Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

TRIO11 BE
®
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d'uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации /
使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
‫دليل المستخدم‬
Français : page 8
Nederlands : pagina 74
English : page 19
Deutsch : seite 30
中文:第96页
한국어 : 107 페이지
Italiano : pagina 41
Español : página 52
‫العربية : 921 الصفحة‬
Português : página 63

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Focal TRIO11 BE

  • Page 1: Table Des Matières

    TRIO11 BE ® Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / ‫دليل المستخدم‬...
  • Page 2 B e r y l l i u m Les Trio11 Be utilisent un tweeter à dôme inversé en Béryllium pur, capable d’étendre la bande passante à plus de 40 kHz. Sous sa forme solide, ce matériau est inoffensif. Toutefois, par sa nature, certaines précautions doivent être appliquées pour ne pas s’exposer à...
  • Page 3 B e r y l l i u m I Trio11 Be utilizzano un tweeter a cupola rovesciata in puro berillio, in grado di estendere la larghezza di banda a più di 40 kHz. Nella sua forma solida, questo materiale è inoffensivo. Tuttavia, vista la sua natura, è...
  • Page 4 B e r y l l i u m De Trio11 Be-speakers hebben een geïntegreerde tweeter met omgekeerde koepel in zuiver beryllium die de bandbreedte bij 40 kHz kan uitbreiden. In vaste vorm is dit materiaal niet gevaarlijk. Het is door...
  • Page 5 詳細はパッケージに付属された使用上の注意を参照してください。 以下のアドレスまで直接質問していただくことも可能です: beryllium@focal.com Trio11 Be에는 대역폭을 40kHz 이상으로 확장하는 기능이 있는 역돔 트위터가 장착되어 있습니다. 고체 상태에서 이 재료는 위험성이 없습니다. 어떠한 경우이든 주의를 기울여 다음과 같은 불필요한 위험에 노출되는 경우를 피해야 합니다: • 베릴륨 돔은 절대로 연마제와 접촉해서는 안 됩니다.
  • Page 6 Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren. La ringraziamo di aver scelto i diffusori Focal e di condividere con noi la nostra filosofia “Listen Beyond”. Questi diffusori ad alta tecnologia incorporano i più recenti miglioramenti Focal nella progettazione dei diffusori destinati agli studi e ai professionisti audio.
  • Page 7 I n t r o d u c t i o n Bedankt dat u hebt gekozen voor speakers van Focal, waarmee u deel uitmaakt van onze filosofie van “Listen Beyond”. Deze high-tech speakers bevatten de nieuwste Focal-innovaties op het gebied van luidsprekerontwerp voor in studio’s en audioprofessionals.
  • Page 8 À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! L’éclair représenté par le symbole flèche Attention : Afin de prévenir tout risque de Le point d’exclamation contenu dans un et contenu dans un triangle équilatéral, choc électrique, n’enlevez pas le capot (ou triangle équilatéral, a pour objet de prévenir a pour objet de prévenir l’utilisateur de l’arrière) de cet appareil.
  • Page 9: Conditions De Garantie

    En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans, non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Page 10: Démarrage Rapide

    équipé d’une grille de protection. Cette grille a pour vocation de protéger le tweeter. Le tuning sonore de Trio11 Be a été fait avec la grille installée sur le tweeter. Afin d’assurer les meilleures performances de l’enceinte Trio11 Be ainsi qu’offrir le meilleur niveau de protection, ne pas ôter la grille.
  • Page 11: Positionnement Des Plots Caoutchouc

    (fig. B). Orientation de la platine médium/tweeter La platine médium/tweeter du moniteur Trio11 Be offre une possibilité de rotation sur 360° par pas de 90°. Cela permet d’optimiser la configuration du moniteur, en fonction de la pièce et des contraintes d’installation.
  • Page 12: Positionnement Stéréo

    TRIO11 BE ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Positionnement stéréo Nous vous recommandons de positionner les enceintes de façon à obtenir un triangle équilatéral. Les 3 angles étant composés de la position d’écoute, de l’enceinte droite et de l’enceinte gauche (fig.
  • Page 13 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Rodage Les transducteurs utilisés dans les enceintes Trio11 Be sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période de rodage pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter ainsi aux conditions de température et d’humidité...
  • Page 14 TRIO11 BE ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
  • Page 15: Mode Focus

    Sortie destinée à connecter l’enceinte Trio11 Be à une seconde enceinte Trio11 Be. Veillez à utiliser un câble de type instrument doté de 2x Jack mono 6,35 mm pour relier la pédale de contrôle à une Trio11 Be, ainsi que pour assurer la liaison entre deux Trio11 Be. TRIO11 BE...
  • Page 16: Voltage Selection

    TRIO11 BE ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n INPUT EQ’S > Diagramme mode FOCUS Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF Le sélecteur ON/OFF permet de mettre les amplificateurs internes sous ou hors tension.
  • Page 17: Auto Stand-By

    - Rouge : le moniteur est en protection thermique 15 – AUTO STAND-BY Les moniteurs Trio11 Be sont équipés d’un mode “Veille” désactivable si besoin. En sortie d’usine, le moniteur est réglé sur la position “ENABLE”. Le mode veille est ainsi activé. Quand vous mettez en marche les moniteurs, le mode “Veille”...
  • Page 18 Panneaux de 21 mm et 30 mm avec renforts internes • Dimensions avec 4 plots 635 x 345 x 450 mm caoutchouc (HxLxP) • Poids 37,3 kg Dans un but d’évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits préavis. Images non contractuelles.
  • Page 19 READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! The bolt of lightning in an equilateral triangle Warning: To prevent any risk of electric shock, The exclamation mark in an equilateral trian- warns the user that the device has high volt- do not remove the cover (or the back) from gle warns the user that the manual contains age that could result in a risk of electric shock.
  • Page 20: Conditions Of Guarantee

    Conditions of guarantee All Focal loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee cover extends at least to that granted by the legal guarantee in force in the country where the original purchase invoice was issued.
  • Page 21 Trio11 Be’s acoustic tuning was carried out with the tweeter grille in place. For the Trio11 Be to work at its acoustic best and to provide the best level of protection, leave the grille in place.
  • Page 22 Positioning of the rubber feet Trio11 Be monitor speakers are supplied with 4 rubber feet so that the monitor can be detached from its support (mixing console, stand...). We recommend positioning the rubber feet as to keep the distance between them according to the dimensions of the support as big as possible (fig.
  • Page 23 TRIO11 BE ™ U s e r m a n u a l Stereo position We recommend positioning the monitors to form an equilateral triangle with the listening area. The listener being at one corner and the left and right monitors at the other two corners (fig. G). The pure Beryllium inverted dome tweeter has one major advantage: its very low directivity.
  • Page 24: Breaking-In

    U s e r m a n u a l Breaking-in The transducers used in the Trio11 Be monitors are complex mechanical elements which require a breaking- in period to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and humidity of the environment.
  • Page 25 TRIO11 BE ™ U s e r m a n u a l TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
  • Page 26: Focus Mode

    FOCUS mode of a Trio11 Be monitor. 7 - OUTPUT This output is for connecting a Trio11 Be monitor to another Trio11 Be monitor. Make sure you use an instrument-type cable with 2x 6.35 mm mono jacks to connect the footswitch to a Trio11 Be, and to connect two Trio11 Be monitors.
  • Page 27 TRIO11 BE ™ U s e r m a n u a l INPUT EQ’S > Trio11 Be FOCUS mode diagram. FOCUS 8 - ON/OFF The ON/OFF switch turns the internal amplifiers on or off. 9 - VOLTAGE SELECTION This slide switch allows you to select the voltage according to the mains power supply depending on the country you’re in.
  • Page 28: Power Led

