Sommaire des Matières pour Pontec PondoCompact 500i
Page 1
Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
Page 4
Produktbeschreibung PondoCompact sind Pumpen für Wasserspiele. • PondoCompact 500i: Geeignet für den Einsatz in Räumen, 13 mm (½ '') Schlauchanschluss. • PondoCompact 800i: Geeignet für den Einsatz in Räumen, 19 mm (¾ '') Schlauchanschluss. • PondoCompact 1200i: Geeignet für den Einsatz in Räumen, 19 mm (¾ '') Schlauchanschluss.
Page 5
- DE - Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
Page 6
- DE - Aufstellen und Anschliessen Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Betrieb dieses Gerätes in einem Schwimmteich. Schutzmaßnahmen: • Gerät nicht in einem Schwimmteich betreiben. • Nationale und regionale Vorschriften einhalten. So gehen Sie vor: ...
Page 7
- DE - Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: • Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im Wasser liegen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen. •...
Page 8
Product Description PondoCompact pumps are designed for water features. • PondoCompact 500i: Suitable for indoor use, 13 mm (½ '') hose connection. • PondoCompact 800i: Suitable for indoor use, 19 mm (¾ '') hose connection. • PondoCompact 1200i: Suitable for indoor use, 19 mm (¾ '') hose connection.
Page 9
- EN - Safety information Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored. This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the haz-...
Page 10
- EN - Installation and connection Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or serious injuries due to operation of this unit in a swimming pond. Protective measures: • Do NOT use this unit in a swimming pond. • Adhere to national and regional regulations. How to proceed: ...
Page 11
- EN - Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: • Electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water: Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into the water.
Page 12
Les PondoCompact sont des pompes pour des jeux d'eau. • PondoCompact 500i : Elle est appropriée à une utilisation en intérieur dans des locaux, raccord de tuyau 13 mm (½ ''). • PondoCompact 800i : Elle est appropriée à une utilisation en intérieur dans des locaux, raccord de tuyau 19 mm (¾ '').
Page 13
- FR - Consignes de sécurité Toutefois des situations à risque pour les personnes ou les biens peuvent survenir avec cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée, voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Page 14
- FR - Mise en place et raccordement Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : Mort ou blessures graves découlant du fonctionnement de cet appareil dans un étang de baignade. Mesures de protection : • Ne pas utiliser l'appareil dans un étang de baignade. •...
Page 15
- FR - Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse. Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de sécurité : • Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trou- vent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau.
Page 16
Productbeschrijving PondoCompact zijn pompen voor waterspelen. • PondoCompact 500i: Geschikt voor het gebruik in ruimten, 13 mm (½ '') slangaansluiting. • PondoCompact 800i: Geschikt voor het gebruik in ruimten, 19 mm (¾ '') slangaansluiting. • PondoCompact 1200i: Geschikt voor het gebruik in ruimten, 19 mm (¾ '') slangaansluiting.
Page 17
- NL - Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik...
Page 18
- NL - Plaatsen en aansluiten Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: Dood of zware letsels bij het gebruik van dit apparaat in een Zwemvijver. Veiligheidsmaatregelen: • Het apparaat nooit in een Zwemvijver gebruiken. • Nationale en regionale voorschriften naleven. Zo gaat u te werk: ...
Page 19
- NL - Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning. Mogelijke gevolgen: Dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen: • Elektrische apparaten en installaties met nominale spanning U > 12 V AC of U >30 V DC, die in het water liggen: Spanning van apparaten en installaties loskoppelen voordat u in het water grijpt.
Page 20
Descripción del producto PondoCompact son bombas para juegos acuáticos. • PondoCompact 500i: Apropiado para emplear en interiores, conexión de la manguera: 13 mm (½ ''). • PondoCompact 800i: Apropiado para emplear en interiores, conexión de la manguera: 19 mm (¾ '').
Page 21
- ES - Indicaciones de seguridad El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad. Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayo- res así...
Page 22
- ES - Emplazamiento y conexión ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: Muerte o graves lesiones durante el funcionamiento de este equipo en una piscina natural. Medidas de protección: • No opere el equipo en una piscina natural. • Cumpla las prescripciones nacionales y regionales. Proceda de la forma siguiente: ...
