Draadloze zender, inbouw
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren.
Becker-Antriebe GmbH
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic VarioControl VC421

  • Page 1 Cette notice doit être conservée par l’utilisateur. Montage- en gebruiksaanwijzing Draadloze zender, inbouw Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren. Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ....................4 Gewährleistung ..................4 Sicherheitshinweise .................. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............5 Anzeigen und Tastenerklärung ..............6 Anschlussbeispiel ..................7 Erklärungen ....................8 Einlernen des Funks .................. 9 Technische Daten ..................10 Was tun, wenn...? ..................10 Allgemeine Konformitätserklärung............. 11 Contents General information ..................12 Warranty ....................12...
  • Page 3 Sommaire Généralités ..................... 20 Prestation de Garantie ................20 Consignes de sécurité ................21 Utilisation conforme aux prescriptions ............22 Explication des textes d’affichage et des touches ........23 Branchement, example ................24 Explications .................... 25 Programmation de la radio ............... 26 Caractéristiques techniques ..............
  • Page 4: Allgemeines

    Endproduktes, Installation und Kundenberatung, erforderlichen gesetzlichen und behördlichen Vorschriften, insbesondere die einschlägigen aktuellen EMV-Vorschriften, beachtet und eingehalten werden. Sicherheitshinweise Vorsicht • Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Anschlüsse an 230 V Netz müssen durch eine autorisierte Fachkraft erfolgen. • Schalten Sie vor der Montage die Anschlussleitung spannungsfrei. • Die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen so- wie die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100, sind beim Anschluss einzuhalten. • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Becker Originalteile. • Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen. • Wird die Anlage durch ein oder mehrere Geräte gesteuert, muss der Fahrbereich der Anlage während des Betriebes einsehbar sein.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der VC421 darf nur für die Ansteuerung von Rollladen, Markisen und Jalousieanlagen verwendet werden. Der Anschluss von Fremdgeräten muss in Rücksprache mit dem Fachhandel durchgeführt werden. • Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Stö- rungsrisiko betrieben werden dürfen (z.B. Krankenhäuser, Flughäfen). •...
  • Page 6: Anzeigen Und Tastenerklärung

    Montage- und Betriebsanleitung Anzeigen und Tastenerklärung Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Einlerntaste Antenne Sendekontrollleuchte Anschlussklemmen...
  • Page 7: Anschlussbeispiel

    Anschlussbeispiel Vorsicht • Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Anschluss nur durch eine autorisierte Fachkraft! • Gerät bietet nur Handrückenschutz kein Berührungsschutz. • Antenne nicht knicken, kürzen oder verlängern. • Einlerntaste nur mit isoliertem Werkzeug bedienen. 1. Schließen Sie den VC421 wie folgt an: TC52 EINZEL ZENTRAL 2. Lernen Sie den Sender in einen Empfänger ein (siehe Kapitel „Einlernen des Funks“) 3. Befestigen Sie das Gerät in der Dose. Hinweis Achten Sie auf optimalen Funkempfang.
  • Page 8: Erklärungen

    Montage- und Betriebsanleitung Erklärungen Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Einzeleingänge (Ind.) An diesen Eingängen werden ein oder mehrere Taster parallel angeschlossen. Diese Eingänge arbeiten in Selbsthaltung. Tastendruck > 0,25 s Anfahrt Endlage Tastendruck < 0,25 s Stopp Doppeltipp innerhalb 0,6 s Anfahrt Zwischenposition Gruppeneingänge (Zentral)
  • Page 9: Einlernen Des Funks

    Einlernen des Funks Vorsicht • Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Anschluss nur durch eine autorisierte Fachkraft! • Gerät bietet nur Handrückenschutz kein Berührungsschutz. • Einlerntaste nur mit isoliertem Werkzeug bedienen. • Beachten Sie den Schaltstrom des Gerätes. Hinweis Bevor der VC421 eingelernt wird, muss ein Mastersender eingelernt und die Endlagen programmiert sein. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Empfängers. VC421 einlernen a) Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders, bis der Empfänger quittiert. b) Drücken Sie nun die Einlerntaste des neuen Senders, bis der Empfänger quittiert.
  • Page 10: Technische Daten