    15 – AUTO STAND-BY Trio11 Be monitors are equipped with a selectable Standby mode. By default, the speakers are set to “ENABLE”. In this mode, Standby is activated. When you switch the speakers on, Standby mode is active. To exit Standby mode, send an audio signal to the monitor, gradually increasing the sound level of the audio source.
  • Page 29 • Dimensions including 4 rubber feet 25" x 13.6" x 17.7" (635 x 345 x 450mm) (HxWxD) • Weight 82.2 lbs (37.3 kg) Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
  • Page 30 BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! Der Blitz, der durch das Pfeilsymbol Achtung! Um einen elektrischen Schlag zu Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck dargestellt und in einem gleichseitigen vermeiden, darf die Abdeckung (oder die soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- Dreieck enthalten ist, soll den Benutzer auf Rückseite) dieses Geräts nicht abgenommen und Wartungsanweisungen in diesem das Vorhandensein von Hochspannung in der...
  • Page 31: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Im Problemfall wenden Sie sich an Ihren Focal-Händler. Die Garantie auf alle Focal-Produkte in Frankreich wird für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährt und ist bei Weiterverkauf nicht übertragbar. Bei Materialdefekten muss das Produkt auf Ihre Kosten und in seiner Originalverpackung an den Händler gesendet werden, der das Produkt untersucht und die Art...
  • Page 32: Schnellstart

    Beryllium mit Schutzgitter. Dieses Gitter dient zum Schutz des Hochtöners. Die Klangabstimmung des Trio11 Be erfolgte mit dem auf dem Hochtöner installierten Raster. Um die beste Leistung des Trio11 Be Lautsprechers und das höchste Schutzniveau zu gewährleisten, entfernen Sie das Gitter nicht.
  • Page 33 Ihre Produkte müssen über das Netzkabel geerdet werden. Positionierung Die Trio11 Be Lautsprecher sind Proximity Control Lautsprecher und müssen in einem Abstand von 1,5 bis 4 Metern vom Zuhörer mit Blick auf ihn aufgestellt werden. Sie lassen sich perfekt auf einem Mischpult oder auf geeigneten Ständern platzieren;...
  • Page 34 TRIO11 BE ™ G e b r a u c h s a n l e i t u n g Stereopositionierung Wir empfehlen Ihnen, die Lautsprecher so aufzustellen, dass Sie ein gleichseitiges Dreieck erhalten. Die 3 Winkel bestehen aus der Hörposition, dem rechten Lautsprecher und dem linken Lautsprecher (Abb. G).
  • Page 35 G e b r a u c h s a n l e i t u n g Einspielen Die in den Trio11 Be Lautsprechern verwendeten Wandler sind komplexe mechanische Elemente, die eine Einspielzeit erfordern, um bestmöglich zu funktionieren und sich an die Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen Ihrer Umgebung anzupassen.
  • Page 36 TRIO11 BE ™ G e b r a u c h s a n l e i t u n g TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
  • Page 37 Ausgang zum Anschluss des Trio11 Be Lautsprechers an einen zweiten Trio11 Be Lautsprecher. Achten Sie darauf, dass Sie ein Instrumentenkabel mit 2x 6,35 mm Monobuchse verwenden, um den Fußschalter mit einem Trio11 Be zu verbinden, sowie um die Verbindung zwischen zwei Trio11 Be sicherzustellen. TRIO11 BE...
  • Page 38 ™ G e b r a u c h s a n l e i t u n g INPUT EQ’S > FOCUS Trio11 Be Modusdiagramm. FOCUS 8 - ON/OFF Mit dem EIN/AUS-Schalter werden die internen Verstärker ein- und ausgeschaltet.
  • Page 39: Automatischer Standby-Modus

    - Rot: der Monitor befindet sich im Wärmeschutz 15 – AUTOMATISCHER STANDBY-MODUS Die Trio11 Be Monitore sind mit einem Ruhemodus ausgestattet, der bei Bedarf deaktiviert werden kann. Beim Verlassen des Werkes wird der Monitor in die Position “ENABLE” gebracht. Dadurch wird der Ruhemodus aktiviert.
  • Page 40 Paneele mit 21 mm und 30 mm und innenliegenden Verstärkungen • Abmessungen mit 635 x 345 x 450 mm 4 Gummistopfen (HxBxT) • Gewicht 37,3 kg Zum Zwecke der Weiterentwicklung behält sich Focal-JMlab das Recht vor, die technischen Eigenschaften seiner Produkte unangekündigt zu ändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter.
  • Page 41 DA LEGGERE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE! ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI! Il fulmine, rappresentato dal simbolo della Attenzione: Per evitare ogni eventuale Il punto esclamativo all’interno di un triangolo freccia all’interno di un triangolo equilatero, rischio di scosse elettriche, non rimuovere il equilatero ha lo scopo di avvertire l’utente ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza rivestimento frontale (o posteriore) di questo...
  • Page 42: Condizioni Di Garanzia

    In caso di problemi, rivolgersi al proprio rivenditore Focal. La garanzia per la Francia su tutto il materiale Focal è di 2 anni non trasmissibile in caso di rivendita, a decorrere dalla data di acquisto. L’eventuale materiale difettoso dovrà essere spedito a spese del cliente, nella confezione originale, al rivenditore, il quale lo analizzerà...
  • Page 43: Avvio Veloce

    La griglia ha la funzione di proteggere il tweeter. Il tuning sonoro di Trio11 Be è stato effettuato con la griglia montata sul tweeter. Per garantire le migliori prestazioni di Trio11 Be, oltre che il livello di protezione più elevato, non rimuovere la griglia.
  • Page 44: Posizionamento

    (fig. B). Orientamento del pannello medi/tweeter Il pannello medi/tweeter del monitor Trio11 Be consente una rotazione di 360°, su incrementi di 90°. Ciò consente di ottimizzare la configurazione del monitor, in funzione dell’ambiente e dei vincoli propri dell’installazione.
  • Page 45 TRIO11 BE ™ M a n u a l e d ’ u s o Posizionamento stereo Si raccomanda di posizionare i diffusori in modo da formare un triangolo equilatero. I 3 angoli saranno costituiti, rispettivamente, dalla posizione di ascolto, dal diffusore destro e da quello sinistro (fig. G). Il tweeter a cupola rovesciata in puro berillio offre un grosso vantaggio: una direzionalità...
  • Page 46 M a n u a l e d ’ u s o Rodaggio I trasduttori utilizzati nei diffusori Trio11 Be sono elementi meccanici complessi che richiedono un periodo di rodaggio per funzionare al meglio delle loro capacità e adattarsi alle condizioni di temperatura e umidità...
  • Page 47 TRIO11 BE ™ M a n u a l e d ’ u s o TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
  • Page 48: Mode Focus

    (OUTPUT) in modalità FOCUS del diffusore Trio11 Be. 7 - OUTPUT Uscita di collegamento del diffusore Trio11 Be a un secondo diffusore Trio11 Be. Utilizzare un cavo per strumenti con connettore mono Jack 2x 6,35 mm per il collegamento del pedale di comando al Trio11 Be, e per garantire il collegamento fra due Trio11 Be.
  • Page 49 TRIO11 BE ™ M a n u a l e d ’ u s o INPUT EQ’S > Diagramma modalità FOCUS Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF Il selettore ON/OFF consente di accendere o spegnere gli amplificatori interni. 9 - SELEZIONE DELLA TENSIONE Questa impostazione a comando scorrevole consente di selezionare la tensione, adeguandosi alla tensione di rete del paese di installazione.
  • Page 50: Del Power

