Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic EasyControl
EC411-III
Montage- und Betriebsanleitung
de
Wandsender 1-Kanal
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Wall transmitter 1-channel
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Émetteur mural à 1 canal
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Wandzender 1-kanaals
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4034 630 411 0     21.01.2021   
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic EasyControl EC411-III

  • Page 1 Wandzender 1-kanaals Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. 4034 630 411 0     21.01.2021    Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Allgemeines.....................  3 Gewährleistung.................. 3 Sicherheitshinweise .................  4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 5 Anzeigen- und Tastenerklärung.............. 6 Funktionserklärung ..................  8 Inbetriebnahme Centronic ................  9 Einlernen des Funks ................ 9 Montage Wandhalterung ................. 15 Batteriewechsel .................. 15 Reinigung.................... 16 Technische Daten ................... 16 Was tun wenn...?.................. 16 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung............ 17 2 - de...
  • Page 3 Allgemeines Mit diesem Sender können Sie einen oder mehrere Empfänger steuern. Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus. Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes die vorliegende Montage- und Betriebsanleitung. Erklärung Piktogramme VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die VORSICHT zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Page 4 Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise • Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen. • Verbrauchte Batterie fachgerecht entsorgen. Batterie nur durch identi- schen Typ (siehe Technische Daten) ersetzen.
  • Page 5 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Sender in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich im Innenbereich für die Ansteuerung von Centronic kompatiblen Funk-Antrieben und Funk- Steuerungen verwendet werden. • Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Störungsrisiko betrieben werden dürfen (z. B. Krankenhäuser, Flughä- fen).
  • Page 6 Anzeigen- und Tastenerklärung 6 - de...
  • Page 7 -Taste -Taste (STOPP) 3. Sendekontrollleuchte -Taste 5. Batterie -Einlerntaste ( ) 7. Inbetriebnahme LED 8. Wandsender 9. Rahmen 10. Wandhalterung 7 - de...
  • Page 8 Funktionserklärung Kanal Ein Kanal des Senders kann in einen oder mehrere Empfänger eines Funksys- tems eingelernt werden. Die Ansteuerung eines Empfängers ist ein Individual- befehl, die mehrerer Empfänger ein Gruppenbefehl. Sendekontrollleuchte Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Sendekontrollleuchte signali- siert.
  • Page 9 Inbetriebnahme Centronic Die Endlageneinstellungen und Konfigurationen entnehmen Sie bitte aus der Anleitung des Centronic Empfängers. Symbolerklärung Auf / Einfahr-Taste STOPP-Taste Ab / Ausfahr-Taste Einlerntaste (am Sender Empfänger quittiert einmal oder mehrmals durch „Klacken“ oder „Nicken“ Einlernen des Funks Empfänger in Lernbereitschaft bringen Beachten Sie die Montage- und Betriebsanleitung des Emp- fängers.
  • Page 10 Mastersender einlernen Unter Mastersender versteht man den ersten in einen Emp- fänger eingelernten Sender. Im Gegensatz zu weiteren hin- zugelernten Sendern ermöglicht der Mastersender u.a. das Einstellen der Endlagen (bei Antrieben mit integriertem Funkempfänger) und das Hinzulernen oder Löschen weiterer Sender.
  • Page 11 Einlernen weiterer Sender Die Anzahl der zusätzlich einlernbaren Sender ist vom Emp- fänger abhängig. Diese entnehmen Sie bitte aus der Empfän- geranleitung. Drücken Sie die Einlerntaste des eingelernten Mastersenders für 3 Sekunden. ▻ Der Empfänger quittiert. Drücken Sie nun die Einlerntaste eines neuen Senders, der dem Funkempfänger noch nicht be- kannt ist, für 3 Sekunden.
  • Page 12 Sender löschen Sender einzeln löschen Der eingelernte Mastersender kann nicht gelöscht werden. Er kann nur überschrieben werden. Drücken Sie die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden. ▻ Der Empfänger quittiert. Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des zu löschen- den Senders für 3 Sekunden ▻...