    Montage- und Betriebsanleitung Technische Daten Nennspannung 230240 V AC / 50 Hz Schutzart IP 20 Schutzklasse (nach bestimmungsgemäßer Montage) Zulässige Umgebungstemperatur 0 bis +55 °C Funkfrequenz 868,3 MHz Montageart Unterputz Ø 58 mm Wandeinbau Aufputz in entsprechendem APG- ehäuse Was tun, wenn...? Störung Ursache Abhilfe Antrieb läuft nicht,...
  • Page 11: Allgemeine Konformitätserklärung

    Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma BeckerAntriebe GmbH, dass sich das Gerät Centronic VarioControl VC421 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet. Bestimmt für den Gebrauch in folgenden Ländern: EU, CH, NO, IS, LI...
  • Page 12: General Information

    Safety instructions Caution • Risk of injury by electric shock. • All electrical installations to a 230 V power network must be per- formed by an authorised electrician. • Before assembly, disconnect the power lead from the supply. • When installing the system, the provisions set down by local public utilities and the stipulations for wet and damp rooms in accordance with VDE 100 must be observed. • For use in dry rooms only. • Use unmodified Becker original parts only. • Keep persons away from the systems guide track. • Keep children away from controls. • Always comply with relevant national stipulations. • If the system is controlled by one or more devices, the system guide track must be visible during operation.
  • Page 13: Designated Use

    Designated use The VC421 may be used to control roller shutter, awning and venetian blind sys- tems only. This device may only be used in connection with equipment from other manu- facturers following consultation with your local retailer. • Please note that radio sets cannot be operated in areas with increased risk of interference (e.g.
  • Page 14: Explanation Of Displays And Buttons

    Assembly and Operating Instructions Explanation of displays and buttons Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Programming button Antenna Transmission control light Connecting terminals...
  • Page 15: Installation Example

    Installation example Caution • Risk of injury by electric shock. • Must be installed by an authorised electrician! • Only the back of the hand is protected by the device. No protection against accidental contact! • Do not bend, shorten or add extensions to the antenna. • The programming button must be operated with an insulated tool . 1. Connect the VC421 as follows: TC52 EINZEL ZENTRAL 2. Programme the transmitter into the receiver (see section “Programming radio channels”) 3. Secure the device in the box. Note Ensure that optimum radio reception is achieved.
  • Page 16: Explanations

    Assembly and Operating Instructions Explanations Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Individual inputs (Ind.) One or more switches may be wired parallel to these inputs. These inputs work in maintained mode. Keystroke > 0,25 s Drive to final position Keystroke < 0,25 s...
  • Page 17: Programming The Remote Control

    Programming the remote control Caution • Risk of injury by electric shock. • Must be installed by an authorised electrician! • Only the back of the hand is protected by the device. No protection against accidental contact! • The programming button must be operated with an insulated tool. • The switched current of the device must be observed at all times. Note Before entering this VC421 transmitter, be sure that first a master transmitter was programmed into the receiver and the motor learned the upper and lower stops. Please refer to the operating instructions for the receiver. Programming VC421 a) Press the programming button of the master transmitter until acknowledge- ment is given by the receiver.
  • Page 18: Technical Data

    Assembly and Operating Instructions Technical data Nominal voltage 230240 V AC / 50 Hz System of protection IP 20 Protection class (In accordance with the assembly specifications) Permissible ambient temperature 0 to +55 °C Radio frequency 868,3 Mhz Type of installation Concealed Ø...
  • Page 19: General Conformity Declaration

    General conformity declaration The company BeckerAntriebe GmbH hereby declares that the Centronic VarioControl VC421 is in conformity with the basic requirements and other rel- evant provisions of Directive R&TTE 1999/5/EC. For use in the following countries: EU, CH, NO, IS, LI Subject to technical changes without notice.
  • Page 20: Généralités