    - Rosso: il monitor è in protezione termica 15 – AUTO STAND-BY I monitor Trio11 Be sono dotati di una modalità “Standby”, attivabile all’occorrenza. Per fabbricazione, il monitor è impostato sulla posizione “ENABLE”. In questo modo, la modalità standby è attiva. All’accensione dei monitor, si attiva la modalità...
  • Page 51 • Dimensioni con 4 bulloni 635 x 345 x 450 mm in gomma (AxLxP) • Peso 37,3 kg Per far evolvere i suoi prodotti, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le loro specifiche tecniche senza preavviso. Immagini non contrattuali.
  • Page 52: Importantes Instrucciones De Seguridad

    LÉASE PRIMERO. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL rayo representado con el símbolo de la flecha Atención: Para prevenir el riesgo de choque eléc- El signo de exclamación en un triángulo equi- en un triángulo equilátero tiene por objeto adver- trico, no retire la tapa (ni la parte trasera) de este látero tiene por objeto advertir al usuario de la tir al usuario de la existencia de altas tensiones aparato.
  • Page 53: Condiciones De Garantía

    Le rogamos que contacte con su distribuidor Focal si tiene cualquier incidencia con su producto. La garantía en Francia para los productos Focal es de 2 años a partir de la fecha de compra, y no es transferible en caso de reventa. En el caso de que un producto fuera defectuoso, el mismo debe ser enviado al distribuidor en su embalaje original y con portes a cargo del usuario, con el fin que el distribuidor pueda determinar la naturaleza del fallo.
  • Page 54 1" en berilio puro, provisto de una rejilla protectora. Esta rejilla tiene como misión proteger el tweeter. El ajuste sonoro de Trio11 Be se ha realizado con la rejilla instalada en el tweeter. Con el fin de asegurar el mejor rendimiento del bafle Trio11 Be y de ofrecer el mejor nivel de protección, no retire la rejilla.
  • Page 55 Colocación de los pies de goma Cada monitor Trio11 Be se suministra con 4 pies de goma, que evitan la transmisión de vibraciones a la mesa de mezclas o soporte. Recomendamos situar los pies de goma separados entre sí tanto como sea posible (siempre en concordancia con el tamaño del soporte) (fig.
  • Page 56 TRIO11 BE ™ M a n u a l d e l u s u a r i o Posicionamiento estéreo Recomendamos colocar los monitores de manera que formen un triángulo equilátero en el área de escucha. El oyente debe estar en una de las esquinas del triángulo y los dos monitores deben estar en las esquinas izquierda y derecha, respectivamente (fig.
  • Page 57 M a n u a l d e l u s u a r i o Tiempo de acondicionamiento Los transductores empleados en los monitores Trio11 Be son complejos elementos electromecánicos que requieren un periodo de acondicionamiento (breaking-in) para ofrecer su mejor rendimiento y aclimatarse a la temperatura y humedad del entorno.
  • Page 58 TRIO11 BE ™ M a n u a l d e l u s u a r i o TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
  • Page 59 Esta salida es para conectar un monitor Trio11 Be a otro monitor Trio11 Be. Asegúrese de emplear un cable de instrumento con conectores jack mono de 6.35 mm en cada extremo para conectar el conmutador de pedal al monitor Trio11 Be, y para interconectar dos monitores Trio11 Be. TRIO11 BE...
  • Page 60 TRIO11 BE ™ M a n u a l d e l u s u a r i o INPUT EQ’S > Diagrama de modo FOCUS de los monitores Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF El interruptor ON/OFF permite activar y desactivar los amplificadores internos.
  • Page 61: Auto Stand-By

    - Rojo: la protección térmica del monitor se ha activado 15 – AUTO STAND-BY Los monitores Trio11 Be están provistos de modo “Stand-by” [espera], que se puede desactivar en caso necesario. El monitor sale de fábrica ajustado en posición “HABILITADO”. Así, el modo en espera está...
  • Page 62 (Alto x Ancho x Profundo) • Peso 37.3 kg (82.2 libras) A causa de la constante mejora de sus productos, Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso. Los productos pueden diferir de aquellos mostrados en las imágenes.
  • Page 63 LEIA ISTO PRIMEIRO! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES! O raio representado pelo símbolo de seta e Atenção: Para evitar qualquer risco de choque O ponto de exclamação incluído no incluído no triângulo equilátero tem como elétrico, não retire a tampa (ou a parte de triângulo equilátero tem como objetivo objetivo informar o utilizador da presença trás) deste dispositivo.
  • Page 64: Condições De Garantia

    Caso ocorra algum problema, entre em contacto como o seu revendedor Focal. A garantia em França para todos os equipamentos da Focal é de 2 anos, não transferível em caso de revenda, a partir da data de aquisição do produto. Em caso de equipamento com defeito, este deve ser enviado, ficando as despesas a cargo do cliente, na embalagem original ao revendedor, que analisará...
  • Page 65: Início Rápido

    1 polegada com cúpula invertida em berílio puro equipado com uma grelha de proteção. Esta grelha destina-se a proteger o tweeter. A sintonização sonora da Trio11 Be foi efetuada com a grelha instalada no tweeter. Para garantir o melhor desempenho da coluna Trio11 Be e oferecer o nível máximo de proteção, não retire a grelha.
  • Page 66: Instalação

    Os seus produtos têm de ser obrigatoriamente ligados à terra através do cabo de alimentação. Posicionamento As colunas Trio11 Be são colunas de controlo de proximidade e devem ser posicionadas a uma distância de entre 1,5 e 4 metros do ouvinte, viradas para o mesmo. Podem ser colocadas por cima de uma consola de mistura ou podem ser colocadas em pés adaptados, sabendo que é...
  • Page 67 TRIO11 BE ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Posicionamento estéreo Recomendamos que posicione as colunas de forma a obter um triângulo equilátero. Os 3 cantos compõem a posição de audição, a coluna direita e a coluna esquerda (fig. G). O tweeter com cúpula invertida de berílio puro oferece uma grande vantagem: uma direcionalidade muito ligeira.
  • Page 68 M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Rodagem Os transdutores utilizados nas colunas Trio11 Be são elementos mecânicos complexos que exigem um período de rodagem para funcionarem com o máximo das respetivas possibilidades e se adaptarem às condições de temperatura e de humidade do seu ambiente.
  • Page 69 TRIO11 BE ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
  • Page 70 (OUTPUT) do modo FOCUS de uma coluna Trio11 Be. 7 - OUTPUT Saída destinada a ligar a coluna Trio11 Be a uma segunda coluna Trio11 Be. Utilize um cabo do tipo instrumento com 2x jack mono de 6,35 mm para ligar o pedal de controlo a uma Trio11 Be, e para garantir a ligação entre duas Trio11 Be.
  • Page 71 M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o INPUT EQ’S > Diagrama do modo FOCUS da Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF O seletor ON/OFF permite ligar ou desligar os amplificadores internos. 9 - VOLTAGE SELECTION Esta regulação de deslizamento permite selecionar a tensão adequada à...
  • Page 72: Del Power

    - Vermelho: o monitor está em proteção térmica 15 – AUTO STAND-BY Os monitores Trio11 Be estão equipados com um modo de “Suspensão” que pode ser desativado, se necessário. Quando sai da fábrica, o monitor está regulado para a posição “ENABLE”. O modo de suspensão está...
  • Page 73 635 x 345 x 450 mm borracha (A x C x P) • Peso 37,3 kg Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de modificar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
  • Page 74 LEZEN VOOR GEBRUIK! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! De pijl in de vorm van een bliksemschicht Let op: Verwijder de kap (of achterkant) van Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek in de gelijkzijdige driehoek wordt gebruikt het apparaat niet om het risico op elektrische wordt gebruikt om de gebruiker te laten om de gebruiker te waarschuwen voor de schokken te voorkomen.
  • Page 75: Garantievoorwaarden

