Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Centronic
MemoControl MC511
Montage- und Betriebsanleitung
de
Wandsender
mit Memoryfunktion
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Wall-mounted transmitter
with memory function
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Emetteur mural
avec fonction de mémoire
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Wandzender
met memory functie
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren.
Becker-Antriebe GmbH
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic MemoControl MC511

  • Page 1 Cette notice doit être conservée par l’utilisateur. Montage- en gebruiksaanwijzing Wandzender met memory functie Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren. Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ....................4 Gewährleistung ..................4 Sicherheitshinweise .................. 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............5 Anzeigen- und Tastenerklärung ..............6 Funktionserklärung ................... 6 Einlernen des Funks .................. 8 Montage Wandhalterung ................9 Batteriewechsel ..................9 Reinigung ....................9 Technische Daten ..................10 Was tun wenn ...
  • Page 3 Sommaire Généralités ..................... 20 Prestation de Garantie ................20 Instructions de sécurité ................20 Utilisation prévue ..................21 Explication de l’affichage et des touches ........... 22 Explication des fonctions ................. 22 Programmation de la radio ............... 24 Montage du support mural ............... 25 Remplacement de la pile .................
  • Page 4: Allgemeines

    Endproduktes, Installation und Kundenberatung, erforderlichen gesetzlichen und behördlichen Vorschriften, insbesondere die einschlägigen aktuellen EMV-Vorschriften, beachtet und eingehalten werden. Sicherheitshinweise Vorsicht Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Becker Originalteile. • Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen. • Verbrauchte Batterien fachgerecht entsorgen. Batterien nur durch identischen Typ (CR 2032) ersetzen. • Wird die Anlage durch einen oder mehrere Sender gesteuert, muss...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der MC511 darf nur für die Ansteuerung von Centronic kompatiblen Funk-An- trieben und Funk-Steuerungen für Rollladenanlagen verwendet werden. • Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Stö- rungsrisiko betrieben werden dürfen (z.B. Krankenhäuser, Flughäfen). • Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Wandsender oder Empfänger keine Gefahr für Perso- nen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheits- einrichtungen abgedeckt ist.
  • Page 6: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Montage- und Betriebsanleitung Anzeigen- und Tastenerklärung AUF-Taste STOPP-Taste AB-Taste Batteriefach MC511 Einlerntaste Sendekontrollleuchte Schiebeschalter Funktionserklärung Schiebeschalter Jeder Rohrantrieb vom Typ PRF+ kann Schaltzeiten für eine AUF- und für eine AB-Bewegung speichern. In der Betriebsart „ “ wird diese Rollladenbewegung alle 24 Stunden wieder- holt.
  • Page 7 Programmieren der Fahrzeiten 1. Ggf. den Rollladen in die entgegengesetzte Endlage steuern. 2. Warten bis zur gewünschten Zeit, zu der der automatische Fahrbefehl aus- geführt werden soll. 3. Zum gewünschten Zeitpunkt die entsprechende Richtungstaste betätigen und gedrückt halten bis der Rollladenantrieb nach ca. 6 Sekunden kurz stoppt und anschließend bis zur Endlage weiterläuft.
  • Page 8: Einlernen Des Funks

    Montage- und Betriebsanleitung Einlernen des Funks 1) Mastersender einlernen a) Empfänger in Lernbereitschaft bringen Hinweis Beachten Sie die Betriebsanleitung des Empfängers. • Schalten Sie die Spannungsversorgung des Empfängers aus und nach 5 Se- kunden wieder ein. oder • Betätigen Sie die Lerntaste bzw. den Funkschalter des Empfängers. Der Empfänger befindet sich nun für 3 Minuten in Lernbereitschaft. b) Mastersender einlernen Drücken Sie die Einlerntaste innerhalb der Lernbereitschaft, bis der Empfänger das erfolgreiche Einlernen quittiert.
  • Page 9: Montage Wandhalterung

    Montage Wandhalterung • Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Montageposition die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. • Befestigen Sie die Halterung mit den zwei beigelegten Schrauben an der Wand. Batteriewechsel 1. Schieben Sie den Wandsender nach oben aus der Wandhalterung her- aus.
  • Page 10: Technische Daten

    Montage- und Betriebsanleitung Technische Daten Nennspannung 3 V DC Batterietyp CR2032 Schutzart IP 20 Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +55 °C Funkfrequenz 868,3 MHz Was tun wenn ... ? Störung Ursache Abhilfe Antrieb läuft nicht, 1. Batterie ist leer. 1. Neue Batterie ein- Sendekontrollleuchte legen. bleibt aus. 2.
  • Page 11: Allgemeine Konformitätserklärung

    Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Becker-Antriebe GmbH, dass sich das Gerät Centronic MemoControl MC511 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet. Bestimmt für den Gebrauch in folgenden Ländern: EU, CH, NO, IS, LI...
  • Page 12: General