Page 23
- ES - Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
Page 24
PondoCompact são bombas para fontes de jogos luminotécnicos. • PondoCompact 500i: Pode ser utilizada em edifícios, ligação de 13 mm (½ '') para mangueira. • PondoCompact 800i: Pode ser utilizada em edifícios, ligação de 19 mm (¾ '') para mangueira.
Page 25
- PT - Instruções de segurança O aparelho poderá ser poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores materiais se for utilizado indevidamente, em discordância do fim de utilização descrito ou se as instruções de segurança não forem observadas. O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou supe- rior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men- tais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, en-...
Page 26
- PT - Posicionar e conectar Atenção!Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões caso o aparelho seja operado numa piscina. Medidas de protecção: • O aparelho nunca pode ser operado numa piscina. • O usuário deve observar as normas regionais e nacionais vigentes. Proceder conforme descrito abaixo: ...
Page 27
- PT - Limpeza e manutenção Atenção! Tensão eléctrica perigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: • Aparelhos eléctricos e instalações eléctricas com a rated voltage U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se encontram na água: Antes de meter a mão na água, desconecte a ficha eléctrica dos aparelhos e das instalações •...
Page 28
Descrizione del prodotto PondoCompact sono pompe per giochi d'acqua. • PondoCompact 500i: Adatto per l'impiego in locali, attacco per tubi flessibili 13 mm (½ ''). • PondoCompact 800i: Adatto per l'impiego in locali, attacco per tubi flessibili 19 mm (¾ '').
Page 29
- IT - Avvertenze di sicurezza Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità...
Page 30
- IT - Installazione e allacciamento Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: Pericolo di morte o gravi lesioni in caso di funzionamento dell'apparecchio in una vasca. Misure di protezione: • Non accendere l'apparecchio in una vasca • Osservare le disposizioni nazionali e regionali. Procedere nel modo seguente: ...
Page 31
- IT - Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: • Apparecchi elettrici e sistemi di installazione con tensione di misurazione U > 12 V CA o U >30 V CC si- stemati in acqua: diseccitare apparecchi e sistemi prima di mettere le mani nell'acqua.
Page 32
Produktbeskrivelse PondoCompact er pumper til vandspejl. • PondoCompact 500i: Velegnet til brug i indendørs lokaler, 13 mm (½'') slangetilslutning. • PondoCompact 800i: Velegnet til brug i indendørs lokaler, 19 mm (¾'') slangetilslutning. • PondoCompact 1200i: Velegnet til brug i indendørs lokaler, 19 mm (¾'') slangetilslutning.
Page 33
- DA - Sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
Page 34
- DA - Opstilling og tilslutning Forsigtig! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller svære kvæstelser ved betjening af dette apparat i et svømmebassin. Beskyttelsesforanstaltninger: • Benyt ikke apparatet i et svømmebassin. • Overhold nationale og regionale forskrifter. Sådan gør du: ...
Page 35
- DA - Rengøring og vedligeholdelse Forsigtig! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser. Beskyttelsesforanstaltninger: • Elektriske apparater og installationer med mærkespænding U > 12 V AC oder U >30 V DC, som ligger i vandet: Kobl apparater og installationer fra strømmen, før du stikker hånden ned i vandet. •...
Page 36
Produktbeskrivelse PondoCompact er pumper for fontener. • PondoCompact 500i: Egnet for bruk innendørs, 13 mm (½ '') slangetilkobling. • PondoCompact 800i: Egnet for bruk innendørs, 19 mm (¾ '') slangetilkobling. • PondoCompact 1200i: Egnet for bruk innendørs, 19 mm (¾ '') slangetilkobling.
Page 37
- NO - Sikkerhetsanvisninger Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader. Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår fa-...
Page 38
- NO - Installasjon og tilkobling Obs! Farlig elektrisk spenning. Mulige konsekvenser: Død eller alvorlig personskade ved bruk av dette apparatet i badedammer. Vernetiltak: • Ikke bruk apparatet i badedammer. • Følg nasjonale og regionale forskrifter. Slik går du frem: ...