  • Page 13 Alle Sender löschen (außer Mastersender) Drücken Sie die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden. ▻ Der Empfänger quittiert. Drücken Sie noch einmal die Einlerntaste am Mas- tersender für 3 Sekunden. ▻ Der Empfänger quittiert. Anschließend drücken Sie noch einmal die Ein- lerntaste am Mastersender für 10 Sekunden.
  • Page 14 Master überschreiben Schalten Sie die Spannungsversorgung des Empfängers aus und nach 5 Se- kunden wieder ein oder betätigen Sie die Einlerntaste bzw. den Funkschalter des Empfängers. ▻ Der Funkempfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft. Damit der neue Mastersender nur in den gewünschten Funk- empfänger eingelernt wird, müssen Sie alle anderen Emp- fänger, die mit an der gleichen Spannungsversorgung ange- schlossen sind, aus der Lernbereitschaft bringen.
  • Page 15 Montage Wandhalterung VORSICHT Bei einer Montage auf eine Schalterdose hat diese leer zu sein. • Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Montagepo- sition die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. • Befestigen Sie die Halterung mit zwei Schrauben an der Wand.
  • Page 16 Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. Technische Daten Nennspannung 3 V DC Batterietyp CR 2430 Schutzart IP 20 Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +55 °C Abgestrahlte maximale Sendeleistung ≤...
  • Page 17 Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In- ternetadresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten. 17 - de...
  • Page 18 Table of contents General .................... 19 Warranty .................... 19 Safety instructions .................. 20 Intended use .................. 21 Explanation of displays and buttons ............ 22 Explanation of functions ................ 24 Commissioning of Centronic .............. 25 Programming the transmitter............. 25 Installing the wall bracket................. 30 Changing batteries.................. 31 Cleaning.................... 31 Technical data .................. 31 What to do if...?.................. 32 Simplified EU declaration of conformity............. 32 18 - en...
  • Page 19 General You can control one or more receivers with this transmitter. This device is exceptionally easy to use. Please observe these Assembly and Operating Instructions when installing and setting up the equipment. Explanation of pictograms CAUTION indicates a hazardous situation CAUTION which, if not avoided, could result in in- jury.
  • Page 20 Safety instructions General information • Please keep the instruction manual safe! • Only use in dry rooms. • Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer. • Keep children away from control units. • Observe all pertinent country-specific regulations. •...
  • Page 21 Intended use The transmitter described in these instructions must only be used for operat- ing Centronic-compatible radio drives and radio control units. • Please note that radio-controlled systems may not be used in areas with a high risk of interference (e.g. hospitals, airports). •...
  • Page 22 Explanation of displays and buttons 22 - en...
  • Page 23 button button (STOP) 3. Transmission pilot light button 5. Battery programming button ( ) 7. Commissioning LED 8. Wall transmitter 9. Frame 10. Wall bracket 23 - en...
  • Page 24 Explanation of functions Channel A channel of the transmitter can be programmed into one or more receivers of a radio control system. One receiver is operated through an individual com- mand, several receivers through a group command. Transmission pilot light A radio signal is indicated by the transmission pilot light lighting up.
  • Page 25 Commissioning of Centronic For the setting of limit positions and configurations please refer to the instructions for the Centronic receiver. Explanation of symbols Up/retract button STOP button Down/extend button Programming button (on the transmitter Receiver confirms once or multiple times by “clicking”...
  • Page 26 Programming the master transmitter The master transmitter refers to the very first transmitter programmed in a receiver. In contrast to subsequently pro- grammed transmitters, the master transmitter enables, among other things, the setting of limit positions (for drives with integrated radio receiver) and the programming or de- leting of further transmitters.
  • Page 27 Programming additional transmitters The number of additional transmitters that can be pro- grammed depends on the receiver. This information can be found in the instructions for the receiver. Press the programmed master transmitter's pro- gramming button for 3 seconds. ▻ The receiver confirms. Now press the programming button of a new transmitter which has not yet been programmed in the radio receiver for 3 seconds.
