TRIO11 BE ® Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / دليل المستخدم...
Page 2
B e r y l l i u m Les Trio11 Be utilisent un tweeter à dôme inversé en Béryllium pur, capable d’étendre la bande passante à plus de 40 kHz. Sous sa forme solide, ce matériau est inoffensif. Toutefois, par sa nature, certaines précautions doivent être appliquées pour ne pas s’exposer à...
Page 3
B e r y l l i u m I Trio11 Be utilizzano un tweeter a cupola rovesciata in puro berillio, in grado di estendere la larghezza di banda a più di 40 kHz. Nella sua forma solida, questo materiale è inoffensivo. Tuttavia, vista la sua natura, è...
Page 4
B e r y l l i u m De Trio11 Be-speakers hebben een geïntegreerde tweeter met omgekeerde koepel in zuiver beryllium die de bandbreedte bij 40 kHz kan uitbreiden. In vaste vorm is dit materiaal niet gevaarlijk. Het is door...
Page 5
詳細はパッケージに付属された使用上の注意を参照してください。 以下のアドレスまで直接質問していただくことも可能です: beryllium@focal.com Trio11 Be에는 대역폭을 40kHz 이상으로 확장하는 기능이 있는 역돔 트위터가 장착되어 있습니다. 고체 상태에서 이 재료는 위험성이 없습니다. 어떠한 경우이든 주의를 기울여 다음과 같은 불필요한 위험에 노출되는 경우를 피해야 합니다: • 베릴륨 돔은 절대로 연마제와 접촉해서는 안 됩니다.
Page 6
Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren. La ringraziamo di aver scelto i diffusori Focal e di condividere con noi la nostra filosofia “Listen Beyond”. Questi diffusori ad alta tecnologia incorporano i più recenti miglioramenti Focal nella progettazione dei diffusori destinati agli studi e ai professionisti audio.
Page 7
I n t r o d u c t i o n Bedankt dat u hebt gekozen voor speakers van Focal, waarmee u deel uitmaakt van onze filosofie van “Listen Beyond”. Deze high-tech speakers bevatten de nieuwste Focal-innovaties op het gebied van luidsprekerontwerp voor in studio’s en audioprofessionals.
Page 8
À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! L’éclair représenté par le symbole flèche Attention : Afin de prévenir tout risque de Le point d’exclamation contenu dans un et contenu dans un triangle équilatéral, choc électrique, n’enlevez pas le capot (ou triangle équilatéral, a pour objet de prévenir a pour objet de prévenir l’utilisateur de l’arrière) de cet appareil.
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans, non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
équipé d’une grille de protection. Cette grille a pour vocation de protéger le tweeter. Le tuning sonore de Trio11 Be a été fait avec la grille installée sur le tweeter. Afin d’assurer les meilleures performances de l’enceinte Trio11 Be ainsi qu’offrir le meilleur niveau de protection, ne pas ôter la grille.
(fig. B). Orientation de la platine médium/tweeter La platine médium/tweeter du moniteur Trio11 Be offre une possibilité de rotation sur 360° par pas de 90°. Cela permet d’optimiser la configuration du moniteur, en fonction de la pièce et des contraintes d’installation.
TRIO11 BE ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Positionnement stéréo Nous vous recommandons de positionner les enceintes de façon à obtenir un triangle équilatéral. Les 3 angles étant composés de la position d’écoute, de l’enceinte droite et de l’enceinte gauche (fig.
Page 13
M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Rodage Les transducteurs utilisés dans les enceintes Trio11 Be sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période de rodage pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter ainsi aux conditions de température et d’humidité...
Page 14
TRIO11 BE ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
Sortie destinée à connecter l’enceinte Trio11 Be à une seconde enceinte Trio11 Be. Veillez à utiliser un câble de type instrument doté de 2x Jack mono 6,35 mm pour relier la pédale de contrôle à une Trio11 Be, ainsi que pour assurer la liaison entre deux Trio11 Be. TRIO11 BE...
TRIO11 BE ™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n INPUT EQ’S > Diagramme mode FOCUS Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF Le sélecteur ON/OFF permet de mettre les amplificateurs internes sous ou hors tension.
- Rouge : le moniteur est en protection thermique 15 – AUTO STAND-BY Les moniteurs Trio11 Be sont équipés d’un mode “Veille” désactivable si besoin. En sortie d’usine, le moniteur est réglé sur la position “ENABLE”. Le mode veille est ainsi activé. Quand vous mettez en marche les moniteurs, le mode “Veille”...
Page 18
Panneaux de 21 mm et 30 mm avec renforts internes • Dimensions avec 4 plots 635 x 345 x 450 mm caoutchouc (HxLxP) • Poids 37,3 kg Dans un but d’évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits préavis. Images non contractuelles.
Page 19
READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! The bolt of lightning in an equilateral triangle Warning: To prevent any risk of electric shock, The exclamation mark in an equilateral trian- warns the user that the device has high volt- do not remove the cover (or the back) from gle warns the user that the manual contains age that could result in a risk of electric shock.