    Neem contact op met uw verkoper als er zich problemen voordoen. De Franse garantietermijn voor alle producten van Focal is 2 jaar vanaf de aankoopdatum en niet overdraagbaar in geval van wederverkoop. In geval van defecte materialen moet u deze op eigen kosten en in de originele verpakking naar de verkoper retourneren.
  • Page 76: Snel Van Start

    1” tweeter met omgekeerde koepel in zuiver beryllium met een rooster. Dit rooster is bedoeld om de tweeter te beschermen. De geluidstuning van de Trio11 Be is uitgevoerd met het rooster op de tweeter. Om de beste prestaties van de Trio11 Be-speaker te waarborgen en voor de beste bescherming, mag het rooster niet worden verwijderd.
  • Page 77: Installatie

    De producten moeten worden geaard met behulp van het netsnoer. Positionering De Trio11 Be-speakers zijn op afstand bedienbaar en moeten op een afstand van 1,5 tot 4 meter van de luisteraar worden geplaatst, in de richting van de luisteraar. Ze kunnen perfect boven een mengpaneel of op geschikte standaard worden geplaatst.
  • Page 78 TRIO11 BE ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Stereo-positionering We raden u aan de luidsprekers zo te plaatsen dat een gelijkzijfige driehoek ontstaat. Hierbij is één hoek de luisterpositie, één hoek de rechterspeaker en één hoek de linkerspeaker (fig.
  • Page 79 G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Aanpassing De omvormers die worden gebruikt in de Trio11 Be-speakers zijn complexe mechanische elementen die een aanpassingsperiode nodig hebben om zo goed mogelijk te kunnen werken, waarin ze zich aanpassen aan de temperatuur- en vochtigheidsomstandigheden van de omgeving.
  • Page 80 TRIO11 BE ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
  • Page 81 Uitgang voor het verbinden van de Trio11 Be-speaker met een tweede Trio11 Be-speaker. Gebruik voor het aansluiten van het pedaal aan de Trio11 Be-speaker en om twee Trio11 Be-speakers te verbinden een instrumentkabel van het type 2x Jack mono 6,35 mm.
  • Page 82 TRIO11 BE ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g INPUT EQ’S > Diagram FOCUS-modus Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF Met de ON/OFF-knop schakelt u de interne versterkers aan en uit.
  • Page 83 - Rood: de monitor wordt beschermd tegen hitte 15 – AUTO STAND-BY De Trio11 Be-speakers zijn uitgerust met een standby-modus, die indien gewenst kan worden uitgeschakeld. Als fabrieksinstelling staat de monitor ingesteld op “ENABLE”. De standby-modus is tevens geactiveerd. Wanneer de monitors worden aangezet, is de standby-modus actief.
  • Page 84 • Afmetingen met 4 rubberen 635 x 345 x 450 mm voetjes (HxBxD) • Gewicht 37,3 kg Met het oog op toekomstige ontwikkelingen behoudt Focal-JMlab zich het recht voor om de technische specificaties van de producten te wijzigen. Afbeeldingen zijn niet-contractueel.
  • Page 85 ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ДО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТРОЙСТВА! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Изображение молнии со стрелкой на конце, Внимание: Во избежание поражения Восклицательный знак, заключенный в заключенное в равносторонний треугольник, электрическим током не снимайте крышку равнобедренный треугольник, указывает указывает на высокое напряжение внутри корпуса...
  • Page 86: Условия Гарантии

    В случае возникновения проблем просим обращаться в предприятие розничной торговли, в котором было приобретено изделие компании Focal. На территории Франции гарантия на любое оборудование Focal, не подлежащая передаче при повторной продаже, составляет 2 года с даты покупки. При обнаружении производственных дефектов следует отправить дефектный продукт в...
  • Page 87: Быстрый Запуск

    Акустическая система Trio11 Be представляет собой профессиональную систему, объединяющую в одном корпусе два монитора ближнего звукового поля. В комплект акустической системы Trio11 Be входит 10-дюймовый сабвуфер с W-образным конусом диффузора и многослойной конструкцией типа «сэндвич», 5-дюймовый вуфер с W-образным конусом диффузора...
  • Page 88 ножки на максимальном расстоянии в соответствии с размерами опоры (рис. B). Поворотная секция СЧ/ВЧ-динамика Положение секции СЧ/ВЧ-динамика студийного монитора Trio11 Be может изменяться на 360° с шагом в 90°. Это позволяет выбрать оптимальную конфигурацию компонентов студийного монитора с учетом характеристик помещения и ограничений...
  • Page 89 TRIO11 BE ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Стереопозиция Громкоговорители рекомендуется располагать таким образом, чтобы получить равносторонний треугольник, тремя вершинами которого должны быть зона прослушивания, правый громкоговоритель и левый громкоговоритель (рис. G).
  • Page 90 Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Период адаптации Звуковые преобразователи, используемые в акустической системе Trio11 Be, представляют собой сложные механические устройства, оптимальные характеристики работы которых достигаются по истечении периода адаптации к температуре и...
  • Page 91 TRIO11 BE ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
  • Page 92 7 - ВЫХОД Выход, предназначенный для подключения акустической системы Trio11 Be к другой акустической системе Trio11 Be. Используйте кабель с 2 моноразъемами 6,35 мм для подключения ножного переключателя к Trio11 Be, а также для соединения двух устройств Trio11 Be.. TRIO11 BE...
  • Page 93 TRIO11 BE ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и INPUT EQ’S > Схема режима FOCUS студийного монитора Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF Переключатель...
  • Page 94: Светодиодный Индикатор