    EMC regulations are adhered to dur- ing utilisation of our products, especially with regard to end product assembly, installation and customer advice. Safety Information Caution Please keep the instructions in a safe place! • Use in dry rooms only. • Use unmodified Becker original parts only. • Keep persons away from the system guide track. • Keep children away from controls. • Please comply with national stipulations. • Dispose of used batteries properly. Replace batteries with an identical type (CR 2032) only. • If the system is controlled using one or several transmitters, the sys-...
  • Page 13: Intended Use

    Intended use The MC511 is to be used for operation of Centronic compatible radio controlled drives and radio controls for roller shutter applications only. • Please note that radio sets cannot be operated in areas with increased risk of interference (e.g. hospitals, airports). •...
  • Page 14: Displays And Pushbuttons

    Assembly and Operating Instructions Displays and pushbuttons UP pushbutton STOP pushbutton DOWN pushbutton Battery compartment MC511 Programming pushbutton Transmission control light Sliding Switch Functions Sliding Switch Every PRF+ tubular drive can store switching times for one UP and one DOWN command. In the „ “ operating mode this roller shutter command is repeated every 24 hours.
  • Page 15 Programming the switching times 1. Adjust the roller shutters, if necessary, until they are in the opposite end posi- tion to the desired running direction. 2. Wait for the automatic control commands are to be executed. 3. At the preset time, activate the desired direction key and hold down until the roller shutter system has stopped after approximately 6 seconds and then moved into the end position.
  • Page 16: Programming The Remote Control

    Assembly and Operating Instructions Programming the remote control 1) Learning the master transmitter a) Put receiver into learn mode Note Please refer to the operating instructions for the receiver. • Switch off the receiver’s power supply and reconnect after 5 seconds. • Activate the “Learn” key or the radio-controlled receiver switch. The receiver will then be in “Learn” mode for 3 minutes. b) Learn master transmitter When the receiver is in “Learn”...
  • Page 17: Installing The Wall Mount

    Installing the wall mount • Before installing in the position re- quired, check that the transmitter and receiver are functioning prop- erly. • Fix the mount to the wall with the two screws provided. Changing the batterie 1. Lift the wall transmitter out of the holder in upward direction.
  • Page 18: Technical Data

    Assembly and Operating Instructions Technical data Nominal voltage 3 V DC Type of battery CR2032 Protection class IP 20 Permissible surrounding temperature -10 to +55 °C Radio frequency 868.3 MHz What to do if ...? Problem Cause Remedy Drive is not functioning, 1. Battery is dis- 1.
  • Page 19: General Conformity Declaration

    General conformity declaration Becker-Antriebe GmbH hereby declares that the device Centronic MemoCon- trol MC511 complies with the basic requirements and other relevant regulations of the EC Directive R&TTE 1999/5/EC. For use in the following countries: EU, CH, NO, IS, LI Subject to technical changes without notice.
  • Page 20: Généralités

    à la compatibilité électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en ce qui concerne la production du produit fini, l’installation et le service-clientèle. Instructions de sécurité Prudence Prière de conserver cette notice d’utilisation! • A utiliser uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces originales de Becker qui n’ont subi aucune modification. • Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement des installations. • Tenez les enfants à l’écart des commandes. • Observez les directives spécifiques des pays. • Remplacez toujours les piles usagées par des piles de type identique (CR 2032).
  • Page 21: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le MC511 doit être utilisé avec les moteurs radio et les récepteurs pour volets roulants uniquement. • Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans les zones ris- quant de provoquer des perturbations (p. ex. hôpitaux, aéroports). • La télécommande n’est autorisée que pour les appareils et installations pour lesquels une perturbation fonctionnelle dans l’émetteur ou dans le récepteur ne constitue aucun danger pour les personnes, les animaux ou les choses ou que ce risque est éliminé...
  • Page 22: Explication De L'affichage Et Des Touches

    Notice de montage et d’utilisation Explication de l’affichage et des touches Touche Montée Touche Stop Touche Descente Compartiment à piles MC511 Touche de programmation Touche de contrôle d’émission Curseur Explication des fonctions Curseur Chaque moteur tubulaire de type PRF+ peut mémoriser des horaires de MON- TEE et un mouvement de DESCENTE. En mode «...
  • Page 23 Programmation des horaires 1. Si nécessaire, piloter le volet roulant dans la position finale opposée. 2. Attendre que l’heure désirée à laquelle l’ordre de mouvement automatique doit être exécuté soit arrivée. 3. Lorsque l’heure désirée est arrivée, actionner la touche de direction corres- pondante et la maintenir enfoncée jusqu’à...
  • Page 24: Programmation De La Radio

    Notice de montage et d’utilisation Programmation de la radio 1) Programmation de l’émetteur maître a) Préparer le récepteur en mode de programmation. Remarques Suivez la notice de service du récepteur. • Coupez la tension d’alimentation du récepteur et connectez-la de nouveau au bout de 5 secondes. • Actionnez la touche de programmation ou le commutateur radio du récep- teur. Le récepteur est alors en mode de programmation pendant 3 minutes. b) Programmation de l’émetteur maître Appuyez sur la touche de programmation pendant que le récepteur est en mode de programmation jusqu’à...
  • Page 25: Montage Du Support Mural