Conditions of guarantee All Focal loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee cover extends at least to that granted by the legal guarantee in force in the country where the original purchase invoice was issued.
Page 21
Trio11 Be’s acoustic tuning was carried out with the tweeter grille in place. For the Trio11 Be to work at its acoustic best and to provide the best level of protection, leave the grille in place.
Page 22
Positioning of the rubber feet Trio11 Be monitor speakers are supplied with 4 rubber feet so that the monitor can be detached from its support (mixing console, stand...). We recommend positioning the rubber feet as to keep the distance between them according to the dimensions of the support as big as possible (fig.
Page 23
TRIO11 BE ™ U s e r m a n u a l Stereo position We recommend positioning the monitors to form an equilateral triangle with the listening area. The listener being at one corner and the left and right monitors at the other two corners (fig. G). The pure Beryllium inverted dome tweeter has one major advantage: its very low directivity.
U s e r m a n u a l Breaking-in The transducers used in the Trio11 Be monitors are complex mechanical elements which require a breaking- in period to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and humidity of the environment.
Page 25
TRIO11 BE ™ U s e r m a n u a l TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
FOCUS mode of a Trio11 Be monitor. 7 - OUTPUT This output is for connecting a Trio11 Be monitor to another Trio11 Be monitor. Make sure you use an instrument-type cable with 2x 6.35 mm mono jacks to connect the footswitch to a Trio11 Be, and to connect two Trio11 Be monitors.
Page 27
TRIO11 BE ™ U s e r m a n u a l INPUT EQ’S > Trio11 Be FOCUS mode diagram. FOCUS 8 - ON/OFF The ON/OFF switch turns the internal amplifiers on or off. 9 - VOLTAGE SELECTION This slide switch allows you to select the voltage according to the mains power supply depending on the country you’re in.
15 – AUTO STAND-BY Trio11 Be monitors are equipped with a selectable Standby mode. By default, the speakers are set to “ENABLE”. In this mode, Standby is activated. When you switch the speakers on, Standby mode is active. To exit Standby mode, send an audio signal to the monitor, gradually increasing the sound level of the audio source.
Page 29
• Dimensions including 4 rubber feet 25" x 13.6" x 17.7" (635 x 345 x 450mm) (HxWxD) • Weight 82.2 lbs (37.3 kg) Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Page 30
BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! Der Blitz, der durch das Pfeilsymbol Achtung! Um einen elektrischen Schlag zu Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck dargestellt und in einem gleichseitigen vermeiden, darf die Abdeckung (oder die soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- Dreieck enthalten ist, soll den Benutzer auf Rückseite) dieses Geräts nicht abgenommen und Wartungsanweisungen in diesem das Vorhandensein von Hochspannung in der...
Garantiebedingungen Im Problemfall wenden Sie sich an Ihren Focal-Händler. Die Garantie auf alle Focal-Produkte in Frankreich wird für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährt und ist bei Weiterverkauf nicht übertragbar. Bei Materialdefekten muss das Produkt auf Ihre Kosten und in seiner Originalverpackung an den Händler gesendet werden, der das Produkt untersucht und die Art...
Beryllium mit Schutzgitter. Dieses Gitter dient zum Schutz des Hochtöners. Die Klangabstimmung des Trio11 Be erfolgte mit dem auf dem Hochtöner installierten Raster. Um die beste Leistung des Trio11 Be Lautsprechers und das höchste Schutzniveau zu gewährleisten, entfernen Sie das Gitter nicht.
Page 33
Ihre Produkte müssen über das Netzkabel geerdet werden. Positionierung Die Trio11 Be Lautsprecher sind Proximity Control Lautsprecher und müssen in einem Abstand von 1,5 bis 4 Metern vom Zuhörer mit Blick auf ihn aufgestellt werden. Sie lassen sich perfekt auf einem Mischpult oder auf geeigneten Ständern platzieren;...
Page 34
TRIO11 BE ™ G e b r a u c h s a n l e i t u n g Stereopositionierung Wir empfehlen Ihnen, die Lautsprecher so aufzustellen, dass Sie ein gleichseitiges Dreieck erhalten. Die 3 Winkel bestehen aus der Hörposition, dem rechten Lautsprecher und dem linken Lautsprecher (Abb. G).
Page 35
G e b r a u c h s a n l e i t u n g Einspielen Die in den Trio11 Be Lautsprechern verwendeten Wandler sind komplexe mechanische Elemente, die eine Einspielzeit erfordern, um bestmöglich zu funktionieren und sich an die Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen Ihrer Umgebung anzupassen.