  • Page 28 Deleting transmitters Deleting individual transmitters The programmed master transmitter cannot be deleted. It can only be overwritten. Press the programming button on the master transmitter for 3 seconds. ▻ The receiver confirms. Now press the programming button of the trans- mitter to be deleted for 3 seconds.
  • Page 29 Deleting all transmitters (except the master transmitter) Press the programming button on the master transmitter for 3 seconds. ▻ The receiver confirms. Re-press the programming button on the master transmitter for 3 seconds. ▻ The receiver confirms. Then press the programming button on the mas- ter transmitter again for 10 seconds.
  • Page 30 Overwriting the master Switch off the power supply to the receiver then switch it back on after 5 seconds, or press the programming button or radio switch on the receiver. ▻ The radio receiver remains in programming mode for 3 minutes. To ensure that the new master transmitter is programmed in the desired radio receiver only, all other receivers which are connected to the same power supply must be deactivated from the programming mode.
  • Page 31 Changing batteries You will find the appropriate battery type in the "Technical data" chapter. Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface. Technical data Rated voltage 3 V DC Battery type CR 2430 Degree of protection IP 20...
  • Page 32 Transmitter is not programmed into receiver. Program transmitter. Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system com- plies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.becker-antriebe.com/ce Subject to technical changes without notice.
  • Page 33 33 - en...
  • Page 34 Sommaire Généralités..................... 35 Garantie .................... 35 Consignes de sécurité................ 36 Utilisation conforme ................ 37 Description des affichages et des touches .......... 38 Description du fonctionnement .............. 40 Mise en service de Centronic .............. 41 Programmation radio ................ 41 Montage du support mural............... 47 Remplacement des piles ................. 47 Nettoyage .................... 48 Caractéristiques techniques .............. 48 Que faire si...
  • Page 35 Généralités Cet émetteur permet de commander un ou plusieurs récepteurs. Cet appareil se caractérise par une utilisation simple. Veuillez respecter la présente notice de montage et d’utilisation pour l’installa- tion ainsi que pour le réglage de l’appareil. Explication des pictogrammes PRUDENCE signale un risque pouvant en- PRUDENCE traîner des blessures s'il n'est pas évité.
  • Page 36 Consignes de sécurité Remarques générales • Veuillez conserver la présente notice ! • À utiliser uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces d’origine du fabricant de commandes n’ayant subi aucune modification. • Tenez les enfants à l’écart des commandes. •...
  • Page 37 Utilisation conforme L’émetteur décrit dans la présente notice est conçu uniquement pour le pilo- tage de moteurs et de commandes radio compatibles avec Centronic. • Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans des zones où le risque de perturbations est élevé (par ex. hôpitaux, aéroports). •...
  • Page 38 Description des affichages et des touches 38 - fr...
  • Page 39 1. Touche  2. Touche  (ARRÊT) 3. Voyant de contrôle d’émission 4. Touche  5. Pile 6. Touche de programmation  7. LED de mise en service 8. Émetteur mural 9. Châssis 10. Support mural 39 - fr...
  • Page 40 Description du fonctionnement Canal Un canal de l’émetteur peut être programmé dans un ou plusieurs récepteurs d’un système radio. La commande d’un récepteur est un ordre individuel, la commande de plusieurs récepteurs est un ordre groupé. Voyant de contrôle d’émission Le voyant de contrôle d’émission s’allume lorsqu’un signal radio est émis.
  • Page 41 Mise en service de Centronic Consultez la notice du récepteur Centronic pour les réglages des positions de fin de course et les configurations. Explication des symboles Touche montée/ouverture Touche ARRÊT Touche descente Touche de programmation (sur l’émetteur Le récepteur acquitte une ou plusieurs fois par un claquement ou un mouvement de réac- tion Programmation radio...