Page 39
- NO - Rengjøring og vedlikehold OBS! Farlig elektrisk spenning. Mulige konsekvenser: Død eller alvorlige personskader. Forholdsregler: • Elektriske apparater og installasjoner med dimensjoneringsspenning U > 12 V AC eller U > 30 V DC som ligger i vann: Koble apparater og installasjoner spenningsfritt før du berører vannet. •...
Page 40
Produktbeskrivning PondoCompact är pumpar avsedda för vattenspel. • PondoCompact 500i: För användning inomhus, 13 mm (½ '') slanganslutning. • PondoCompact 800i: För användning inomhus, 19 mm (¾ '') slanganslutning. • PondoCompact 1200i: För användning inomhus, 19 mm (¾ '') slanganslutning.
Page 41
- SV - Säkerhetsanvisningar Det kan utgå fara för personer och materiella värden från den här enheten om den används på ett olämpligt sätt eller i strid mot det avsedda användningssyftet, eller om säkerhetsanvisningarna inte följs. Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
Page 42
- SV - Installation och anslutning Varning! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsfall eller allvarliga personskador vid användning av denna apparat i en simbassäng. Skyddsåtgärder: • Använd inte apparaten i en simbassäng. • Följ nationella och regionala föreskrifter. Gör så här: ...
Page 43
- SV - Rengöring och underhåll OBS! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador. Skyddsåtgärder: • Elektriska enheter och installationer med en nominell spänning U > 12 V AC eller U >30 V DC som ligger i vatten: Gör enheter och installationer spänningsfria före du griper ner i vattnet. •...
Page 44
Viittaus johonkin toiseen lukuun. Tuotekuvaus PondoCompact-pumput on tarkoitettu suihkulähteisiin. • PondoCompact 500i: Käytetään sisätiloissa, 13 mm (½ '') letkuliitäntä. • PondoCompact 800i: Käytetään sisätiloissa, 19 mm (¾ '') letkuliitäntä. • PondoCompact 1200i: Käytetään sisätiloissa, 19 mm (¾ '') letkuliitäntä. • PondoCompact 600: Käytetään sisätiloissa ja ulkona, 13 mm (½ '') letkuliitäntä.
Page 45
- FI - Turvaohjeet Tämä laite voi aiheuttaa vaaraa henkilöille ja esineille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos turvallisuusohjeita ei oteta huomioon. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
Page 46
- FI - Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Huomio! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seurauksia: Kuolema tai vakavia vammoja käytettäessä tätä laitetta uimapaikoissa. Suojatoimenpiteet: • Älä käytä laitetta uimapaikoissa. • Noudata maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä. Toimit näin: B 1. Pumpun läpivirtausmäärän säätö: –...
Page 47
- FI - Puhdistus ja huolto Huomautus! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seurauksia: Kuolema tai vakavia vammoja. Suojatoimenpiteet: • Sähkölaitteet ja sähköasennukset, joiden nimellisjännite U > 12 V AC tai U >30 V DC, jotka ovat vedessä: Kytke laitteet ja asennukset jännitteettömiksi, ennen kuin kosketat veteen. •...
Page 48
Termékleírás A PondoCompact készülékek vízjátékokhoz való szivattyúk. • PondoCompact 500i: Helyiségekben történő alkalmazásra alkalmas, 13 mm-es (½ '') tömlőcsatlakozó. • PondoCompact 800i: Helyiségekben történő alkalmazásra alkalmas, 19 mm-es (¾ '') tömlőcsatlakozó. • PondoCompact 1200i: Helyiségekben történő alkalmazásra alkalmas, 19 mm-es (¾ '') tömlőcsatlakozó.
Page 49
- HU - Biztonsági útmutatások A készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill. nem a használati célnak megfelelően alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat. A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill.
Page 50
- HU - Felállítás és csatlakoztatás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halál vagy súlyos sérülések a jelen készülék úszásra használt tavakban történő üzemeltetésekor. Óvintézkedések: • A készüléket nem szabad úszásra használt tavakban üzemeltetni. • Be kell tartani a nemzeti és regionális előírásokat. Ez az alábbiak szerint végezhető...