Page 36
TRIO11 BE ™ G e b r a u c h s a n l e i t u n g TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
Page 37
Ausgang zum Anschluss des Trio11 Be Lautsprechers an einen zweiten Trio11 Be Lautsprecher. Achten Sie darauf, dass Sie ein Instrumentenkabel mit 2x 6,35 mm Monobuchse verwenden, um den Fußschalter mit einem Trio11 Be zu verbinden, sowie um die Verbindung zwischen zwei Trio11 Be sicherzustellen. TRIO11 BE...
Page 38
™ G e b r a u c h s a n l e i t u n g INPUT EQ’S > FOCUS Trio11 Be Modusdiagramm. FOCUS 8 - ON/OFF Mit dem EIN/AUS-Schalter werden die internen Verstärker ein- und ausgeschaltet.
- Rot: der Monitor befindet sich im Wärmeschutz 15 – AUTOMATISCHER STANDBY-MODUS Die Trio11 Be Monitore sind mit einem Ruhemodus ausgestattet, der bei Bedarf deaktiviert werden kann. Beim Verlassen des Werkes wird der Monitor in die Position “ENABLE” gebracht. Dadurch wird der Ruhemodus aktiviert.
Page 40
Paneele mit 21 mm und 30 mm und innenliegenden Verstärkungen • Abmessungen mit 635 x 345 x 450 mm 4 Gummistopfen (HxBxT) • Gewicht 37,3 kg Zum Zwecke der Weiterentwicklung behält sich Focal-JMlab das Recht vor, die technischen Eigenschaften seiner Produkte unangekündigt zu ändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter.
Page 41
DA LEGGERE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE! ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI! Il fulmine, rappresentato dal simbolo della Attenzione: Per evitare ogni eventuale Il punto esclamativo all’interno di un triangolo freccia all’interno di un triangolo equilatero, rischio di scosse elettriche, non rimuovere il equilatero ha lo scopo di avvertire l’utente ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza rivestimento frontale (o posteriore) di questo...
In caso di problemi, rivolgersi al proprio rivenditore Focal. La garanzia per la Francia su tutto il materiale Focal è di 2 anni non trasmissibile in caso di rivendita, a decorrere dalla data di acquisto. L’eventuale materiale difettoso dovrà essere spedito a spese del cliente, nella confezione originale, al rivenditore, il quale lo analizzerà...
La griglia ha la funzione di proteggere il tweeter. Il tuning sonoro di Trio11 Be è stato effettuato con la griglia montata sul tweeter. Per garantire le migliori prestazioni di Trio11 Be, oltre che il livello di protezione più elevato, non rimuovere la griglia.
(fig. B). Orientamento del pannello medi/tweeter Il pannello medi/tweeter del monitor Trio11 Be consente una rotazione di 360°, su incrementi di 90°. Ciò consente di ottimizzare la configurazione del monitor, in funzione dell’ambiente e dei vincoli propri dell’installazione.
Page 45
TRIO11 BE ™ M a n u a l e d ’ u s o Posizionamento stereo Si raccomanda di posizionare i diffusori in modo da formare un triangolo equilatero. I 3 angoli saranno costituiti, rispettivamente, dalla posizione di ascolto, dal diffusore destro e da quello sinistro (fig. G). Il tweeter a cupola rovesciata in puro berillio offre un grosso vantaggio: una direzionalità...
Page 46
M a n u a l e d ’ u s o Rodaggio I trasduttori utilizzati nei diffusori Trio11 Be sono elementi meccanici complessi che richiedono un periodo di rodaggio per funzionare al meglio delle loro capacità e adattarsi alle condizioni di temperatura e umidità...
Page 47
TRIO11 BE ™ M a n u a l e d ’ u s o TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
(OUTPUT) in modalità FOCUS del diffusore Trio11 Be. 7 - OUTPUT Uscita di collegamento del diffusore Trio11 Be a un secondo diffusore Trio11 Be. Utilizzare un cavo per strumenti con connettore mono Jack 2x 6,35 mm per il collegamento del pedale di comando al Trio11 Be, e per garantire il collegamento fra due Trio11 Be.
Page 49
TRIO11 BE ™ M a n u a l e d ’ u s o INPUT EQ’S > Diagramma modalità FOCUS Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF Il selettore ON/OFF consente di accendere o spegnere gli amplificatori interni. 9 - SELEZIONE DELLA TENSIONE Questa impostazione a comando scorrevole consente di selezionare la tensione, adeguandosi alla tensione di rete del paese di installazione.
- Rosso: il monitor è in protezione termica 15 – AUTO STAND-BY I monitor Trio11 Be sono dotati di una modalità “Standby”, attivabile all’occorrenza. Per fabbricazione, il monitor è impostato sulla posizione “ENABLE”. In questo modo, la modalità standby è attiva. All’accensione dei monitor, si attiva la modalità...
Page 51
• Dimensioni con 4 bulloni 635 x 345 x 450 mm in gomma (AxLxP) • Peso 37,3 kg Per far evolvere i suoi prodotti, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le loro specifiche tecniche senza preavviso. Immagini non contrattuali.
