Introducción; Instrucciones De Seguridad; Sst1 Transmisor Estereofónico Estacionario; Controles - AKG IVM1 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29
1. Introducción
Muchas gracias por haber elegido el Individual Virtual Monitor
System IVM1 de AKG. Para la óptima utilización del equipo, por
favor siga nuestros consejos. ¡Le deseamos que disfrute de su
compra y que le depare mucho éxito!

2. Instrucciones de seguridad

Clavija de red y toma de tierra: dependiendo de la cone-
xión de red existente en el lugar de uso puede ser necesario
cambiar el cable o la clavija de red, o ambos. La clavija debe
ser cambiada únicamente por un técnico especializado.
ADVERTENCIA: en el caso de una toma protectora de tierra
interrumpida ciertos fallos en el aparato o la instalación a los
que está conectado el aparato pueden hacer que toda la ten-
sión de alimentación esté en contacto con la masa de la caja
y la toma de tierra. Si se tocan al mismo tiempo la caja y un
punto neutro de tierra, esto puede provocar heridas graves o
incluso la muerte.
Calor: el aparato no se debe colocar cerca de fuentes de calor
como p.ej. radiadores, tubos de calefacción, amplificadores,
etc., ni tampoco debe exponerse a la luz del sol directa, a
polvo o humedad intensivos, a la lluvia, a vibraciones o a gol-
pes.
Agua y humedad: el aparato no debe usarse en un entorno
húmedo (p.ej. en la cercanía de bañeras, lavabos, fregade-
ros, artesas, en sótanos húmedos o cerca de una piscina). Hay
que impedir que penetren objetos o humedad al interior del
aparato.
Adaptador de red: el aparato debe conectarse únicamente
al adaptador de red que se indica en el Modo de empleo o
en el aparato mismo.
Toma protectora de tierra y conmutador de fases:
hay que impedir que se interrumpa la conexión a tierra del
aparato y que se desactive el conmutador de fases.
Protección del cable de red: el tendido de todos los cables
de red debe hacerse de tal forma que nadie los pueda pisar
o que objetos colocados encima o al lado los puedan apretar.
Debe cuidarse de que esto no suceda sobre todo en las inme-
diaciones de las clavijas y enchufes de red y de las salidas de
cables en el correspondiente aparato.
Servicio técnico: para evitar incendios o descargas eléctricas
no intente realizar en el aparato trabajos de servicio aparte de
los descritos en este Modo de empleo. Para esos trabajos
recurra a un técnico especializado.
Tensiones de alimentación diferentes: dependiendo de
la conexión de red existente en el lugar de uso puede ser
necesario cambiar el cable o la clavija de red, o ambos.
Conecte el aparato sólo a la tensión indicada en la parte poster-
ior del aparato. Para evitar incendios o descargas eléctricas,
recurra para las reparaciones a un técnico especializado.
3. SST1 Transmisor estereofónico
estacionario
El SST1 (fig. 1) es un transmisor para operación estacionaria que
transmite a altas frecuencias UHF, entre 766 y 952 MHz. Se
puede adquirir con uno de los 20 sets estándar de frecuencias
(ver punto 15). El ancho de banda por set es de máximo
20 MHz. Dentro de ese ancho de banda se puede elegir una de
las 16 frecuencias portadoras programadas. La selección de la
frecuencia portadora y el ajuste de todas las demás funciones del
SST1, incluso de los parámetros del IVA, se efectúa de un modo
sencillo mediante menúes (ver punto 7.5.).
El compansor incorporado está continuamente activado y no se
puede desconectar, con el fin de garantizar siempre una calidad
de retransmisión óptima.

3.1. Controles

3.1.1. Frente (fig. 1)
1a PHONES: jack estereofónico de 6,3 mm para conectar los
auriculares
1b VOLUME: control del volumen
1c IN LEVEL: regulador del nivel de entrada del canal izquierdo
y derecho, con LEDs L y R para visualización del estado de
cada canal por separado.
1d Display LCD
1e Tecla
: para conmutar entre sonidos, disminuir el valor de
parámetros y conmutar entre señales en progresión descen-
dente
1f Tecla
: para conmutar entre sonidos, aumentar el valor de
parámetros y conmutar entre señales en progresión ascen-
dente
1g Tecla MENU para seleccionar menúes
1h Tecla SELECT: para activar funciones y grabar selecciones
3.1.2. Contrafrente (fig. 2)
2a ANTENNA: entrada para conectar la antena
2b LEFT/MONO INPUT: entrada de conector XLR para señal
monofónica o canal estereofónico izquierdo
2c RIGHT INPUT: entrada de conector XLR para canal estereofó-
nico derecho
2d POWER: entrada para conectar el adaptador de tensión
incluido
Fig. 3: Antena RA 300
Fig. 4: Adaptador de tensión
Fig. 5: Tabla de frecuencias

3.2. Accesorios incluidos en el suministro

Antena UHF RA300
Adaptador de tensión ± 12 V / + 5V AC
Adaptador de jacks estereofónicos 3,5 mm/6,3 mm

3.3. Accesorios recomendados

(ver también el punto 13; figs. 10 a 14)
RMU11 Rack de 19" 1U (para 1 x SST1)
RMU12 Rack de 19" 2U (para 2 x SST1)
SRA1 Antena externa
MKA5 Cable para antena de 5 m de largo
CH11 Maletín
4. SPR1 Receptor estereofónico
portátil
El Stereo Portable Receiver SPR1 (fig. 6) es un receptor estereo-
fónico portátil para recepción de altas frecuencias UHF, entre
766 y 952 MHz. Al igual que el SST1, se puede adquirir con
uno de los 20 sets estándar de frecuencias (ver punto 15). El
ancho de banda por set es de máximo 20 MHz. Dentro de ese
ancho de banda se puede seleccionar una de las 16 frecuencias
portadoras disponibles. Esa elección se efectúa con el sintoniza-
dor de frecuencia CH (6e).
4.1. Controles
Fig. 6
6a LED MUTE: indicador del estado de operación del receptor
6b POWER I/O: interruptor para encender/apagar
55

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sst1Spr1Ip1

Table des Matières