    - красный: активирована защита от перегрева монитора. 15 – АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ Мониторы Trio11 Be имеют функцию автоматического включения режима ожидания, которую при желании можно отключить. Производителем установлен режим ENABLE («РАЗРЕШИТЬ»). Таким образом, спящий режим активирован. Когда вы включаете мониторы, спящий режим активирован. Для выхода из спящего режима подайте звуковой сигнал на...
  • Page 95 Усиленные панели 21 мм и 30 мм • Габаритные размеры с четырьмя 635 x 345 x 450 мм резиновыми ножками (ВxДxШ) • Вес 37,3 кг Постоянно развиваясь, компания Focal-JMlab оставляет за собой право изменять заявленные технические характеристики изделий. Изображение носит иллюстративный характер.
  • Page 96 以上会导致不可逆的听力损伤。 11. 仅可使用制造商推荐的配件。 危险或其他危险。对于任何维护工作,请联 12. 仅可使用制造商推荐或本机附带的搬运 系专业人员。 设备、支架、三脚架、托架或台面。 如使用推车,在移动推车/音箱时应格外谨 慎,避免倾覆造成的损坏。 13. 在雷暴天气或长时间不使用本机时应拔 下电源。 (CEI 60417-6044) Product / Model: SHAPE 40, SHAPE 50, SHAPE 65, SHAPE TWIN Trio11 Be 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 电线组件 塑膠零件 电子部品类 本设备不适用于热带气候条件下...
  • Page 97 TRIO11 BE ™ 中文頁中 用 户 手 册 简体中文 请于10天内寄回随附的产品质保书,使Focal-JMlab质保生效。 您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty 质保说明 质保说明 如果遇到什么问题请联系Focal经销商。 Focal产品在法国的质保自产品购买日起的2年,但不包括转售的产品。 在设备原本有损坏(缺陷)的情况下,必须把设备按照原来的包装发回给经销商,经销商会对设备进行 检测。如果产品在保修期之内,厂家会发还或更换产品,运费预付。如在保修期外,厂家会给您的产品 评估修理费。 质保不包括不正当使用或错误的接线所造成的损坏(如:烧坏动线圈)。 在法国以外的地方,Focal产品的质保,由每个国家当地的官方Focal-JMlab经销商按照当地法律法规执 行。 包装所含 包装所含 每个监听音箱包装,包括以下物品(说明书除外): 电源线一条 • 橡胶垫脚四个 • N° 4内六角扳手一个 • 保修卡一张 • 防护格栅两个 • 请检测包装内包含上述物品,并从箱子拿出摆放好。为避免拿出产品时对产品造成损害,请按照以下步 骤:打开包装盒的双襟翼,将其翻到两边;然后把聚苯乙烯防护物取出。小心地从箱子拿出监听音箱, 检查包装。如果有损坏迹象,请联系承运人和供应商。应保留箱子,确保将来可用。 使用建议 使用建议...
  • Page 98 6. 监听扬声器监测到信号后会自动显示音源的输出水平。 打开监听扬声器的电源后,自动待机模式被激活,几秒后,音箱内的音频信号检测电路会自动由” 打开监听扬声器的电源后,自动待机模式被激活,几秒后,音箱内的音频信号检测电路会自动由” 待机”转换到”工作”状态。您可以选择禁用待机模式(参见第49页关于此功能的更多信息)。 待机”转换到”工作”状态。您可以选择禁用待机模式(参见第49页关于此功能的更多信息)。 7. 一旦你完成了录音,混音或后期处理,我们建议您按以下顺序来关闭您的设备: a. 关闭监听扬声器 b. 关闭音源设备 Trio11 Be Trio11 Be 是专业的近场监听扬声器,同个箱体内置2个监听扬声器系统个体。Trio11 Be配有一个采 用“W”三明治夹层复合振膜制成的圆锥形10英寸超低音单元和一个采用“W”三明治夹层复合振膜制 成的5英寸中音单元,并配有一个带有防护网罩的1英寸纯铍反转圆顶高音单元,该防护网罩的作用在于 保护高音单元。由于Trio11 Be的声学定音是在防护网罩安装在高音单元后进行的,因此请勿取下防护网 罩,以确保Trio11 Be音箱的最佳性能和防护水平。 在3分频模式中,监听扬声器的频率响应为30Hz-40KHz((+/- 3 dB)和40 Hz-20KHz (+/- 1 dB)。在2分频 模式中,只有5寸低音单元和高音单元被激活,2路监听扬声器的频率响应为90 Hz - 20 kHz(+/- 3 dB), 这两种模式通过脚踏开关来控制(见第48页)。在使用有限的低音范围的系统中,可以非常有效的检查 混音的传输质量。...
  • Page 99 TRIO11 BE ™ 用 户 手 册 安装 安装 主电源 产品使用的电源线必须接地。 位置 Trio11 Be 监听扬声器是近场专业监听扬声器,与听众保持1.5-4米(4.9到13.1英尺)的距离面对摆放 。 它们可以完美地摆放在混音台上或者安装在合适的机架上。无论选择哪一种位置摆放,我们都强烈推荐 高音单元与听众的耳朵保持同样的高度。 橡胶垫的位置 橡胶垫的位置 Trio11 Be 监听扬声器提供4个橡胶垫,以便监听扬声器可以从支撑物(混音台或机架等)上卸下来。我 们建议根据支撑物的尺寸让橡胶垫之间保持尽量宽的距离 (如图B) (如图B)。 中音/高音板的定位 Trio11 Be监听扬声器的中音/高音板可以旋转360°和90°,这允许用户根据房间的音质和安装的约束来 优化设置。 旋转中音/高音板的步骤 旋转中音/高音板的步骤 1. 利用 n° 4 内六角扳手移除4个螺丝(如图 C) (如图 C)。...
  • Page 100 TRIO11 BE ™ 用 户 手 册 立体声位置 立体声位置 我们建议将监听音箱与听众形成一个等边三角形摆放,听众处于等边三角形的一个角,左右监听音箱处 于其余2个角(如图G)。纯铍凹圆顶高音单元有一个重要的优势:具有极宽的指向性。当在少于1.5米的地 方(5英尺)使用监听音箱时,我们强烈建议加宽立体声图像,可通过增加两个监听扬声器的距离(两 个高音单元之间的距离)到1.8米到2米(6英尺和6.5英尺),以便平衡声音的整合限制和投放声音的精 准度。 如果需要,还可以将高音单元向着外侧摆放来提高立体声图像的宽度 多通道配置 多通道配置 当使用5.1配置时,我们建议将监听音箱围绕听众摆放, 330° 30° 使得所有监听扬声器和听音位置保持相同距离。中央声 道 0°摆放,前区右声道 30°摆放,后区右声道 110°摆 放,后区左声道250°摆放,前区左声道330°摆放(如图 如图 110° H) H). 250°...
  • Page 101 TRIO11 BE ™ 用 户 手 册 Trio11 Be监听扬声器的单元是由复杂的机械元素组成,需要磨合一段时间才能达到最佳运行状态,以便 适应环境的温度和湿度。时间长短取决于外在条件,有时会持续几个星期。首几个小时使用时,应避免 过高音量。为了缩短磨合期,我们建议您播放重低音频来源,并调整到中等音量,让您的设备运行约20 小时。一旦喇叭单元的性能完全稳定,您就能享受Focal产品带来的全性能。 设置和连接 设置和连接 1 –输入 1 –输入 XLR接口可以连接平衡信号源,并具有标准的布线: Pin 1 = 地线 (电缆屏蔽) Pin 2 = 正极信号 (也称热端信号) Pin 3 = 负极信号(也称冷端信号) 2 – 输入灵敏度 2 – 输入灵敏度 该选择器允许你根据声源(混音台,声卡等)调整输入灵敏度。如果该音源通过非平衡线传输音频信...
  • Page 102 TRIO11 BE ™ 用 户 手 册 TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
  • Page 103 用 户 手 册 FOCUS FOCUS 模式 模式 6 – 输入 6 – 输入 输入端是用于连接脚踏开关控制器或接收Trio11 Be 监听扬声器FOCUS 模式的输出信号。 7 – 输出 7 – 输出 输出端是用于连接一台Trio11 Be 监听扬声器到另一台Trio11 Be 监听扬声器。 确保您使用的是 2x 6.35 mm单插孔乐器类线缆,连接脚踏开关到 Trio11 Be,连接两个Trio11 Be 监听 扬声器。 TRIO11 BE TRIO11 BE...