LÉASE PRIMERO. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL rayo representado con el símbolo de la flecha Atención: Para prevenir el riesgo de choque eléc- El signo de exclamación en un triángulo equi- en un triángulo equilátero tiene por objeto adver- trico, no retire la tapa (ni la parte trasera) de este látero tiene por objeto advertir al usuario de la tir al usuario de la existencia de altas tensiones aparato.
Le rogamos que contacte con su distribuidor Focal si tiene cualquier incidencia con su producto. La garantía en Francia para los productos Focal es de 2 años a partir de la fecha de compra, y no es transferible en caso de reventa. En el caso de que un producto fuera defectuoso, el mismo debe ser enviado al distribuidor en su embalaje original y con portes a cargo del usuario, con el fin que el distribuidor pueda determinar la naturaleza del fallo.
Page 54
1" en berilio puro, provisto de una rejilla protectora. Esta rejilla tiene como misión proteger el tweeter. El ajuste sonoro de Trio11 Be se ha realizado con la rejilla instalada en el tweeter. Con el fin de asegurar el mejor rendimiento del bafle Trio11 Be y de ofrecer el mejor nivel de protección, no retire la rejilla.
Page 55
Colocación de los pies de goma Cada monitor Trio11 Be se suministra con 4 pies de goma, que evitan la transmisión de vibraciones a la mesa de mezclas o soporte. Recomendamos situar los pies de goma separados entre sí tanto como sea posible (siempre en concordancia con el tamaño del soporte) (fig.
Page 56
TRIO11 BE ™ M a n u a l d e l u s u a r i o Posicionamiento estéreo Recomendamos colocar los monitores de manera que formen un triángulo equilátero en el área de escucha. El oyente debe estar en una de las esquinas del triángulo y los dos monitores deben estar en las esquinas izquierda y derecha, respectivamente (fig.
Page 57
M a n u a l d e l u s u a r i o Tiempo de acondicionamiento Los transductores empleados en los monitores Trio11 Be son complejos elementos electromecánicos que requieren un periodo de acondicionamiento (breaking-in) para ofrecer su mejor rendimiento y aclimatarse a la temperatura y humedad del entorno.
Page 58
TRIO11 BE ™ M a n u a l d e l u s u a r i o TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
Page 59
Esta salida es para conectar un monitor Trio11 Be a otro monitor Trio11 Be. Asegúrese de emplear un cable de instrumento con conectores jack mono de 6.35 mm en cada extremo para conectar el conmutador de pedal al monitor Trio11 Be, y para interconectar dos monitores Trio11 Be. TRIO11 BE...
Page 60
TRIO11 BE ™ M a n u a l d e l u s u a r i o INPUT EQ’S > Diagrama de modo FOCUS de los monitores Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF El interruptor ON/OFF permite activar y desactivar los amplificadores internos.
- Rojo: la protección térmica del monitor se ha activado 15 – AUTO STAND-BY Los monitores Trio11 Be están provistos de modo “Stand-by” [espera], que se puede desactivar en caso necesario. El monitor sale de fábrica ajustado en posición “HABILITADO”. Así, el modo en espera está...
Page 62
(Alto x Ancho x Profundo) • Peso 37.3 kg (82.2 libras) A causa de la constante mejora de sus productos, Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso. Los productos pueden diferir de aquellos mostrados en las imágenes.
Page 63
LEIA ISTO PRIMEIRO! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES! O raio representado pelo símbolo de seta e Atenção: Para evitar qualquer risco de choque O ponto de exclamação incluído no incluído no triângulo equilátero tem como elétrico, não retire a tampa (ou a parte de triângulo equilátero tem como objetivo objetivo informar o utilizador da presença trás) deste dispositivo.
Caso ocorra algum problema, entre em contacto como o seu revendedor Focal. A garantia em França para todos os equipamentos da Focal é de 2 anos, não transferível em caso de revenda, a partir da data de aquisição do produto. Em caso de equipamento com defeito, este deve ser enviado, ficando as despesas a cargo do cliente, na embalagem original ao revendedor, que analisará...
1 polegada com cúpula invertida em berílio puro equipado com uma grelha de proteção. Esta grelha destina-se a proteger o tweeter. A sintonização sonora da Trio11 Be foi efetuada com a grelha instalada no tweeter. Para garantir o melhor desempenho da coluna Trio11 Be e oferecer o nível máximo de proteção, não retire a grelha.
Os seus produtos têm de ser obrigatoriamente ligados à terra através do cabo de alimentação. Posicionamento As colunas Trio11 Be são colunas de controlo de proximidade e devem ser posicionadas a uma distância de entre 1,5 e 4 metros do ouvinte, viradas para o mesmo. Podem ser colocadas por cima de uma consola de mistura ou podem ser colocadas em pés adaptados, sabendo que é...
Page 67
TRIO11 BE ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Posicionamento estéreo Recomendamos que posicione as colunas de forma a obter um triângulo equilátero. Os 3 cantos compõem a posição de audição, a coluna direita e a coluna esquerda (fig. G). O tweeter com cúpula invertida de berílio puro oferece uma grande vantagem: uma direcionalidade muito ligeira.
Page 68
M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o Rodagem Os transdutores utilizados nas colunas Trio11 Be são elementos mecânicos complexos que exigem um período de rodagem para funcionarem com o máximo das respetivas possibilidades e se adaptarem às condições de temperatura e de humidade do seu ambiente.
Page 69
TRIO11 BE ™ M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
Page 70
(OUTPUT) do modo FOCUS de uma coluna Trio11 Be. 7 - OUTPUT Saída destinada a ligar a coluna Trio11 Be a uma segunda coluna Trio11 Be. Utilize um cabo do tipo instrumento com 2x jack mono de 6,35 mm para ligar o pedal de controlo a uma Trio11 Be, e para garantir a ligação entre duas Trio11 Be.
Page 71
M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o INPUT EQ’S > Diagrama do modo FOCUS da Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF O seletor ON/OFF permite ligar ou desligar os amplificadores internos. 9 - VOLTAGE SELECTION Esta regulação de deslizamento permite selecionar a tensão adequada à...
- Vermelho: o monitor está em proteção térmica 15 – AUTO STAND-BY Os monitores Trio11 Be estão equipados com um modo de “Suspensão” que pode ser desativado, se necessário. Quando sai da fábrica, o monitor está regulado para a posição “ENABLE”. O modo de suspensão está...
Page 73
635 x 345 x 450 mm borracha (A x C x P) • Peso 37,3 kg Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de modificar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
Page 74
LEZEN VOOR GEBRUIK! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! De pijl in de vorm van een bliksemschicht Let op: Verwijder de kap (of achterkant) van Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek in de gelijkzijdige driehoek wordt gebruikt het apparaat niet om het risico op elektrische wordt gebruikt om de gebruiker te laten om de gebruiker te waarschuwen voor de schokken te voorkomen.
Neem contact op met uw verkoper als er zich problemen voordoen. De Franse garantietermijn voor alle producten van Focal is 2 jaar vanaf de aankoopdatum en niet overdraagbaar in geval van wederverkoop. In geval van defecte materialen moet u deze op eigen kosten en in de originele verpakking naar de verkoper retourneren.
1” tweeter met omgekeerde koepel in zuiver beryllium met een rooster. Dit rooster is bedoeld om de tweeter te beschermen. De geluidstuning van de Trio11 Be is uitgevoerd met het rooster op de tweeter. Om de beste prestaties van de Trio11 Be-speaker te waarborgen en voor de beste bescherming, mag het rooster niet worden verwijderd.
De producten moeten worden geaard met behulp van het netsnoer. Positionering De Trio11 Be-speakers zijn op afstand bedienbaar en moeten op een afstand van 1,5 tot 4 meter van de luisteraar worden geplaatst, in de richting van de luisteraar. Ze kunnen perfect boven een mengpaneel of op geschikte standaard worden geplaatst.
Page 78
TRIO11 BE ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Stereo-positionering We raden u aan de luidsprekers zo te plaatsen dat een gelijkzijfige driehoek ontstaat. Hierbij is één hoek de luisterpositie, één hoek de rechterspeaker en één hoek de linkerspeaker (fig.
Page 79
G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g Aanpassing De omvormers die worden gebruikt in de Trio11 Be-speakers zijn complexe mechanische elementen die een aanpassingsperiode nodig hebben om zo goed mogelijk te kunnen werken, waarin ze zich aanpassen aan de temperatuur- en vochtigheidsomstandigheden van de omgeving.
Page 80
TRIO11 BE ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
Page 81
Uitgang voor het verbinden van de Trio11 Be-speaker met een tweede Trio11 Be-speaker. Gebruik voor het aansluiten van het pedaal aan de Trio11 Be-speaker en om twee Trio11 Be-speakers te verbinden een instrumentkabel van het type 2x Jack mono 6,35 mm.
Page 82
TRIO11 BE ™ G e b r u i k e r s h a n d l e i d i n g INPUT EQ’S > Diagram FOCUS-modus Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF Met de ON/OFF-knop schakelt u de interne versterkers aan en uit.
Page 83
- Rood: de monitor wordt beschermd tegen hitte 15 – AUTO STAND-BY De Trio11 Be-speakers zijn uitgerust met een standby-modus, die indien gewenst kan worden uitgeschakeld. Als fabrieksinstelling staat de monitor ingesteld op “ENABLE”. De standby-modus is tevens geactiveerd. Wanneer de monitors worden aangezet, is de standby-modus actief.
Page 84
• Afmetingen met 4 rubberen 635 x 345 x 450 mm voetjes (HxBxD) • Gewicht 37,3 kg Met het oog op toekomstige ontwikkelingen behoudt Focal-JMlab zich het recht voor om de technische specificaties van de producten te wijzigen. Afbeeldingen zijn niet-contractueel.