    Notice de montage et d’utilisation Généralités Le VC421 livré par l’usine peut être branché à différents interrupteurs, horloges, etc. Le VC421 convertit les signaux de commande en signaux radio. Prestation de Garantie Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’en- contre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des bles- sures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    • Coupez l’alimentation du câble de branchement avant de procéder au montage. • Observez lors du branchement les prescriptions des entreprises d’approvisionnement en énergie locales ainsi que les directives pour locaux humides et immergés selon VDE 100. • A utiliser uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces originales de Becker n’ayant subi aucune modification. • Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement des installations • Tenez les enfants à l’écart des commandes. • Observez les directives spécifiques de votre pays. • Lorsque l’installation est pilotée par un ou plusieurs appareils, la zone de déploiement de l’installation doit être visible pendant l’utili-...
  • Page 22: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Notice de montage et d’utilisation Utilisation conforme aux prescriptions Le VC421 doit être utilisé uniquement pour la commande d’installations de volets roulants, marquises et stores. La connexion d’appareils d’autres fabricants doit être mise au point avec le commerce spécialisé. • Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans les zones ris- quant de provoquer des perturbations (p.
  • Page 23: Explication Des Textes D'affichage Et Des Touches

    Explication des textes d’affichage et des touches Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 touche de programmation antenne témoin de contrôle d’émission bornes de branchement...
  • Page 24: Branchement, Example

    Notice de montage et d’utilisation Branchement, example Prudence • Risque de blessures dues à une décharge électrique. • Branchement uniquement par un spécialiste autorisé ! • L’appareil n’offre qu’une protection du revers de la main, pas de pro- tection de contact. • Ne pas plier, raccourcir ou rallonger l’antenne. • Utiliser la touche de programmation uniquement avec un outil isolé. 1. Branchez le VC421 de la manière suivante : TC52 EINZEL ZENTRAL 2. Programmez l’émetteur dans le récepteur (cf. chapitre « Programmation de la radio ») 3.
  • Page 25: Explications

    Explications Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Entrées individuelles (Ind.) Un ou plusieurs inverseurs peuvent être raccordés en parallèle à ces entrées. Ces entrées fonctionnent en mode maintenu. Appui > 0,25 s Fin de course Appui < 0,25 s Arrêt Double appuis Dans les 0,6 s Position intermédiaire...
  • Page 26: Programmation De La Radio

    Notice de montage et d’utilisation Programmation de la radio Prudence • Risque de blessures dues à une décharge électrique. • Branchement uniquement par un spécialiste autorisé ! • L’appareil n’offre qu’une protection du revers de la main, pas de pro- tection de contact. • Utiliser la touche de programmation uniquement avec un outil isolé. • Respectez le courant de commutation de l’appareil. Remarque Assurezvous que préalablement un émetteur maître a été programmé au récepteur et que les fins de course ont été mémorisées. Suivez la notice d‘utilisation du récepteur. Apprentissage du VC421 a) Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître jusqu’à ce que le récepteur ait acquitté. b) Appuyez ensuite sur la touche de programmation du nouvel émetteur jusqu’à...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Déclaration de conformité générale La société BeckerAntriebe GmbH déclare par la présente que le Centronic VarioControl VC421 est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE. Est destiné à une utilisation dans les pays suivants: EU, CH, NO, IS, LI...
  • Page 28: Algemeen

    Montage- en gebruiksaanwijzing Algemeen De door de fabriek geleverde VC421 kan op diverse schakelaars, tijdschakel- klokken enz. worden aangesloten. De VC421 zet stuursignalen om in radiosig- nalen. Garantieverlening Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze gebruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor diens gezondheid, zoals kneuzingen.
  • Page 29: Veiligheidsinstructies

