Exigences Du Conduit D'évacuation - Jotul GF 200 DV II MV Manuel D'installation Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Exigences du conduit
d'évacuation
Le poêle à gaz Jøtul GF 200 DV MV peut être installé avec une
terminaison d'évacuation verticale ou horizontale, et doit être
conforme aux exigences de configuration ci-dessous.
Cet appareil est approuvé pour utiliser le système de
cheminée provenant de l'un des fabricants suivants :
M&G DuraVent, Inc. (Direct Vent Pro Series)
American Metal Products (Amerivent)
Security Chimneys International, Ltd. (Secure Vent)
Selkirk Metalbestos (Direct Temp)
Metal-Fab, Inc. (Direct Vent
Industrial Chimney Corp. (ExcelDirect Vent)
Bernard Dalsin Mfg. (Pro Form)
Olympia Chimney Supply, Inc. (Ventis)
Utilisez les pièces d'un même fabricant seulement :
NE MÉLANGEZ PAS LES COMPOSANTS DE SYSTÈMES DE
CHEMINÉE DE DIFFÉRENTS FABRICANTS, POUR UN MÊME
CONDUIT D'ÉVACUATION.
L'installation de tout composant non fabriqué (ou
approuvé) par Jøtul, ou toute dérogation aux dégagements
exigés, annulera toutes les garanties, en plus des risques
d'incendie, de blessures graves et de dommages matériels.
Les configurations d'évacuation décrites dans ce manuel
sont établies par de nombreux essais à conditions contrôlées
en laboratoire. La performance de ce poêle à gaz peut être
affectée par des facteurs liés au lieu d'instal-lation (ex.
pression atmosphérique, prédominance de vents forts,
structures/arbres adjacents, niveau de neige, etc.). Le
propriétaire du poêle et l'installateur doivent tenir compte de
ces conditions avant d'installer le conduit d'évacuation.
• EXIGENCES D'ÉTANCHÉITÉ DES RACCORDS DE TUYAU :
APPLIQUEZ UN JOINT DE 1/8 PO DE SCELLANT HAUTE
TEMPÉRATURE (OU MIL-PAC
MÂLE DU TUYAU D'ÉVACUATION INTERNE.
LE SCELLANT DOIT FORMER UN JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ ENTRE LES TUYAUX
INTERNES ET EXTERNES.
• NE MODIFIEZ JAMAIS AUCUN
COMPOSANT D'ÉVACUATION, ET
N'UTILISEZ JAMAIS DE PIÈCE
ENDOMMAGÉE POUR LE
CONDUIT D'ÉVACUATION.
• LE POÊLE À GAZ ET LE CONDUIT
D'ÉVACUATION DOIVENT ÊTRE
ÉVACUÉS DIRECTEMENT À
L'EXTÉRIEUR DU BÂTIMENT ET
NE JAMAIS ÊTRE RACCORDÉS
À UNE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL À GAZ
OU À COMBUSTIBLE SOLIDE. CHAQUE APPAREIL À GAZ À
ÉVACUATION DIRECTE DOIT AVOIR SON PROPRE CONDUIT
D'ÉVACUATION INDIVIDUEL. LES CONDUITS
D'ÉVACUATION COMMUNS SONT INTERDITS.
• SI LE CONDUIT D'ÉVACUATION EST DÉMONTÉ POUR
QUELQUE RAISON, CELUI-CI DOIT ÊTRE RÉINSTALLÉ SELON
LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INITIALE DU
FABRICANT.
IMPOR TANT
) À LA SECTION
®
Restriction d'admission d'air
Vous devrez peut-être limiter l'entrée d'air au brûleur,
en fonction de la configuration de l'évent du poêle.
Deux plaques de restriction latérales et une plaque de
restriction arrière sont incluses dans le kit divers à cet
effet. Utilisez les instructions suivantes pour
déterminer la restriction appropriée, le cas échéant,
pour votre installation.
Horizontal Termination
No air restriction should be necessary. Do not install
the restrictor plates.
Vertical Termination
1. Pour tout poêle à terminaison verticale - Fig. 5.
Retirez la plaque de recirculation de l'arrière de la jupe
du brûleur. Il est sécurisé par une seule vis à tôle.
2. Restriction facultative - Fig. 6
A) Résiliation inférieure à 8 pi de hauteur:
Installez la plaque de restriction arrière. Engager la
plaque avec les deux broches à l'arrière de la jupe du
brûleur.
B) Terminaison 8 - 15 pieds de haut:
Installez les plaques de restriction latérales, en plus de
la plaque de restriction arrière. Les plaques sont
interchangeables. Engager chaque plaque avec la
broche de chaque côté de la jupe du brûleur.
Plaque de recirculation
Figure 5. Retirer la plaque de recirculation
Rear Restrictor Plate
Side Restrictor Plates
Figure 6. Installez les plaques de restriction d'admission d'air.
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières