Page 1
SUB 300 P User manual / Manuel d'utilisation English page 16 Français page 22...
Page 3
A lire en Premier ! inStrUctionS de SécUrité imPortAnteS ! L’éclair représenté par le symbole flèche Attention: Afin de prévenir tout risque de Le point d’exclamation contenu dans et contenu dans un triangle équilatéral, choc électrique, ne pas enlever le capot un triangle équilatéral, a pour objet a pour objet de prévenir l’utilisateur de (ou l’arrière) de cet appareil.
Page 4
reAd firSt ! imPortAnt SAfety inStrUctionS ! The lightning flash with arrowhead Caution : to prenvent yhe risk of electric The exclamation point within an equilat- symbol within an equilateral triangle, is shock, do not remove cover (or back). No eral triangle is intended to alert the user intended to alert the user to the presence user-serviceable parts inside.
Page 5
Bitte zUerSt leSen! Wichtige SicherheitSmASSnAhmen! Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist den Achtung: um sich nicht der gefahr eines Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck Nutzer darauf hin, dass eine Berüh- elektrischen schlags, auszusetzen, dürfen weist den Nutzer auf wichtige Bedien- rungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im sie nicht den deckel (oder die rückseite) ungs- und Wartungsanweisungenin den Geräteinneren, die einegefährliche Span-...
léASe Primero. imPortAnteS inStrUccioneS de SegUridAd El símbolo del relámpago con punta de PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de El signo de exclamación dentro de un flecha, dentro de un triángulo equilátero, descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la triángulo equilátero alerta al usuario de alerta al usuario de la presencia de cubierta posterior).
Page 7
leggere PrimA dell’USo! imPortAni PrecAUzioni di SicUrezzA! Il lampo con estremità a freccia contenuto ATTENZIONE: Onde ridurre il rischio di Il punto esclamativo all’interno di un in un triangolo equilatero rappresenta shock elettrici, mai rimuovere il coperchio triangolo equilatero rappresenta un un allerta per l’utilizzatore, a significare ( o i fondelli) dell’apparecchio.
Page 8
leiA Primeiro! imPortAnte PrecAUçõeS de SegUrAnçA O símbolo de um relâmpago com uma Cuidado: Para reduzir o risco de choque O ponto de exclamação dentro de um ponta de seta, dentro de um triângulo eléctrico não retire a tampa triângulo equilátero tem a intenção de equilátero, tem a intenção de alertar o (ou o painel posterior).
Page 12
주의깊게 읽어주십시오! 안전 수칙은 매우 중요합니다! 주의깊게 읽어주십시오! 조심: 모든 전기 감전의 위험을 예방하기 위 정삼각형 안에 표시된 느낌표는 사용설명서 안전 수칙은 매우 중요합니다! 해, 기기의 커버(또는 뒷부분)를 걷지 마실 것 와 기기의 사용, 유지 상에서 반드시 주의해야 정삼각형 안에 표시된 화살표는 기기 내에 위 을...
Page 14
Con el objetivo de que disfrute al máximo de las prestaciones de los equipos le recomendamos lea este manual detenodamente y conserve el mismo para futuras consultas. La garantia Focal solo se aplicará si la tarjeta incluida en el embalaje es devuelta a nosotros en el plazo de diez días tras su compra.
Page 15
ユーザーズマニュアルをよくお読みください。また後々に参照できるよう大切に保管されることをお勧めします。 Focal 스피커를 구입해주셔서 감사합니다. 우리의 철학인 “The spirit of Sound”를 공유하게 되어서 기쁘게 생각합니다. 본 제품은 뛰어난 성능과 디자인 면에서 Focal의 최신 기술을 사용해 개발했습니다. 본 제품을 최대한 즐길 수 있게, 설명서를 읽어주시고 후에 참조할 수 있도록 보관해 주십시오.
Page 16
SUB 300 P: 300Wrms (400W max) BASH amplifier ® Braced precision MDF cabinet, non parallel inner wall structure Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product..
SUB 300 P U s e r m a n u a l connections “high level” inputs When using a standard two-channels stereo amplifier, the subwoofer must be connected through the “high level inputs”. The two stereophonic loudspeakers will then have to be connected directly to the amplifier (fig. A) or the high level outputs of the subwoofer (fig.
Page 20
SUB 300 P U s e r m a n u a l Settings Auto on/standby system The subwoofer features an automatic audio signal detector. When the “POWER” control is set on auto-mode, the subwoofer will automatically switch on as soon as an audio signal is detected. When set to “POWER ON”, the signal detector is disable and the subwoofer is continuously on.
Page 21
15.5kg (33.6lbs) conditions of guarantee All Focal loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee cover extends at least to that granted by the legal guarantee in force in the country where the original purchase invoice was issued.
Sub 300 P : Amplificateur BASH 300 Wrms (400 W max) ® Construction rigide en MDF avec joues rapportés non parallèles Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
SUB 300 P M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n connexions Sur les entrées "haut niveau" Lorsqu’un amplificateur stéréo 2 canaux standard est utilisé, ce subwoofer devra être connecté sur les entrées "haut niveau"...
SUB 300 P M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n mise en route Allumage / extinction temporisé automatique. Ce subwoofer est équipé d’un système de détection automatique du signal audio. Lorsque le contacteur "POWER"...
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
Page 28
Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten. Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados.
Page 29
Vaš Focal-JMlab proizvod je zasnovan in izdelan iz visoko kakovostnih materialov in komponent, ki so obnovljive in jih je mogoce ponovno uporabiti. Ta simbol pomeni, da je potrebno električhe in elektronske naprave po izteku njihove uporabne dobe, odvesti ločeno od gospodinjjskih odpadkov.
Dîtes en quelques mots pourquoi vous avez choisi Focal... Vos annotations éventuelles : nous garantissons la confidentialité de ces informations. Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
Explain in a few words why you choose Focal... Further comments: the information given on this page will remain confidential. Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Page 32
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCEB-130610/1 - codo1384...