Page 51
- HU - Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: Halálos vagy súlyos sérülések. Óvintézkedések: • U > 12 V AC vagy U >30 V DC méretezési feszültségű elektromos készülékeket és szerelvényeket szabad használni, amelyek vízben vannak: Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesíteni kell a készü- lékeket és szerelvényeket.
Page 52
Opis produktu PondoCompact to pompy do oczek wodnych. • PondoCompact 500i: Przeznaczona do użytkowania w pomieszczeniach, przyłącze węża 13 mm (½ ''). • PondoCompact 800i: Przeznaczona do użytkowania w pomieszczeniach, przyłącze węża 19 mm (¾ ''). • PondoCompact 1200i: Przeznaczona do użytkowania w pomieszczeniach, przyłącze węża 19 mm (¾ '').
Page 53
- PL - Przepisy bezpieczeństwa Urządzenie to może stanowić zagrożenie dla osób i dóbr materialnych, jeżeli będzie użytkowane nieprawidłowo, nie- zgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
Page 54
- PL - Ustawienie i podłączenie Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia w przypadku eksploatacji urządzenia w stawie kąpielowym. Środki zabezpieczające: • Nie użytkować urządzenia w stawie kąpielowym. • Przestrzegać obowiązujących przepisów miejscowych oraz krajowych. Należy postępować w sposób następujący: ...
Page 55
- PL - Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia. Środki zabezpieczające: • Urządzenia i instalacje elektryczne o napięciu znamionowym U > 12 V AC lub U >30 V DC, zanurzone w wodzie: Odłączyć urządzenia i instalacje od napięcia przed włożeniem rąk do wody. •...
Page 56
Popis výrobku PondoCompact jsou čerpadla pro vodní hry. • PondoCompact 500i: Vhodné pro použití v interiérech, 13 mm (½ '') hadicová přípojka. • PondoCompact 800i: Vhodné pro použití v interiérech, 19 mm (¾ '') hadicová přípojka. • PondoCompact 1200i: Vhodné pro použití v interiérech, 19 mm (¾ '') hadicová přípojka.
Page 57
- CS - Bezpečnostní pokyny Tento přístroj může být zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní předpisy. Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
Page 58
- CS - Instalace a připojení Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: Smrt nebo těžká zranění při provozu tohoto přístroje v koupacím rybníku. Ochranná opatření: • Přístroj neprovozujte v koupacím rybníku. • Dodržujte národní a místní předpisy. Postupujte následovně: B 1.
Page 59
- CS - Čištění a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: Smrt nebo těžká újma na zdraví. Ochranná opatření: • Elektrické přístroje a instalace s domezovacím napětím U > 12 V AC nebo U >30 V DC, které leží ve vodě: Než...
Page 60
Popis výrobku PondoCompact sú čerpadlá pre vodné hry. • PondoCompact 500i: Vhodné pre použitie v priestoroch, 13 mm (½ '') hadicová prípojka. • PondoCompact 800i: Vhodné pre použitie v priestoroch, 19 mm (¾ '') hadicová prípojka. • PondoCompact 1200i: Vhodné pre použitie v priestoroch, 19 mm (¾ '') hadicová prípojka.
Page 61
- SK - Bezpečnostné pokyny Z tohto zariadenia môžu vychádzať nebezpečenstvá pre osoby a materiálne hodnoty, ak sa zariadenie používa neod- borne, príp. v rozpore s účelom použitia alebo ak sa nedodržiavajú bezpečnostné pokyny. Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď...
Page 62
- SK - Inštalácia a pripojenie Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo vážne zranenia pri prevádzke tohto zariadenia v jazierku určenom na kúpanie. Ochranné opatrenia: • Neprevádzkujte zariadenie v jazierku na kúpanie. • Dodržte vnútroštátne a regionálne predpisy. Postupujte nasledovne: ...
Page 63
- SK - Čistenie a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napätie. Možné následky: Smrť alebo ťažké poranenia. Ochranné opatrenia: • Elektrické prístroje a inštalácie s menovitým napätím U > 12 V AC alebo U >30 V DC, ktoré sa nachádzajú vo vode: Prístroje a inštalácie prepnite do stavu bez napätia skôr, ako siahnete do vody. •...