  • Page 42 Programmation de l’émetteur maître L’émetteur maître est le premier émetteur programmé dans un récepteur. Contrairement aux autres émetteurs program- més, l’émetteur maître permet entre autres le réglage des positions de fin de course (pour les moteurs avec récepteur radio intégré) et la programmation ou l’effacement d’autres émetteurs.
  • Page 43 Programmation d’autres émetteurs Le nombre d'émetteurs supplémentaires pouvant être pro- grammés dépend du récepteur. Cette information est indi- quée dans la notice du récepteur. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de 3 s programmation de l’émetteur maître programmé. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion.
  • Page 44 Effacement de l’émetteur Effacement des émetteurs un à un L’émetteur maître programmé ne peut pas être effacé. La programmation peut seulement être remplacée. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de 3 s programmation de l’émetteur maître. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion.
  • Page 45 Effacement de tous les émetteurs (à l’exception de l’émetteur maître) Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de 3 s programmation de l’émetteur maître. ▻ Le récepteur confirme la programma- tion. Appuyez pendant 3 secondes une nouvelle fois 3 s sur la touche de programmation de l’émetteur maître.
  • Page 46 Reprogrammation de l’émetteur maître Coupez le courant du récepteur et remettez-le sous tension après 5 secondes ou appuyez sur la touche de programmation ou sur le commutateur radio du récepteur. ▻ Le récepteur radio passe en mode programmation et y reste 3 mi- nutes.
  • Page 47 Montage du support mural Prudence En cas de montage sur un boîtier d’interrupteur, ce dernier doit être vide. • Avant de les monter dans les positions souhaitées, assurez- vous du bon fonctionnement de l’émetteur et du récepteur. • Fixez le support au mur à l’aide de deux vis.
  • Page 48 Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface. Caractéristiques techniques Tension nominale 3 V CC Type de piles CR 2430 Indice de protection IP 20 Température ambiante admissible -10 à +55 °C Puissance d’émission maximale émise ≤...
  • Page 49 Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installa- tion radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.becker-antriebe.com/ce...
  • Page 50 Inhoudsopgave Algemeen.................... 51 Garantieverlening ................... 51 Veiligheidsaanwijzingen................ 52 Doelmatig gebruik................... 53 Verklaring van aanduidingen en toetsen............ 54 Functiebeschrijving ................. 56 Ingebruikname Centronic ................ 57 Draadloze besturing programmeren .......... 57 Montage wandhouder ................ 63 Batterijen vervangen ................ 63 Schoonmaken .................. 64 Technische gegevens ................ 64 Wat doen, wanneer...?................ 64 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming........ 65 50 - nl...
  • Page 51 Algemeen Met deze zender kunt u een of meerdere ontvangers besturen. Dit apparaat kenmerkt zich door een eenvoudige bediening. Volg bij de installatie en de instelling van het apparaat de instructies in deze montage- en gebruiksaanwijzing op. Verklaring pictogrammen VOORZICHTIG markeert een gevaar dat VOORZICHTIG tot letsel kan leiden, wanneer dit niet wordt vermeden.
  • Page 52 Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen • Bewaar deze gebruiksaanwijzing! • Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimten. • Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturings- fabrikant. • Houd kinderen uit de buurt van besturingen. • Neem de bepalingen in acht die specifiek voor uw land van toepassing zijn.
  • Page 53 Doelmatig gebruik De zender in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend worden gebruikt voor de aansturing van Centronic compatibele draadloze buismotoren en draadloze besturingen. • Let erop dat draadloze installaties niet in gebieden met een verhoogd ri- sico op storingen gebruikt mogen worden (bijv. ziekenhuizen, luchtha- vens).
  • Page 54 Verklaring van aanduidingen en toetsen 54 - nl...
  • Page 55 -toets -toets (STOP) 3. Zendcontrolelampje -toets 5. Batterij -programmeertoets ( ) 7. Ingebruikname LED 8. Wandzender 9. Frame 10. Wandhouder 55 - nl...
