Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDHN772CW
NL Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDHN772CW

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDHN772CW NL Gebruiksaanwijzing Droogautomaat FR Notice d'utilisation Sèche-linge...
  • Page 2: Veiligheidsinformatie

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder • toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op •...
  • Page 4 Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is • voltooid. Zorg ervoor dat de stekker toegankelijk is na de installatie. Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar het • apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van ongewenste gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de was/droogcombinatie te worden gedroogd. Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden • gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. Verwijder alle voorwerpen van artikelen die een ontstekingsbron •...
  • Page 6 gesloten blijven. Schade aan het systeem kan propaan (R290), een gas met een hoge lekkage tot gevolg hebben. ecologische compatibiliteit. Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. SERVICE Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat propaan bevat, niet beschadigt.
  • Page 7: Productbeschrijving

    EENVOUDIGE START PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Bedieningspaneel Deur van het apparaat Primaire filter Luchtcirculatiesleuven Verstelbare pootjes Deur van de warmtewisselaar De knop om de deur van de warmtewisselaar te openen Filterafdekking van de warmtewisselaar De knop om de deksel van de warmtewisselaardeur te vergrendelen Typeplaatje Voor het gemak van het wassen van het wasgoed of het eenvoudig...
  • Page 8 Druk op de tiptoetsen met je vinger aan in het gebied met het symbool of de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van het bedieningspaneel. Zorg ervoor dat het bedieningspaneel altijd schoon en droog is. Indicatielampjes Indicatielampjes Beschrijving Droogfase...
  • Page 9 Programma Belading Eigenschappen / textielsoort Cyclus gedefinieerd om alle soorten Katoen katoen te doen en ze klaar voor bewa- 7 kg Kastdroog ren te maken (droog voor de linnen- kast). Katoen 7 kg Droogniveau: geschikt voor strijken. Strijkdroog Synthetica 3,5 kg Droogniveau: extra droog.
  • Page 10 Programma Belading Eigenschappen / textielsoort Katoen en synthetische stoffen. Pro- gramma voor lage temperaturen. Be- EasyDry Mix 3 kg hoedzaam programma met warme lucht. 1) Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten. 2) Zie voor de betekenis van stoflabels het hoofdstuk HINTS EN TIPS: Wasgoed voorbereiden. 3) Het Katoen Kastdroog ECO programma is het “standaard katoen-programma”...
  • Page 11 Programma's Anti-kreuk+ Droogtijd Reverse Plus ■ Fijne was ■ ■ Droogtijd ■ Opfrissen ■ Strijkvrij ■ Sportswear ■ ■ Denim ■ Beddengoed ■ EasyDry Mix 1) U kunt naast het programma ook een of meer opties instellen. Druk op de bijbehorende tiptoets om de- ze in of uit te schakelen.
  • Page 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT De achterste trommelvergrendelingen worden automatisch verwijderd als de droogautomaat voor de eerste keer geactiveerd wordt. U hoort mogelijk wat lawaai. Het wordt ten zeerste aanbevolen om elk programma voor de eerste Voordat u het apparaat gebruikt om items te keer te starten zonder de lading drogen:...
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    Draaitrommel. Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Werkende ventilators. DAGELIJKS GEBRUIK EEN PROGRAMMA STARTEN ZONDER EEN De werkelijke droogtijd hangt af van UITGESTELDE START het type van de lading (hoeveelheid en samenstelling), de kamertemperatuur 1. Bereid het wasgoed voor en plaats de en de vochtigheid van je wasgoed na kledingstukken in het apparaat.
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    AAN HET EINDE VAN HET PROGRAMMA 1. Draai de programmaknop naar Als het programma is voltooid: 2. Open de deur van het apparaat. • is met tussenpozen een geluidssignaal te horen. 3. Haal het wasgoed uit de trommel. 4. Sluit de deur van het apparaat. •...
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    Wasvoorschrift Omschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperaturen. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. ONDERHOUD EN REINIGING HET FILTER REINIGEN Om de beste droogprestaties te LET OP! Vermijd het gebruik van bereiken, dien je de filter regelmatig te water om de filter te reinigen.
  • Page 16 LEEG HET WATERRESERVOIR Je kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor stoomstrijken). Voordat je het water gebruikt, verwijder je vuilresten met een filter. DE CONDENSOR REINIGEN...
  • Page 17: Probleemoplossing