Page 64
Opis izdelka PondoCompact so črpalke za vodomete. • PondoCompact 500i: Primerne za uporabo v prostorih, cevni priključek 13 mm (½''). • PondoCompact 800i: Primerne za uporabo v prostorih, cevni priključek 19 mm (¾''). • PondoCompact 1200i: Primerne za uporabo v prostorih, cevni priključek 19 mm (¾'').
Page 65
- SL - Varnostna navodila Od te naprave lahko izhajajo nevarnosti za osebe in stvarne vrednosti, če naprave ne uporabljate strokovno oz. je ne uporabljate v skladu z namenom uporabe ali če ne upoštevate varnostnih predpisov. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzo- rom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo...
Page 66
- SL - Postavitev in priklop Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: Če naprava deluje v plavalnem bazenu, lahko pride do smrti ali hudih poškodb. Zaščitni ukrepi: • Naprave ne uporabljajte v plavalnem bazenu. • Upoštevajte nacionalne in regionalne predpise. Postopek je naslednji: ...
Page 67
- SL - Čiščenje in vzdrževanje Pozor! Nevarna električna napetost. Mogoče posledice: Smrt ali hude poškodbe. Zaščitni ukrepi: • Električne naprave in instalacije z nazivno napetostjo U > 12 V AC ali U >30 V DC, ki so nameščene v vodi: Naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo.
Page 68
Opis proizvoda PondoCompact su crpke za vodoskoke. • PondoCompact 500i: Prikladna za uporabu u prostorijama, crijevni priključak 13 mm (½ ''). • PondoCompact 800i: Prikladna za uporabu u prostorijama, crijevni priključak 19 mm (¾ ''). • PondoCompact 1200i: Prikladna za uporabu u prostorijama, crijevni priključak 19 mm (¾ '').
Page 69
- HR - Sigurnosne napomene Neispravna i nenamjenska upotreba ovog uređaja ili nepoštivanje sigurnosnih napomena mogu uzrokovati ozljede i materijalne štete. Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
Page 70
- HR - Postavljanje i priključivanje Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozlijede prilikom upotrebe ovog uređaja u jezercu za kupanje. Mjere zaštite: • Uređaj ne upotrebljavajte u jezercu za kupanje. • Poštujte nacionalne i regionalne propise. Postupite na sljedeći način: ...
Page 71
- HR - Čišćenje i održavanje Pozor! Opasan električni napon. Moguće posljedice: Smrt ili teške ozljede. Mjere zaštite: • Električni uređaji i instalacije nazivnog napona U > 12 V AC ili U >30 V DC, koji su položeni u vodu: Preki- nite dovod napona na uređaje i instalacije prije nego što zahvatite u vodu.
Page 72
Descrierea produsului PondoCompact sunt pompe pentru jocuri de ape. • PondoCompact 500i: Adecvat pentru exploatarea în încăperi,13 mm (½ '') racord furtun. • PondoCompact 800i: Adecvat pentru exploatarea în încăperi, 19 mm (¾ '') racord furtun. • PondoCompact 1200i: Adecvat pentru exploatarea în încăperi, 19 mm (¾ '') racord furtun.
Page 73
- RO - Indicaţii de securitate Aceste aparat poate reprezenta o sursă de pericole pentru persoane şi bunuri materiale dacă aparatul este utilizat im- propriu, respectiv neconform cu destinaţia sa sau dacă indicaţiile de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abilităţi mentale, ori cu experienţă...
Page 74
- RO - Amplasarea şi racordarea Atenţie! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: Moarte sau accidente grave la utilizarea acestui aparat într-un bazin de înot. Măsuri de protecţie: • Nu exploataţi aparatul într-un bazin de înot. • Respectaţi prevederile naţionale şi regionale. Procedaţi după...
Page 75
- RO - Curăţarea şi întreţinerea Atenţie! Tensiune electrică periculoasă. Posibile urmări: Moarte sau accidente grave. Măsuri de protecţie: • Aparate şi instalaţii electrice cu tensiunea nominală U > 12 V CA sau U >30 V CC, care se află în apă: Scoateţi de sub tensiune aparatele şi instalaţiile, înainte de a interveni în apă.
Page 76
Описание на продукта PondoCompact са помпи за фонтани. • PondoCompact 500i: Подходяща за използване в закрити помещения, съединение за маркуч 13 мм (½ ''). • PondoCompact 800i: Подходяща за използване в закрити помещения, съединение за маркуч 19 мм (¾ '').
Page 77
- BG - Указания за безопасност От този уред могат да произтекат опасности за хората и имуществото, ако същият се използва неправилно, респ. не по предназначение или ако не се спазват указанията за безопасност. Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както...
Page 78
- BG - Монтаж и свързване Внимание! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: Смърт или тежки наранявания при експлоатация на този уред в плавателен водоем. Предпазни мерки: • Не използвайте уреда в плавателен водоем. • Спазвайте националните и регионални предписания. Процедирайте по следния начин: ...
Page 79
- BG - Почистване и поддръжка Внимание! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: Смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки: • Електрически уреди и инсталации с изчислено напрежение U > 12 V AC или U >30 V DC, които са във вода: Изключете захранването с напрежение на уредите и инсталациите, преди да бъркате във...
Page 80
Опис виробу PondoCompact — це насоси для фонтанів. • PondoCompact 500i: для використання у приміщеннях, з 13-міліметровим штуцером для шланга (½''). • PondoCompact 800i: для використання у приміщеннях, з 19-міліметровим штуцером для шланга (¾''). • PondoCompact 1200i: для використання у приміщеннях, з 19-міліметровим штуцером для шланга (¾'').
Page 81
- UK - Інструкція з техніки безпеки Це пристрій може бути джерелом небезпеки для людей та майна у разі неналежного його використання або використання не за призначенням чи недотримання правил техніки безпеки. Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними...
Page 82
- UK - Встановлення та підключення Увага! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або важкі травми при використанні цього пристрою у плавальному басейні. Заходи: • Не використовувати пристрій у плавальному басейні. • Дотримуватися національних та регіональних приписів. Необхідно виконати наступні дії: ...
Page 83
- UK - Чистка і догляд Увага! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або важкі травми. Профілактичні заходи: • Електричні пристрої та вмонтовані модулі з номінальною напругою U > 12 В змінного струму або U >30 В постійного струму, які знаходяться у воді: вимикати напругу на пристроях і вмонтованих мо- дулях, перш...
Page 84
Описание изделия Насосы PondoCompact являются насосами для фонтанов. • PondoCompact 500i: предназначены для использования в помещениях, шланговое соединение 13 мм (½ дюйма). • PondoCompact 800i: предназначены для использования в помещениях, шланговое соединение 19 мм (¾ дюйма). • PondoCompact 1200i: предназначены для использования в помещениях, шланговое соединение 19 мм (¾ дюйма).
Page 85
- RU - Указания по технике безопасности От данного устройства может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если оно будет ис- пользоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или если не будут соблюдаться указания по тех- нике безопасности. Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физиче- скими, органолептическими...
Page 86
- RU - Установка и подсоединение Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: Смерть или травмы тяжелой степени при эксплуатации прибора в пруду для купания. Меры защиты: • Не эксплуатируйте прибор в пруду для купания. • Выполняйте государственные и местные предписания. Необходимо...
Page 87
- RU - Очистка и уход Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: Смерть или тяжелые травмы. Меры защиты: • Электрические приборы и установки с расчетным номинальным напряжением U > 12 В переменного тока или U >30 В постоянного тока, которые находятся в воде: перед прикос- новением...
Page 88
Bemessungsspan- Leistungsauf- Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Kabellänge Abmessungen Gewicht Wassertemperatur nung nahme Type Rated voltage Power consump- Flow rate Head height Immersion depth Cable length Dimensions Weight Water temperature tion Type Tension de mesure Consommation Capacité de refoule- Colonne d'eau Profondeur d'immer- Longueur de câble Dimensions Poids...
Page 89
Staubdicht. Wasserdicht bis 1 m Tiefe. Bei Frost das Gerät deinstallie- Mögliche Gefahren für Personen mit Vor direkter Sonneneinstrahlung schüt- Lesen Sie die Gebrauchsanleitung. ren. Herzschritt-machern! zen. Dust tight. Submersible to 1 m depth. Remove the unit at temperatures Possible hazard for persons wearing Protect from direct sun radiation.