    Montage du support mural • Assurez-vous avant de monter l’appareil à l’endroit désiré du bon fonctionnement de l’émetteur et du récepteur. • Fixez le support au mur au moyen des deux vis jointes à la fourniture. Remplacement de la pile 1. Soulevez l‘émetteur mural du sup- port vers le haut.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Notice de montage et d’utilisation Caractéristiques techniques Tension nominale 3 V DC Type de pile CR2032 Indice de protection IP 20 Température ambiante admissible -10 à +55 °C Fréquence radio 868,3 MHz Que faire quand... ? Anomalie Cause Mesure à prendre Le moteur ne marche 1.
  • Page 27: Déclaration De Conformité Générale

    Déclaration de conformité générale La société Becker-Antriebe GmbH déclare par la présente que l’appareil Cen- tronic MemoControl MC511 est en conformité avec les exigences fondamen- tales et les autres prescriptions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE. Est destiné à une utilisation dans les pays suivants: EU, CH, NO, IS, LI...
  • Page 28: Algemeen

    EMC-voorschriften. Veiligheidsrichtlijnen Voorzichtig Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed! • Uitsluitend in droge ruimtes gebruiken. • Maakt u uitsluitend gebruik van ongewijzigde Becker originele de- len. • Houd personen buiten het bereik van de installaties. • Laat kinderen niet met de installatie spelen. • Houdt u rekening met de landspecifieke bepalingen. • Gebruikte batterijen wegbrengen voor deskundige verwerking als afval. Batterijen alleen door het zelfde type (CR 2032) vervangen.
  • Page 29: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De MC511 mag enkel worden gebruikt voor het aansturen van Centronic compa- tibele draadloze buismotoren en –besturingen voor rolluiktoepassingen. • Houdt u er alstublieft rekening mee, dat radio-installaties niet in bereiken met een verhoogd storingsrisico mogen worden geëxploiteerd (bv ziekenhuizen, vliegvelden).
  • Page 30: Verklaring Van Display En Toetsen

    Montage- en gebruiksaanwijzing Verklaring van display en toetsen Opwaarts-toets Stop-toets Neerwaarts-toets Batterijvak MC511 Programmeringstoets Zendcontrolelampje Schuifschakelaar Verklaring van de functies Schuifschakelaar Iedere buismotor van het type PRF+ kan schakeltijden voor een OP- en NEER- beweging opslaan. In het bedrijfstoestand « » wordt deze beweging alle 24 uren herhaald. De positie van de schuifschakelaar is bij het programmeren van de schakeltijd onbelangrijk.
  • Page 31 Programmeren van de looptijden 1. Eventueel de rolluiken in de tegengestelde eindpositie sturen. 2. Tot de gewenste tijd, wanneer het automatisch commando dient te worden uitgevoerd, wachten. 3. Op het gewenst tijdpunt de passende richtingstoets bedienen en ingedrukt houden tot dat de buismotor na ca. 6 seconden kort stopt en vervolgens tot de eindpositie verder loopt.
  • Page 32: Programmeren Van De Zender

    Montage- en gebruiksaanwijzing Programmeren van de zender 1) Masterzender programmeren a) Ontvanger in programmeergereedheid brengen Aanwijzing Houdt u alstublieft rekening met de gebruiksaanwijzing van de ontvan- ger. • Schakelt u de voedingsspanning van de ontvanger uit en na 5 seconden weer • Druk op de programmeertoets resp. de schakelaar van de ontvanger. De ontvanger bevindt zich nu 3 minuten lang in programmeergereedheid. b) Masterzender programmeren Drukt u de programmeertoets gedurende de programmeergereedheid in tot de ontvanger het succesvol programmeren bevestigd.
  • Page 33: Montage Van De Wandhouder

    Montage van de wandhouder • Controleert u vóór de montage ter plekke van de gewenste montage- positie de foutloze werking van zen- der en ontvanger. • Bevestigt u de houder met de twee ingesloten schroeven aan de wand. Vervangen de batterij 1. Schuif de wandzender naar boven uit de wandhouder 2.
  • Page 34: Technische Gegevens

    Montage- en gebruiksaanwijzing Technische gegevens Nominale spanning 3 V DC Batterijtype CR2032 Beschermingsklasse IP 20 Toegestane omgevingstemperatuur -10 tot +55 °C Radiofrequentie 868,3 MHz Wat te doen als ...? Storing Oorzaak Remedie Motor draait niet, zend- 1. Batterij is leeg. 1. Nieuwe batterij plaat- controlelampje blijft uit. sen.
  • Page 35: Algemene Conformiteitsverklaring

    Algemene conformiteitsverklaring Hierbij verklaart de firma Becker-Antriebe GmbH, dat het apparaat Centronic MemoControl MC511 in overeenstemming is met de basisvereisten en andere relevante voorschriften van de richtlijn R&TTE 1999/5/EG. Bepaalt voor het gebruik in de volgende landen: EU, CH, NO, IS, LI...

Table des Matières