    LET OP! Raak het metalen oppervlak DE TROMMEL REINIGEN niet met blote handen aan. Gevaar voor letsel. Draag WAARSCHUWING! Ontkoppel het veiligheidshandschoenen. Voorzichtig apparaat voordat u het reinigt. schoonmaken om het metalen oppervlak niet te beschadigen. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders DE LUCHTVOCHTIGHEIDSSENSOR te reinigen.
  • Page 18: Problemen Oplossen

    Probeer het probleem eerst zelf op te lossen (zie tabellen). Als het probleem aanhoudt, neemt dan contact op met een erkende servicedienst. WAARSCHUWING! Voordat u controles uitvoert, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. In geval van ernstige problemen klinkt het geluidssignaal, geeft het display een foutcode weer en kan de toets Start/Pauze voortdurend knipperen: Foutcode...
  • Page 19: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oplossing Zorg dat het wasgoed niet tussen de deur van het apparaat en de rubber pakking terechtkomt. Het apparaat stopt tijdens de werking. Zorg ervoor dat het waterreservoir leeg is. Druk op Start/Pauze om het programma opnieuw te starten.
  • Page 20 Max. breedte met deur van het apparaat open 945 mm Verstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - regeling voeten) Trommelvolume 118 l Maximaal laadvolume 7 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Niveau geluidsvermogen 66 dB Totaal vermogen: 800 W Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij het standaard katoenpro- 1,71 kWh...
  • Page 21 2) Een ongeschikte omgevingstemperatuur en/of slecht gecentrifugeerd wasgoed kunnen de cyclusduur verlengen en het energieverbruik verhogen. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk ZANUSSI Model ZDHN772CW PNC916098952 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli met het 210,7 standaard katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik in de energiebesparende standen.
  • Page 22 Het energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij gedeeltelijke 0,97 lading in kWh Energieverbruik in de uitstand in W 0,50 Energieverbruik in de sluimerstand in W 0,50 De duur van de sluimerstand in minuten Het "standaard katoenprogramma", gebruikt bij volledige en gedeeltelijke lading, het standaard droogprogramma is waarop de op het etiket en de productkaart vermelde informatie betrekking heeft, dat dit programma ge- schikt is voor het drogen van normaal vochtig katoenen wasgoed en dat...
  • Page 23: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une...
  • Page 24: Consignes Générales De Sécurité

    Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez- • les convenablement. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque •...
  • Page 25 Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter • le reflux de gaz indésirables provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un • environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être • utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un • incendie comme les briquets ou les allumettes. AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin •...
  • Page 27: Compresseur

    COMPRESSEUR Avertissement : Risque d’incendie / AVERTISSEMENT! Risque Matières inflammables. L'appareil contient un gaz d'endommagement de l'appareil. inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez • Le compresseur et son système dans le sèche- les sources de feu et d’inflammation à l’écart de linge sont remplis d’un agent spécial exempt de l’appareil.
  • Page 28: Démarrage Facile

    DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bac d’eau Bandeau de commande Porte de l’appareil Filtre principal Fentes d’aération Pieds réglables Portillon du condenseur thermique La touche d'ouverture du portillon du condenseur thermique Couvercle du condenseur thermique La manette de verrouillage du couvercle du condenseur thermique Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du...
  • Page 29 Touche Anti-froissage Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de Touche Départ/Pause l’option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec. Voyants Voyants Description...
  • Page 30 Programme Charge Propriétés / Type de textile Le cycle défini pour sécher tous types Coton 7 kg de cotons prêts à être rangés (prêt à Prêt à ranger ranger). Coton Degré de séchage : adapté au repas- 7 kg Prêt à repasser sage.
  • Page 31: Anti-Froissage

