Télécharger Imprimer la page

Toto CES9575T Guide D'installation page 7

Publicité

9
300mm (11-3/4")
侧墙
A-1
Side wall
Mur latéral
Pared lateral
Parede lateral
950mm
側牆
(37-13/32")
770mm
측벽
(30-5/16")
10
暂时安装在步骤 中所决定的位置后, 请确认A-1的信号接收状态。
Temporarily place the remote control in the position determined in
Placez temporairement la télécommande à l'emplacement déterminé dans
Coloque temporalmente el control remoto en la posición determinada en
Coloque o controle remoto temporariamente na posição determinada em
Временно установить дистанционное управление в положение, указанное в
暫時放置於 所決定的位置,以便確認A-1處有無接受信號。
에서 정한 임의 위치에서, A-1의 수신여부를 확인해 주십시오.
วางรี โ มตคอนโทรลไว ใ นจุ ด ที ่ ก ํ า หนดไว ใ นข อ
Đặt tạm vào vị trí chỉ định
,
sau đó hãy tiến hành xác nhận việc nhận tin hiệu của A-1.
1
2
持续按住
Hold down
Maintenez appuyé
Mientras presiona
Mantenha pressionado
繼續按下 / 계속 누름
A-1
B-3
A-1
11
A-2
B-5
A-2
x
A-4
A-4
A-2
B-5
A-4
A-2
x2
用磁铁固定。
/ Anchored by magnet.
12
Ancré par aimant. / Fijado mediante imán.
Ancorado por ímã. / Фиксируется магнитом.
用磁鐵固定。 / 자석으로 고정됩니다.
ติ ด ด ว ยแม เ หล็ ก
/ Cố định bằng nam châm.
300mm (11-3/4")
A-1
1,060mm
(41-3/4")
760mm
(29-7/8")
and confirm the signal reception of A-1.
et assurez-vous de la réception du signal de A-1.
y confirme la recepción de la señal de A-1.
e confirme a recepção do sinal de A-1.
, и подтвердить получение сигнала A-1.
ชั ่ ว คราว และตรวจสอบการรั บ สั ญ ญาณของ
-
A
1
3
B-3
11
B-3
9
石膏板或瓷砖墙面时。
A-5
石膏板或瓷磚之場合。
A-5
석고 보드나 타일벽의 경우.
A-1
A-1
A-2
A-2
12
/ Trial run / Mise en service / Puesta en funcionamiento / Funcionamento de prova
试运转
打开进水角阀(C-4)。
13
Open the water shutoff valve (C-4).
Ouvrez la valve d'alimentation en eau (C-4).
Abra la válvula de corte de agua (C-4).
Abra a válvula de corte de água (C-4).
Открыть кран подачи воды (C-4).
打開止水栓(C-4)。 / 지수전 (C-4) 을 연다.
เป ด วาล ว ป ด นํ ้ า
(
打开进水角阀(C-4)后, 如有水流入便器内时, 请采取下列措施。
If the water is still flowing in the toilet bowl after the water shutoff valve (C-4) is opened, take the following measures.
Si de l'eau s'écoule toujours dans la cuvette des toilettes après avoir ouvert le robinet d'arrêt de l'eau (C-4), prenez les mesures suivantes.
Si el agua aún circula en el inodoro después de abrir la llave de paso de agua (C-4), tome las siguientes medidas .
Se a descarga de água ainda estiver sendo realizada no vaso sanitário depois que a válvula de corte de água (C-4) for
aberta, tome as seguintes medidas.
Если после открывания запорного клапана (C-4) вода по-прежнему стекает в чашу унитаза, примите следующие меры.
打開止水栓(C-4)且在馬桶內流水時,請採取下列所述的措施。
지수전(C-4)을 연 후, 변기 내에 물이 흐르는 경우에는 아래와 같이 대처해 주십시오.
หากนํ ้ า ยั ง ไหลเข า โถสุ ข ภั ณ ฑ ห ลั ง จากที ่ ป  ด วาล ว กั ้ น นํ ้ า
Nếu đã mở nút khóa nước
插上电源(C-2)插头就可以停止流水。
L'eau arrête de s'écouler lorsque la fiche d'alimentation (C-2) est insérée dans la prise.