Page 85
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ДО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТРОЙСТВА! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Изображение молнии со стрелкой на конце, Внимание: Во избежание поражения Восклицательный знак, заключенный в заключенное в равносторонний треугольник, электрическим током не снимайте крышку равнобедренный треугольник, указывает указывает на высокое напряжение внутри корпуса...
В случае возникновения проблем просим обращаться в предприятие розничной торговли, в котором было приобретено изделие компании Focal. На территории Франции гарантия на любое оборудование Focal, не подлежащая передаче при повторной продаже, составляет 2 года с даты покупки. При обнаружении производственных дефектов следует отправить дефектный продукт в...
Акустическая система Trio11 Be представляет собой профессиональную систему, объединяющую в одном корпусе два монитора ближнего звукового поля. В комплект акустической системы Trio11 Be входит 10-дюймовый сабвуфер с W-образным конусом диффузора и многослойной конструкцией типа «сэндвич», 5-дюймовый вуфер с W-образным конусом диффузора...
Page 88
ножки на максимальном расстоянии в соответствии с размерами опоры (рис. B). Поворотная секция СЧ/ВЧ-динамика Положение секции СЧ/ВЧ-динамика студийного монитора Trio11 Be может изменяться на 360° с шагом в 90°. Это позволяет выбрать оптимальную конфигурацию компонентов студийного монитора с учетом характеристик помещения и ограничений...
Page 89
TRIO11 BE ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Стереопозиция Громкоговорители рекомендуется располагать таким образом, чтобы получить равносторонний треугольник, тремя вершинами которого должны быть зона прослушивания, правый громкоговоритель и левый громкоговоритель (рис. G).
Page 90
Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Период адаптации Звуковые преобразователи, используемые в акустической системе Trio11 Be, представляют собой сложные механические устройства, оптимальные характеристики работы которых достигаются по истечении периода адаптации к температуре и...
Page 91
TRIO11 BE ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
Page 92
7 - ВЫХОД Выход, предназначенный для подключения акустической системы Trio11 Be к другой акустической системе Trio11 Be. Используйте кабель с 2 моноразъемами 6,35 мм для подключения ножного переключателя к Trio11 Be, а также для соединения двух устройств Trio11 Be.. TRIO11 BE...
Page 93
TRIO11 BE ™ Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и INPUT EQ’S > Схема режима FOCUS студийного монитора Trio11 Be. FOCUS 8 - ON/OFF Переключатель...
- красный: активирована защита от перегрева монитора. 15 – АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ Мониторы Trio11 Be имеют функцию автоматического включения режима ожидания, которую при желании можно отключить. Производителем установлен режим ENABLE («РАЗРЕШИТЬ»). Таким образом, спящий режим активирован. Когда вы включаете мониторы, спящий режим активирован. Для выхода из спящего режима подайте звуковой сигнал на...
Page 95
Усиленные панели 21 мм и 30 мм • Габаритные размеры с четырьмя 635 x 345 x 450 мм резиновыми ножками (ВxДxШ) • Вес 37,3 кг Постоянно развиваясь, компания Focal-JMlab оставляет за собой право изменять заявленные технические характеристики изделий. Изображение носит иллюстративный характер.
Page 107
반드시 읽을 것! 중요 안전 지침! 화살표 기호로 표시되며 정삼각형 안에 주의: 감전을 방지하기 위해 본 장치의 정삼각형 안에 들어 있는 느낌표는 사용 있는 번개 모양은 장치 내에 감전을 유 덮개(또는 후면)을 열지 마십시오. 이 설명서에 언급되고 장치의 실행 및 유지 발할...
Page 108
구매 이후 2년까지 무상 A/S가 보장되며, 재판매시 그 권리는 양도할 수 없습니다. 불량제품의 경우 본래 포장에 다시 넣어 대리점에 배송해주시면 어떤 결함이 있는지 테스트를 할 것입니다. (배송비는 요청자 부담입니다.) 만약 제품 A/S 보증기간이 남아있다면 Focal 측에서 배송비를 미리 지불하며 수리 후 반환이나 교환을 해드릴 것입니다. 사용자 부주의로 인한 고장은 보증하지 않습니다.
Page 109
Trio11 Be Trio11 Be Trio11 Be Trio11 Be는 프로페셔널 근거리 음장 모니터로서 2개의 모니터 스피커가 같은 캐비닛에 내장되어 있습니다. Trio11 Trio11 Be는 샌드위치 공법이 적용된 10인치 “W’ 콘 서브우퍼 유닛, 5인치 “W’ 콘 미드레인지 유닛, 그리고 그릴이 부착된 1인치 역돔 베릴륨 트위터로 구성되어 있습니다. 이 그릴은 트위터를 보호하는 역할을 합니다. Trio11 Be Trio11 Be 스피커의...