    Programme Charge Propriétés / Type de textile Coton et textiles synthétiques. Pro- EasyDry Mix 3 kg gramme basse température. Program- me délicat avec de l’air chaud. 1) Le poids maximum correspond à des articles secs. 2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre CONSEILS PRATI- QUES : Préparation du linge.
  • Page 32: Fonction Sécurité Enfants

    Programmes Anti-froissage Minuterie Rotation Synthétiques ■ ■ Prêt à ranger ■ Délicats ■ ■ Minuterie ■ Rafraîchir ■ Repassage Facile ■ Sportswear ■ ■ Denim ■ Draps ■ EasyDry Mix 1) Avec le programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Pour les activer ou les désactiver, ap- puyez sur la touche correspondante.
  • Page 33: Alarme Activée/Désactivée

    5. Pour confirmer le réglage, appuyez ALARME ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE simultanément sur les touches (A) et (B) et Pour activer ou désactiver les signaux sonores, maintenez-les enfoncées pendant environ appuyez simultanément sur les touches (B) et (C) 2 secondes. et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 secondes.
  • Page 34: Utilisation Quotidienne

    Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Brrrr Tambour tournant. Fonctionnement des ventilateurs. UTILISATION QUOTIDIENNE DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANS 2. Réglez le programme et les options adaptés au DÉPART DIFFÉRÉ type de charge. L’affichage indique la durée du programme. 1.
  • Page 35: Changement De Programme

    2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de Lorsque la phase anti-froissage est terminée : départ différé jusqu'à ce que l'écran indique la • Le voyant est allumé mais ne clignote pas. durée de départ différé souhaitée. • Le voyant est allumé...
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    • Secouez les tissus et les vêtements de grande Cela sert à éviter des zone d’humidité à taille avant de les placer dans le sèche-linge. l’intérieur du tissu après le cycle de séchage. Étiquette d'entre- Description tien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté...
  • Page 37: Nettoyage Du Condenseur

    VIDANGE DU BAC D'EAU DE CONDENSATION Vous pouvez utiliser l’eau du réservoir à la place d’une eau distillée (par ex. pour repasser à la vapeur). Avant d’utiliser l’eau, retirez les résidus de salissure à l’aide d’un filtre. NETTOYAGE DU CONDENSEUR...
  • Page 38: Dépannage

    ATTENTION! Ne touchez pas les NETTOYAGE DU TAMBOUR surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants AVERTISSEMENT! Débranchez de protection. Nettoyez-les l'appareil avant de le nettoyer. doucement pour ne pas endommager la surface métallique. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses NETTOYAGE DU CAPTEUR D’HUMIDITÉ...
  • Page 39 AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'erreur s'affiche et la touche Départ/Pause peut clignoter en continu : Code d'erreur Cause possible Solution Surcharge du moteur de l’appareil. Le programme ne s’est pas terminé.
  • Page 40: Données Techniques

    Problème Solution possible L'appareil s'arrête en cours de fonctionnement. Vérifiez que le bac d'eau de condensation est vi- de. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour relancer le programme. La charge est trop petite, augmentez la charge ou utilisez le programme Minuterie. La durée du cycle est trop longue ou n'offre pas Assurez-vous que le poids du linge est adapté...
  • Page 41 Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 945 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Volume de charge maximale 7 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 66 dB Puissance totale 800 W...
  • Page 42: Données De Consommation

    FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque ZANUSSI Modèle ZDHN772CW PNC916098952 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de 210,7 séchage du programme standard pour le coton, avec une charge com-...
  • Page 43: En Matière De Protection De L'environnement

    Consommation d'énergie du programme standard pour le coton en kWh 0,97 pour une charge partielle Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,50 Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en 0,50 Durée en mode Veille en minutes Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge com- plète et partielle est le programme de séchage standard utilisé...
  • Page 44 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières