MISE EN pLAcE Du SpINEx ET DE LA vOILE
Mettre le système dans la bonne position en frappant la
terminaison sur l'émerillon et le point d'amure libre sur le
mécanisme de tourelle.
Put the cable in its upright position.
oPtIoN 1
Attacher le point d'amure directement
sur la manille pour un guindant
supérieur ou égal à 103% de la lon-
gueur du câble
Connect the tack point directly to the
shackle for sails with luff length equals
to 103% of cable length or greater
SpiNEx ANd SAil iNSTAllATiON
Etape 6 /Step 6
Etape 6b /Step 6b
utiliser une estrope sur la manille au
point d'amure pour un guindant de
spi entre 98% et 103% / à la longueur
du câble. Use a loop between the
shackle and the tack point for sailss
with luff length 98% to 103% of cable
length use a lashing.
Attention l'estrope ne doit pas dépasser
90 cm et ne doit pas mettre en tension le
guindant de la voile.
Note the lashing must not be longer than
36 inches. Must not tension the luff of the
sail.
Attacher la tétière de votre spinnaker .
Lash the head point of the sail to the
top fitting.
oPtIoN 2
oPtIoN 3
utiliser une MX (réf Wichard) au point
d'amure pour un guindant de spi < à
98% .
For adjustable tack height use the
optional MX shackle for luff length
shorter than 98% of cable length.
Il n'est pas necessaire de prendre de la
tension avant l'enroulement mais il est
important de relacher le point d'amure
pour permettre et finir l'enroulement.
it is not necessary to tension the line
before furling but it is necessary to
release the line to finish the furl
10