  • Page 56 Functiebeschrijving Kanaal Een kanaal van een zender kan in één of meerdere ontvangers van een draad- loos systeem worden geprogrammeerd. De aansturing van één ontvanger is een individueel commando, die van meerdere ontvangers een groepscom- mando. Zendcontrolelampje Een radiosignaal wordt gesignaleerd door het oplichten van het zendcontrole- lampje.
  • Page 57 Ingebruikname Centronic De instellingen van de eindpositie en configuraties vindt u in de gebruiksaanwijzing van de Centronic ontvanger. Verklaring van de symbolen Op- / inloop-toets STOP-toets Neer- / uitloop-toets Programmeertoets (op de zender Ontvanger bevestigt één keer of meerdere keren door "klikken" of "knikken" Draadloze besturing programmeren Ontvanger in de programmeermodus zetten Neem goed nota van de montage- en gebruiksaanwijzing van...
  • Page 58 Masterzender programmeren Met de masterzender wordt de eerste in een ontvanger ge- programmeerde zender bedoeld. In tegenstelling tot andere erbij geprogrammeerde zenders is het met de masterzender o.a. mogelijk de eindposities in te stellen (bij buismotoren met geïntegreerde draadloze ontvanger) en andere zenders erbij te programmeren of te wissen.
  • Page 59 Verdere zenders programmeren Het aantal van de extra programmeerbare zenders is afhan- kelijk van de ontvanger. Die staan vermeld in de handleiding van de ontvanger. Druk gedurende 3 seconden op de programmeer- toets van de geprogrammeerde masterzender. ▻ De ontvanger bevestigt. Druk nu gedurende 3 seconden op de program- meertoets van een nieuwe zender, die bij de draadloze ontvanger nog niet bekend is.
  • Page 60 Zenders wissen Zenders afzonderlijk wissen De geprogrammeerde masterzender kan niet worden gewist. Deze kan alleen worden overschreven. Druk gedurende 3 seconden op de programmeer- toets van de masterzender. ▻ De ontvanger bevestigt. Druk nu gedurende 3 seconden op de program- meertoets van de zender die moet worden gewist. ▻...
  • Page 61 Alle zenders wissen (behalve masterzender) Druk gedurende 3 seconden op de programmeer- toets van de masterzender. ▻ De ontvanger bevestigt. Druk nog eens gedurende 3 seconden op de pro- grammeertoets van de masterzender. ▻ De ontvanger bevestigt. Druk hierna nog eens gedurende 10 seconden op de programmeertoets van de masterzender.
  • Page 62 Master overschrijven Schakel de spanningsvoorziening van de ontvanger uit en na 5 seconden weer in of druk op de programmeertoets resp. de zwarte schakelaar (antennesym- bool) van de ontvanger. ▻ De draadloze ontvanger gaat gedurende 3 minuten in de program- meermodus. Om ervoor te zorgen dat de nieuwe masterzender alleen in de gewenste draadloze ontvanger wordt geprogrammeerd, moeten alle andere ontvangers die op dezelfde spannings- voorziening zijn aangesloten, uit de programmeermodus...
  • Page 63 Montage wandhouder Voorzichtig Bij een montage op een schakeldoos moet deze leeg zijn. • Controleer vóór de montage op de gewenste montagepositie of de zender en ontvanger correct functioneren. • Bevestig de houder met twee schroeven aan de muur. Batterijen vervangen Het desbetreffende batterijtype vindt u in het hoofdstuk 'Technische gegevens'.
  • Page 64 Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten. Technische gegevens Nominale spanning 3 V DC Batterijtype CR 2430 Beschermklasse IP 20 Toegestane omgevingstemperatuur -10 tot +55 °C Uitgezonden maximaal zendvermogen ≤ 25 mW Radiofrequentie 868,3 MHz De maximale reikwijdte van het radiosignaal bedraagt bij en in het gebouw tot 25 m en in het vrije veld tot 350 m.
  • Page 65 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce Technische wijzigingen voorbehouden. 65 - nl...