Page 110
포지셔닝 Trio11 Be Trio11 Be 모니터는 근거리음장 프로페셔널 모니터링 스피커로서 청자를 향하게 한 후 1.5-4 미터 거리를 두어야 합니다. 믹싱 콘솔위에 완벽하게 위치할 수 있고 혹은 적절한 스탠드위에 마운트 시킬수도 있습니다. 어떤 포지션을 선택하든 트위터는 청자의 귀 정도 높이에 위치하도록 해주십시오.
Page 111
TRIO11 BE ™ 사용 설명서 스테레오 포지션 스테레오 포지션 모니터를 청자가 있는 곳에서 이등변 삼각형이 만들어지도록 위치하십시오. 청자가 한 쪽에 서있으면 왼쪽과 오른쪽 코너에 각각 모니터가 있는 형태입니다. (그림.G) (그림.G) Pure beryllium inverted dome tweeter는 가장 큰 장점이 있습니다. 바로 아주 강력한 저음 지향성입니다. 1.5m 이내의...
Page 112
브레이킹 인(적응) Trio11 Be Trio11 Be 모니터에 사용된 변환기는 콤플렉스한 기계 장비이기 때문에 최대의 성능을 발휘하고 새 환경의 기온과 습도에 적응하려면 어느 정도 적응기간이 필요합니다. 환경에 따라 그 기간은 달라질 수 있으며 때에 따라선 수주가 소요될 수 있습니다. 처음 몇시간 동안은 높은 음량에서 듣는 것을 삼가해 주십시오. 적응기간을 단축시키려면 20 시간동안...
Page 113
TRIO11 BE ™ 사용 설명서 TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
Page 114
7 - OUTPUT Trio11 Be Trio11 Be 모니터를 다른 Trio11 Be Trio11 Be 모니터에 연결하는데 사용됩니다. Trio11 Be Trio11 Be끼리 연결하거나 footswitch를 Trio11 Be Trio11 Be에 연결할 때 반드시 instrument타입 케이블(2 x 6.35 mm mono jack)을 사용하십시오. TRIO11 BE TRIO11 BE...
Page 115
TRIO11 BE ™ 사용 설명서 INPUT EQ’S > Trio11 Be 의 FOCUS 모 드 도해. FOCUS 8 - ON/OFF 8 - ON/OFF 이 스위치는 내장 앰프를 켰다 끄는데 사용됩니다. 9 - 전압 선택 9 - 전압 선택 이 슬라이드 스위치로 사용국에 따라 메인 power supply에 맞게 전압을 선택할 수 있습니다. 두 가지 옵션 선택이...
Page 116
15- 자동 스탠바이 모드 15- 자동 스탠바이 모드 Trio11 Be는 스피커의 활성화/비활성화를 선택할 수 있는 스탠바이 모드를 지원합니다. 초기 설정 상태에서는 스피커의 스탠바이 모드가 활성화 되어 있습니다. 따라서 스피커의 전원을 켜면, 먼저 스탠바이 모드로 작동합니다. 소스의 음량을 점진적으로 높이며 모니터 스피커에 신호를 전송하는 것으로, 스탠바이 모드를 해제할 수 있습니다. 스피커가...
Page 117
Focus mode on, audio clipping and protection indicated by LED on front panel Transducers Transducers • Subwoofer • Subwoofer 10W96701D 10-inch Focal speaker driver with W composite sandwich cone • Medium • Medium 5W04702 5-inch Focal driver with W composite sandwich cone • Tweeter •...
Page 127
Trio11 Be モニタースピーカーにはスタンバイモードが装備されており、必要に応じて無効にすることができます。 工場出荷時、スピーカーは「ENABLE」ポジションに設定されており、自動スタンバイが有効となっています。こ のモードでは、スピーカーの電源を入れると、スタンバイモードが有効になります。スタンバイモードを終了するに は、オーディオソースの音量を徐々に上げてオーディオ信号をスピーカーに入力します。また、約15分間オーディ オ信号をが入力されない場合には、スピーカーは自動的にスタンバイモードになります。スタンバイモードでの消費 電力は0.5W未満です。 この自動スタンバイは、「AUTO STAND-BY」スイッチを「DISABLE」ポジションに設定することにより無効にす ることができます。 「DISABLE」ポジションの場合は、「ON-OFF(オン・オフ)」スイッチを「ON(オン)」 ポジションにすると同時に、スピーカーは常に電源が入った状態となります。 > Trio11 Be スピーカーの状態 カラー 状態 対処 POWER DEL Illuminated green Monitor ON リミッターが有効 ソースのボリュームを下げてください Illuminated red FOCUS DEL s t a n d b y モ ー ド ま た は...