    • Aansluitingen op het 230 V elektriciteitsnet moeten door een geau- toriseerd vakman worden uitgevoerd. • Haal voor de montage de spanning van de aansluitkabel. • Bij het aansluiten dienen de voorschriften van het plaatselijke ener- giebedrijf alsmede de bepalingen voor natte en vochtige ruimten vol- gens VDE 100 te worden aangehouden. • Uitsluitend in droge ruimte gebruiken. • Gebruik uitsluitend niet veranderde originele onderdelen van Becker. • Houd personen buiten het werkgebied van de installatie. • Houd kinderen op afstand van besturingsapparaten. • Neem de bepalingen in acht die specifiek voor uw land van toepas- sing zijn. • Wanneer de installatie door één of meerdere apparaten wordt ge- stuurd, dan moet het bewegingsgebied van de installatie gedurende de bediening zichtbaar zijn.
  • Page 30: Reglementaire Toepassing

    Montage- en gebruiksaanwijzing Reglementaire toepassing De VC421 mag uitsluitend worden gebruikt voor het aansturen van rolluik, zonwering en jaloezieinstallaties. Het aansluiten van vreemde apparaten moet gebeuren na ruggespraak met de vakhandel. • Houdt u er alstublieft rekening mee, dat radioinstallaties niet in bereiken met een verhoogd storingsrisico mogen worden geëxploiteerd (bv ziekenhuizen, vliegvelden).
  • Page 31: Verklaring Van Displays En Toetsen

    Verklaring van displays en toetsen Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Programmeerdrukknop Antenne Zendcontrolelampje Aansluitklemmen...
  • Page 32: Aansluiting, Voorbeeld

    Montage- en gebruiksaanwijzing Aansluiting, voorbeeld Voorzichtig • Gevaar voor verwonding door elektrische schok. • Aansluiting uitsluitend door een geautoriseerde vakman! • Apparaat biedt uitsluitend handrugbeveiliging, geen aanraakbeveili- ging • Antenne niek knikken, inkorten of verlengen. • Programmeertoets alleen met geïsoleerd gereedschap bedienen. 1. Sluit VC421 als volgt aan: TC52 EINZEL ZENTRAL 2. Programmeer een zender op de ontvanger (zie hoofdstuk „Programmeren van de zender“) 3. Bevestig het apparaat in de lasdoos. Aanwijzing Let op optimale draadloze ontvangst.
  • Page 33: Verklaringen

    Verklaringen Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Individuele ingangen (Ind.) Hierbij kunnen meerdere toetsen parallel aangesloten worden. De toetsen wer- ken als pulsbediening. Toetsdruk > 0,25 s Omhoog/omlaag Toetsdruk < 0,25 s Stop Dubbele toetsdruk binnen 0,6 s Naar tussenpositie Groepsingangen (Zentral) Deze ingangen werken in dodemansbedrijf.
  • Page 34: Programmeren Van De Zender

    Montage- en gebruiksaanwijzing Programmeren van de zender Voorzichtig • Gevaar voor verwonding door elektrische schok. • Aansluiting uitsluitend door een geautoriseerde vakman! • Apparaat biedt uitsluitend handrugbeveiliging, geen aanraakbeveili- ging • Programmeertoets alleen met geïsoleerd gereedschap bedienen. • Let op de schakelstroom van het apparaat. Aanwijzing Vóór u met het toevoegen van de VC421 begint, moet reeds een mas- terzender in het geheugen van de ontvanger aangemeld en de eindpo- sitie‘s van het rolluik of de zonwering geprogrammeerd zijn. Houdt u alstublieft rekening met de gebruiksaanwijzing van de ontvan- ger. VC421 programmeren a) Drukt u de programmeertoets van de masterzender in tot de ontvanger be- vestigt. b) Drukt u nu de programmeertoets van de nieuwe zender tot de ontvanger be- vestigt.
  • Page 35: Technische Gegevens

    Algemene conformiteitsverklaring Hiermee verklaart de firma BeckerAntriebe GmbH dat het apparaat Centronic VarioControl VC421 in overeenstemming is met de basisvereisten en andere re- levante voorschriften volgens richtlijn R&TTE 1999/5/EG. Bepaald voor het gebruik in de volgende landen: EU, CH, NO, IS, LI...

Table des Matières