  • Page 104 TRIO11 BE ™ 用 户 手 册 INPUT EQ’S > Trio11 Be FOCUS 模式图标. FOCUS 8 – ON/OFF 8 – ON/OFF ON/OFF 转换开关用于内置放大器的开和关 9 – 电压选择 9 – 电压选择 拨动开关允许您根据您所在的国家选择主电源的电压,有两个选项:150V或230V。通过以下步骤,可 以改变电压: 1. 关闭监听扬声器和拔出电源线。 2. 用一字螺丝刀,移除位于电源插座的保险丝 (11)。 3. 替换合适值的保险丝: a.115V: T类保险丝, 3.15 A b.230V: T类保险丝,...
  • Page 105 - 关闭: 监听处于待机模式或3分频模式 - 绿色: 监听处于FOCUS模式 - 红色: 监听的过热保护 15 – AUTO STAND-BY(自动待机) Trio11 Be监听音箱均有“待机”模式,您可在必要时禁用它。监听音箱的出厂设置为“启用”,因此 待机模式是被激活的。打开监听音箱时,即会激活“待机”模式。若要退出“待机”模式,请逐渐调高 音频源的音量,以便发送音频信号给音箱。监听音箱未接收到音频信号持续15分钟左右后,即会自动进 入“待机”模式。在“待机”模式下,电耗小于0.5瓦。 您可以禁用这种自动待机模式。要做到这一点,请将开关切换至“DISABLE”(禁用)。待机模式切换 至 “DISABLE”(禁用)后,“ON-OFF”(开-关)开关切换至 “ON”(开)的位置时,音箱电源即 会一直保持开启 。 > Trio11 Be 音箱的状态 颜色 状态 解决办法 DEL POWER DEL POWER 显示绿色 处于监听模式 显示红色 限幅器被激活 减低音量 DEL FOCUS DEL FOCUS 没显示...
  • Page 106 TRIO11 BE ™ 用 户 手 册 性能 性能 • 频率响应 3分频模式 30 Hz - 40 kHz (+/- 3 dB) 2分频模式 90 Hz - 20 kHz (+/- 3 dB) • 最大声压级 3分频模式 118 dB SPL (pic à 1 m) 2分频模式...
  • Page 107 반드시 읽을 것! 중요 안전 지침! 화살표 기호로 표시되며 정삼각형 안에 주의: 감전을 방지하기 위해 본 장치의 정삼각형 안에 들어 있는 느낌표는 사용 있는 번개 모양은 장치 내에 감전을 유 덮개(또는 후면)을 열지 마십시오. 이 설명서에 언급되고 장치의 실행 및 유지 발할...
  • Page 108 구매 이후 2년까지 무상 A/S가 보장되며, 재판매시 그 권리는 양도할 수 없습니다. 불량제품의 경우 본래 포장에 다시 넣어 대리점에 배송해주시면 어떤 결함이 있는지 테스트를 할 것입니다. (배송비는 요청자 부담입니다.) 만약 제품 A/S 보증기간이 남아있다면 Focal 측에서 배송비를 미리 지불하며 수리 후 반환이나 교환을 해드릴 것입니다. 사용자 부주의로 인한 고장은 보증하지 않습니다.
  • Page 109 Trio11 Be Trio11 Be Trio11 Be Trio11 Be는 프로페셔널 근거리 음장 모니터로서 2개의 모니터 스피커가 같은 캐비닛에 내장되어 있습니다. Trio11 Trio11 Be는 샌드위치 공법이 적용된 10인치 “W’ 콘 서브우퍼 유닛, 5인치 “W’ 콘 미드레인지 유닛, 그리고 그릴이 부착된 1인치 역돔 베릴륨 트위터로 구성되어 있습니다. 이 그릴은 트위터를 보호하는 역할을 합니다. Trio11 Be Trio11 Be 스피커의...
  • Page 110 포지셔닝 Trio11 Be Trio11 Be 모니터는 근거리음장 프로페셔널 모니터링 스피커로서 청자를 향하게 한 후 1.5-4 미터 거리를 두어야 합니다. 믹싱 콘솔위에 완벽하게 위치할 수 있고 혹은 적절한 스탠드위에 마운트 시킬수도 있습니다. 어떤 포지션을 선택하든 트위터는 청자의 귀 정도 높이에 위치하도록 해주십시오.
  • Page 111 TRIO11 BE ™ 사용 설명서 스테레오 포지션 스테레오 포지션 모니터를 청자가 있는 곳에서 이등변 삼각형이 만들어지도록 위치하십시오. 청자가 한 쪽에 서있으면 왼쪽과 오른쪽 코너에 각각 모니터가 있는 형태입니다. (그림.G) (그림.G) Pure beryllium inverted dome tweeter는 가장 큰 장점이 있습니다. 바로 아주 강력한 저음 지향성입니다. 1.5m 이내의...
  • Page 112 브레이킹 인(적응) Trio11 Be Trio11 Be 모니터에 사용된 변환기는 콤플렉스한 기계 장비이기 때문에 최대의 성능을 발휘하고 새 환경의 기온과 습도에 적응하려면 어느 정도 적응기간이 필요합니다. 환경에 따라 그 기간은 달라질 수 있으며 때에 따라선 수주가 소요될 수 있습니다. 처음 몇시간 동안은 높은 음량에서 듣는 것을 삼가해 주십시오. 적응기간을 단축시키려면 20 시간동안...
  • Page 113 TRIO11 BE ™ 사용 설명서 TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
  • Page 114 7 - OUTPUT Trio11 Be Trio11 Be 모니터를 다른 Trio11 Be Trio11 Be 모니터에 연결하는데 사용됩니다. Trio11 Be Trio11 Be끼리 연결하거나 footswitch를 Trio11 Be Trio11 Be에 연결할 때 반드시 instrument타입 케이블(2 x 6.35 mm mono jack)을 사용하십시오. TRIO11 BE TRIO11 BE...
  • Page 115 TRIO11 BE ™ 사용 설명서 INPUT EQ’S > Trio11 Be 의 FOCUS 모 드 도해. FOCUS 8 - ON/OFF 8 - ON/OFF 이 스위치는 내장 앰프를 켰다 끄는데 사용됩니다. 9 - 전압 선택 9 - 전압 선택 이 슬라이드 스위치로 사용국에 따라 메인 power supply에 맞게 전압을 선택할 수 있습니다. 두 가지 옵션 선택이...
  • Page 116 15- 자동 스탠바이 모드 15- 자동 스탠바이 모드 Trio11 Be는 스피커의 활성화/비활성화를 선택할 수 있는 스탠바이 모드를 지원합니다. 초기 설정 상태에서는 스피커의 스탠바이 모드가 활성화 되어 있습니다. 따라서 스피커의 전원을 켜면, 먼저 스탠바이 모드로 작동합니다. 소스의 음량을 점진적으로 높이며 모니터 스피커에 신호를 전송하는 것으로, 스탠바이 모드를 해제할 수 있습니다. 스피커가...
  • Page 117 Focus mode on, audio clipping and protection indicated by LED on front panel Transducers Transducers • Subwoofer • Subwoofer 10W96701D 10-inch Focal speaker driver with W composite sandwich cone • Medium • Medium 5W04702 5-inch Focal driver with W composite sandwich cone • Tweeter •...
  • Page 118 はじめにお読みください! 安全に関する重要な指示です! 正三角形の中に描かれた矢印マークの稲 注意:感電のリスクを回避するため、こ 正三角形内に表示された感嘆符は、機器 妻は、機器内に感電のリスクを引き起 の機器のカバー(またはバックカバー) の利用やメンテナンスに関して説明書内 こし得る を取り外さないでください。ユーザーに に記載された重要な指示が存在すること 高電圧が存在することをユーザーに警告 より交換可能な部品はございません。メ をユーザーに警告するためのものです。 するためのものです。 ンテナンスまたは修理には、資格を有す る技術者にお問い合わせください。 1. これらの指示をお読みください。 14. メンテナンス作業はすべて、資格を有 21. 部品交換が必要な場合は、メンテナン 2. これらの指示を保管してください。 する技術者により実施されなければなり ス技術者がメーカーにより指定されてい 3. 警告を考慮に入れてください。 ません。ケーブルまたは電気プラグの破 る部品、または 4. すべての指示に従ってください。 損、液体の浸潤または機器内への異物混 元来の部品と同一の性質を有する部品を 5. 感電のリスクあり。開けないでくださ 入、雨または湿気への露出、機器の機能 使用しているか確認してください。規格 い。水や湿気にさらさないでください。 不順または倒壊など、機器に損害が起き...
  • Page 119: 日本語 : ページ