Page 128
・ Dimensions including 4 rubber feet 25" x 13.6" x 17.7" (635 x 345 x 450mm) (HxWxD) ・ Weight 82.2 lbs (37.3 kg) Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Page 129
!يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال !تعليمات هامة تتعلق بالسالمة انتبه: من أجل تجنب أية صدمة كهربائية، ال تقم الهدف من عالمة التعجب الموجودة في مثلث الهدف من البرق الذي يمثله رمز السهم، والموجود في مثلث متساوي األضالع هو تحذير المستخدم من بنزع...
Page 130
.)... ال يغطي الضمان األضرار الناتجة عن سوء االستخدام أو عن التوصيل الخاطئ (مثل احتراق الوشيعة المتحركة لكل دولة، وف ق ً ا للقوانينFocal-JMlab خارج فرنسا، حيث يتم تعيين شروط الضمان محل ي ً ا من طرف الموزع الرسميFocal يغطي الضمان منتجات شركة...
Page 131
”، ومكبر عالي التردد 1 بوصة ذي قبة مقلوبة من البريليوم الخالص مجهزةW“ ”، ومكبر صوت منخفض التردد 5 بوصات بغشاء شطيرة مركبW“ شطيرة مركب مع الشبكة المركبة على مكبر الصوت عاليTrio11 Be بشبكة حماية. مهمة هذه الشبكة هي حماية مكبر الصوت عالي التردد. تم عمل جهاز الموالفة الصوتية لـ...
Page 132
تحديد الموضع هي مكبرات صوت يتم التحكم فيها عن ق ُ رب ويجب وضعها على مسافة بين 5.1 و 4 أمتار من المستمع، وموجهة ناحيته. يمكنTrio11 Be مكبرات الصوت وضعها بشكل مثالي أعلى وحدة مزج األصوات أو وضعها على قوائم مناسبة؛ مع العلم أنه في جميع الحاالت يوصى بشدة أن يكون ارتفاع مكبر الصوت عالي التردد...
Page 133
TRIO11 BE ™ دليل االستعمال تحديد موضع االستيريو نحن نوصي بوضع مكبرات الصوت بحيث تكو ّ ن مثلث متساوي األضالع. وبما أن الزوايا الثالثة تتكون من موضع االستماع ومكبر الصوت األيمن ومكبر الصوت 1.5 ).فإن مكبر الصوت عالي التردد ذا قبة مقلوبة من البريليوم الخالص يوفر ميزة كبيرة: توجيه محدود ج د ًا. في إطار االستماع على مسافة أقل منG األيسر (شكل...
Page 134
الترويض هي عبارة عن مكونات ميكانيكية معقدة تتطلب وق ت ً ا معي ن ً ا لتتكيف حتى تعمل بأفضل مستوى لها وتتأقلمTrio11 Be محوالت الطاقة المستخدمة في مكبرات الصوت مع درجة الحرارة والرطوبة داخل بيئة االستماع. تختلف هذه الفترة حسب الظروف التي تمت مواجهتها و يمكن أن تمتد لعدة أسابيع. تجنب االستماع لمكبرات الصوت...
Page 135
TRIO11 BE ™ دليل االستعمال TRIO11 BE PROFESSIONAL MONITORING SYSTEM...
Page 136
.Trio11 Be بمكبر صوت آخرTrio11 Be مخرج مخصص لتوصيل مكبر الصوت ، وكذلك لضمان الربط بين اثنين من مكبراتTrio11 Be ي ُ رجى استعمال كابل من نوع اآلالت المزود بعدد 2 مقبس أحادي 53,6 مم لتوصيل بدال التحكم بمكبر...
Page 137
TRIO11 BE ™ دليل االستعمال INPUT EQ’S FOCUS الرسم البياني لوضع > .Trio11 Be FOCUS ON/OFF 8 - التشغيل/ اإليقاف . بتوصيل الكهرباء لمضخمات الصوت الداخلية أو فصلها عن التيارON/OFF يسمح زر االختيار 9 - اختيار الجهد الكهربائي يتيح هذا الضبط بواسطة الزر االنزالقي اختيار شدة التيار المتناسب مع شدة التيار في الدولة. هناك خياران متاحان: 511 فولت أو 032 فولت. إذا كان ال بد من...
AUTO STAND-BY - 15 .”ENABLE“ مزودة بوضع “االستعداد” الذي يمكن تعطيله عند الحاجة. عند خروج السماعات من المصنع، تكون مضبوطة على وضعTrio11 Be السماعات وهكذا يكون وضع االستعداد نش ط ً ا. عندما تقوم بتشغيل السماعات، يكون وضع “االستعداد” ن ش ِ ط ً ا. للخروج من وضع “االستعداد”، أرسل إشارة صوتية إلى السماعة...
Page 140
TRIO11 BE ™ Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
Page 141
TRIO11 BE ™ Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais.
Page 142
TRIO11 BE ™ Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du...
Page 143
TRIO11 BE ™ Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την...
Page 145
- ZI Molina la Chazotte - 108, avenue de l'Avenir - 42350 La Talaudière cedex - France ® www.focal.com - Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 27/08/2020 - CODO1564 Taille mini du logo : 7 x 5 m...