    TRIO11 BE ™ 日本の 取扱説明書 日本語 Focal-JMlabの保証を有効にするには、 現在、製品のオンライン登録が可能になりました:www.focal.com/warranty Conditions of guarantee この度は Focal Professional Trio11 Be をこ購入賜り誠にありがとうございます。 Focal ProfessionalはFocal-JMlabのプロフェッショナル事業部です。1980年初頭の会社設立以来、30年以上に亘 り世界中のスピーカーメーカーに高品位なドライバー・ユニットを供給してきました。 ホームオーディオ用スピーカーシステム、カーオーディオ用ユニット市場においてもその優れた性能と開発力、高い 音質を評価され、多くのユーザーを獲得しています。ドライバー、スピーカー・システム、クロスオーバー回路、キ ャビネットに至るまで、すべてにわたってフランスの本社内で開発設計、製造されております。プロフェッショナ ル向けでも着実に実績を築いてきている Focal の製品を、どうぞ末永くご愛用くださいますようお願い申し上げま す。 同梱品について 製品には以下のものが同梱されています。万一不足がございましたら、すぐに弊社までこ連絡いただけますようお願 い申し上げます。 ・ 1xACコード ・ 4xラバーフィート ・ 1xN° 4 六角レンチ ・ 1x保証書...
  • Page 120 6. モニターが入力信号を検知して自動的にオンになるまで、オーディオソースの出力レベルを上げます。 モニターの電源を入れた後や、自動的にスタンバイモードになった場合、オーディオ信号を検知すると自 動的に”スタンバイ”から”On”に数秒後に切り替ります 。 このスタンバイモードは無効にすることも できます(この機能の詳細については、59ページをご参照ください。) レコーディング、ミキシング、マスタリングの作業が終了したら、次の手順で電源をオフにしてください。 a. モニターをオフにする b. オーディオソースをオフにする Trio11 Be Trio11 Be は2機のモニタースピーカーを搭載したプロフェッショナル・ニア-フィールドモニターです。Trio11 Be は10インチ・Wコンポジット・サンドイッチコーン・サブウーファー、5インチ・Wコンポジット・サンドイッ チコーン・ウーファーおよび1インチ・ピュアベリリウム・インバーテッドドームツイーター(保護グリル付き)で 構成されています。このグリルはツイーターを保護するためのものです。Trio11 Be のサウンドチューニングは、 グリルをツイーターに取り付けた状態でなされています。Trio11 Be スピーカーの最高の性能を保証し、最高のレ ベルの保護を提供できるよう、グリルは取り外さないでください。 3-ウェイ・モードでの周波数特性は、30Hz〜40kHz (+/- 3 dB) と40Hz〜20kHz(+/- 1 dB)です。2-ウェイ・モー ドでは5インチウーファーとツイーターのみ有効となります。2-ウェイ時は90Hz〜20kHz (+/- 3 dB) の周波数特性 を持っており、ミックスやマスタリングなどで低域に制約のあるシステム向けの確認を行う際に便利です。これらの...
  • Page 121 TRIO11 BE ™ 取扱説明書 Installation 電源ケーブルは本体、コンセントに正しく接続してください。 設置ポジション Trio11 Be プロフェッショナル・ニアフィールド・モニタースピーカーは、1.5〜4メートル (4.9〜13.1フィート) 程度の距離に設置することを念頭に置いています。ミキシングコンソールやスタンドに設置する事が可能です。設置 場所に関わらずツイーターを耳と同じ高さに設置することを強くお勧めします。 rubber feetの設置 Trio11 Be モニタースピーカーにはミキシングコンソールやスタンドなどに設置しやすくなるよう、4つのラバー フィートが付属します。ラバーフィート同士は出来るだけ離してスピーカーの底面に貼付けてください。 (fig. B) ミッドレンジ/ツイーター・プレートについて Trio11 Be のミッドレンジ/ツイーター・プレートは、90°ごと360°まで回転することが可能です。ルームアコ ースティックや設置場所などに応じて最適な設定が行えます。 ミッドレンジ/ツイーター・プレートの設定方法 1. n° 4 六角レンチを使用して4つのネジを外します。 (fig. C) 2. 10cm程傾けて前に引き出します。 (fig. D). 3. 穴に指を入れ、目的の位置へプレートを回転させてください。ネジが適正に入るよう、プレートの穴を確認しな がら位置を合わせてください。 (fig. E).
  • Page 122 TRIO11 BE ™ 取扱説明書 ステレオ・ポジション リスニングエリアに対して、正三角形となるようにモニターを設置されることをお勧めします。リスナーに対し、左 右均等の位置にL、Rのモニターを設置します。 (fig. G) ピュアベリリウム・リバースドームツィーターの長所の一 つに超低指向性があります。1.5m (5フィート) 未満のポジションに設置する場合、ステレオイメージを出来るだけ 広くするよう、2つのモニター (ツイーター) 間を1.8m〜2m程度離すことを強くお勧めします。 状況に応じてツイーターを外側に移動することでよりステレオイメージが広がります。 マルチチャンネル・ポジション 5.1コンフィグレーションの場合、リスニングポジションから全 330° てのモニターが均等の距離になるよう設置することをお勧めしま 30° す。一般的にセンターチャンネルが0°、フロント・ライトチャ ンネルが30°、バック・ライトチャンネルが110°、バック・ 110° レフトチャンネル250°そしてフロント・レフトチャンネルが 330°です。 (fig. H). 250°...
  • Page 123 TRIO11 BE ™ 取扱説明書 バーンイン どんなスピーカーでも新品の状態からしばらくはバーンインする必要があります。Trio11 Beのトランスデューサー はメカニカル・エレメントにより成立していますので、環境によりことなるものの、バーンインの時間は長い場合で 数週間は必要とすることをご了解ください。最初のうちは、あまり高いレベルの入力は避け、20時間位超低域周波 数を含んだソースでランニングしてください。 バーンインが十分に完了し、トランスデューサーが安定してきたと き、最良のパフォーマンスを発揮することができます。 設定および接続 1 - インプット リアパネル上にバランス入力1系統が用意されております。 Pin1= グランド Pin2= 正相電圧 (ホット) Pin3= 逆相電圧 ( コールド ) 2 - 入力感度 入力感度を +4dBu、-10dBV のいずれかに切替え可能です。+4dBu ポジションはプロフェッショナル・スタンダ ードに基づくもの、-10dBv は一般的基準(アンバランス出力との接続など)になります。 3 - LF シェルビング...
  • Page 124 TRIO11 BE ™ 取扱説明書 TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
  • Page 125 TRIO11 BE ™ 取扱説明書 FOCUS MODE Trio11 Beを2ウェイまたは 3 ウェイに切り替えるモードです。FOCUS をオンにすると 2ウェイモードに切り替わ り、サブウーファーはカットされ、それに従ってパッシブ・ラジエーターの動きも制御されます。 6 - INPUT フットスイッチ・コントローラーまたはフォーカスモードのアウトプットからの信号を接続するための端子です。 7 - OUTPUT 別のTrio11 Be モニターへ接続するための端子です 通常の 2x 6.35mm モノジャックを使用したフットスイッチをInputに接続します。Outputには同様にインストゥル メントケーブルにてもう一台の Trio11 Beに接続します。 TRIO11 BE TRIO11 BE...
  • Page 126 TRIO11 BE ™ 取扱説明書 INPUT EQ’S > Trio11 Be FOCUS mode diagram. FOCUS 8 - ON/OFF パワーON/OFFスイッチ 9 - ボルテージセレクター 動作電圧を切り替えます。日本国への輸入モデルは電圧 115V 仕様となっていますが、検品は100Vにて行っており ます。ACコードは必ず、付属の物をご使用ください。 10 - POWER SOCKET 付属の電源ケーブルを接続します 11 – FUSE HOUSING ヒーズ用のソケットです。設定された電圧に適合したヒューズを使用する必要があります。日本国内向けに100V仕 様のソケットが入っています。 12 – ネジ ボルテージセレクター用 (9) ネジ...
  • Page 127 Trio11 Be モニタースピーカーにはスタンバイモードが装備されており、必要に応じて無効にすることができます。 工場出荷時、スピーカーは「ENABLE」ポジションに設定されており、自動スタンバイが有効となっています。こ のモードでは、スピーカーの電源を入れると、スタンバイモードが有効になります。スタンバイモードを終了するに は、オーディオソースの音量を徐々に上げてオーディオ信号をスピーカーに入力します。また、約15分間オーディ オ信号をが入力されない場合には、スピーカーは自動的にスタンバイモードになります。スタンバイモードでの消費 電力は0.5W未満です。 この自動スタンバイは、「AUTO STAND-BY」スイッチを「DISABLE」ポジションに設定することにより無効にす ることができます。 「DISABLE」ポジションの場合は、「ON-OFF(オン・オフ)」スイッチを「ON(オン)」 ポジションにすると同時に、スピーカーは常に電源が入った状態となります。   > Trio11 Be スピーカーの状態 カラー 状態 対処 POWER DEL Illuminated green Monitor ON リミッターが有効 ソースのボリュームを下げてください Illuminated red FOCUS DEL s t a n d b y モ ー ド ま た は...
  • Page 128 ・ Dimensions including 4 rubber feet 25" x 13.6" x 17.7" (635 x 345 x 450mm) (HxWxD) ・ Weight 82.2 lbs (37.3 kg) Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
  • Page 129 !‫يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال‬ !‫تعليمات هامة تتعلق بالسالمة‬ ‫انتبه: من أجل تجنب أية صدمة كهربائية، ال تقم‬ ‫الهدف من عالمة التعجب الموجودة في مثلث‬ ‫الهدف من البرق الذي يمثله رمز السهم، والموجود‬ ‫في مثلث متساوي األضالع هو تحذير المستخدم من‬ ‫بنزع...
  • Page 130 .)... ‫ال يغطي الضمان األضرار الناتجة عن سوء االستخدام أو عن التوصيل الخاطئ (مثل احتراق الوشيعة المتحركة‬ ‫ لكل دولة، وف ق ً ا للقوانين‬Focal-JMlab ‫ خارج فرنسا، حيث يتم تعيين شروط الضمان محل ي ً ا من طرف الموزع الرسمي‬Focal ‫يغطي الضمان منتجات شركة‬...
  • Page 131 ‫”، ومكبر عالي التردد 1 بوصة ذي قبة مقلوبة من البريليوم الخالص مجهزة‬W“ ‫”، ومكبر صوت منخفض التردد 5 بوصات بغشاء شطيرة مركب‬W“ ‫شطيرة مركب‬ ‫ مع الشبكة المركبة على مكبر الصوت عالي‬Trio11 Be ‫بشبكة حماية. مهمة هذه الشبكة هي حماية مكبر الصوت عالي التردد. تم عمل جهاز الموالفة الصوتية لـ‬...
  • Page 132 ‫تحديد الموضع‬ ‫ هي مكبرات صوت يتم التحكم فيها عن ق ُ رب ويجب وضعها على مسافة بين 5.1 و 4 أمتار من المستمع، وموجهة ناحيته. يمكن‬Trio11 Be ‫مكبرات الصوت‬ ‫وضعها بشكل مثالي أعلى وحدة مزج األصوات أو وضعها على قوائم مناسبة؛ مع العلم أنه في جميع الحاالت يوصى بشدة أن يكون ارتفاع مكبر الصوت عالي التردد‬...
  • Page 133 TRIO11 BE ™ ‫دليل االستعمال‬ ‫تحديد موضع االستيريو‬ ‫نحن نوصي بوضع مكبرات الصوت بحيث تكو ّ ن مثلث متساوي األضالع. وبما أن الزوايا الثالثة تتكون من موضع االستماع ومكبر الصوت األيمن ومكبر الصوت‬ 1.5 ‫).فإن مكبر الصوت عالي التردد ذا قبة مقلوبة من البريليوم الخالص يوفر ميزة كبيرة: توجيه محدود ج د ًا. في إطار االستماع على مسافة أقل من‬G ‫األيسر (شكل‬...
  • Page 134 ‫الترويض‬ ‫ هي عبارة عن مكونات ميكانيكية معقدة تتطلب وق ت ً ا معي ن ً ا لتتكيف حتى تعمل بأفضل مستوى لها وتتأقلم‬Trio11 Be ‫محوالت الطاقة المستخدمة في مكبرات الصوت‬ ‫مع درجة الحرارة والرطوبة داخل بيئة االستماع. تختلف هذه الفترة حسب الظروف التي تمت مواجهتها و يمكن أن تمتد لعدة أسابيع. تجنب االستماع لمكبرات الصوت‬...
  • Page 135 TRIO11 BE ™ ‫دليل االستعمال‬ TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
  • Page 136 .Trio11 Be ‫ بمكبر صوت آخر‬Trio11 Be ‫مخرج مخصص لتوصيل مكبر الصوت‬ ‫، وكذلك لضمان الربط بين اثنين من مكبرات‬Trio11 Be ‫ي ُ رجى استعمال كابل من نوع اآلالت المزود بعدد 2 مقبس أحادي 53,6 مم لتوصيل بدال التحكم بمكبر‬...
  • Page 137 TRIO11 BE ™ ‫دليل االستعمال‬ INPUT EQ’S FOCUS ‫الرسم البياني لوضع‬ > .Trio11 Be FOCUS ON/OFF ‫8 - التشغيل/ اإليقاف‬ .‫ بتوصيل الكهرباء لمضخمات الصوت الداخلية أو فصلها عن التيار‬ON/OFF ‫يسمح زر االختيار‬ ‫9 - اختيار الجهد الكهربائي‬ ‫يتيح هذا الضبط بواسطة الزر االنزالقي اختيار شدة التيار المتناسب مع شدة التيار في الدولة. هناك خياران متاحان: 511 فولت أو 032 فولت. إذا كان ال بد من‬...
  • Page 138: Auto Stand-By

    AUTO STAND-BY - 15 .”ENABLE“ ‫ مزودة بوضع “االستعداد” الذي يمكن تعطيله عند الحاجة. عند خروج السماعات من المصنع، تكون مضبوطة على وضع‬Trio11 Be ‫السماعات‬ ‫وهكذا يكون وضع االستعداد نش ط ً ا. عندما تقوم بتشغيل السماعات، يكون وضع “االستعداد” ن ش ِ ط ً ا. للخروج من وضع “االستعداد”، أرسل إشارة صوتية إلى السماعة‬...
  • Page 139 ‫ألواح 12 مم و03 مم مع دعامات داخلية‬ ‫• اإلنشاء‬ ‫536 × 543 × 054 مم‬ )‫المقاسات مع 4 أوتاد مطاطية (االرتفاع ؛ الطول × العمق‬ ‫3,73 كجم‬ ‫الوزن‬ ‫ ةكرش ظفتحت ريوطتلا فدهب‬Focal-JMlab ‫.ةيدقاعت ريغ روصلا .راذنإ قباس نود اهتاجتنمل ةينفلا تافصاوملا ليدعت يف قحلاب‬...
  • Page 140 TRIO11 BE ™ Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
  • Page 141 TRIO11 BE ™ Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais.
  • Page 142 TRIO11 BE ™ Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du...
  • Page 143 TRIO11 BE ™ Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την...
  • Page 145 - ZI Molina la Chazotte - 108, avenue de l'Avenir - 42350 La Talaudière cedex - France ® www.focal.com - Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 27/08/2020 - CODO1564 Taille mini du logo : 7 x 5 m...

Table des Matières