El agua para cuando el enchufe de alimentación (C-2) se inserta en la toma de corriente.
A água pára quando o plugue de alimentação (C-2) é inserido na tomada.
Вода прекращает течь, если штепсельная вилка (C-2) вставлена в розетку.
將電源插頭(C-2)插入電源插座,水就會停止。 / 전원 플러그(C-2)를 콘센트에 삽입하면 물이 멈춥니다.
นํ ้ า จะหยุ ด ไหลเมื ่ อ เสี ย บปลั ๊ ก ไฟ
A-1
Cắm phích cắm nguồn
还没有安装电源插座的话, 只要在电池盒(C-10)内装入干电
池, 就可以停止流水。 操作完成后, 必须取出干电池。
If the electric work is unfinished, the water stops when the battery is
put in the battery box (C-10) and the box is mounted in place.
Be sure to remove the batteries when the operation is finished.
Si les travaux électriques ne sont pas terminés, l'eau arrête de s'écouler lorsque
la pile est insérée dans le boîtier de la pile (C-10) et que le boîtier est monté à sa
A-1
place. N'oubliez pas de retirer les piles lorsque l'opération est terminée.
Si el trabajo eléctrico no está terminado, el agua para cuando la pila
se pone en la caja de la pila (C-10) y ésta es colocada en su lugar.
Asegúrese de quitar las baterías al finalizar la operación.
Se o trabalho elétrico não tiver sido concluído, a água parará quando a
pilha for colocada na caixa de pilha (C-10) e for montada em posição.
Certifique-se de remover as baterias quando a operação for concluída.
Если электрические работы еще не завершены, вода прекращает
течь, если в батарейную коробку (C-10) вставлены батарейки, и
коробка подключена к соответствующему разъёму. Удалите
батарейки из коробки после окончания данной операции.
電源施工未完成時,將乾電池裝入C-10中,水就會停止。施工結束後,必須取下乾電池。
전원공사가 완료되지 않은 경우, 전지함에 건전지를 넣고 그림과 같이 설치하면 물이 멈춥니다.작업후에는 반드시 건전지를
분리해 주십시오.
หากระบบไฟฟ า ยั ง ทํ า งานไม เ สร็ จ นํ ้ า จะหยุ ด ไหลเมื ่ อ ใส แ บตเตอรี ่ ล งในกล อ งแบตเตอรี ่
ตรวจสอบให แ น ใ จว า ได ถ อดแบตเตอรี ่ อ อกเมื ่ อ ทํ า งานเสร็ จ แล ว
Nếu chưa hoàn thành lắp nguồn điện
Sau khi hoàn thành lắp đặt nguồn điện
<注意> 操作完成后, 按 ~ 的 反向顺序, 恢复到原有状态。
<CAUTION> After operation, be sure to restore the original condition in the reverse order of
<MISE EN GARDE> Après avoir utilisé cette procédure, assurez-vous de remettre la toilette dans son état d'origine en effectuant
les étapes
à
<PRECAUCIÓN> Después de la operación, recuerde restablecer el estado original siguiendo el orden inverso de los pasos
<CUIDADO> Após a operação, certifique-se de restaurar à condição original na ordem inversa de
<ВНИМАНИЕ> После этого действия
том, что все элементы возвращены в их первоначальное состояние.
<注意>施工結束後,請按與 ∼ 的相反順序回到原狀。
<주의> 작업후에는 ~ 의 반대 순서로 작업하여 원상태로 해 주십시오.
<ข อ ควรระวั ง > หลั ง จากดํ า เนิ น การดั ง กล า วแล ว ต อ งตรวจสอบให แ น ใ จว า ได ท ํ า กลั บ ให ส ู  ส ภาพเดิ ม โดยปฏิ บ ั ต ิ ต ามย อ นลํ า ดั บ
<Chú ý> Sau khi thao tác xong
การทดลองทํ า งาน
Пробный слив / 試運轉 / 시운전 /
C-4
)
/ Mở van khóa nước ( C-4 ) .
-
แล ว ให ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนต อ ไปนี ้
(
C
4
)
(
C-4
)
rồi mà nước vẫn chảy vào trong bồn cầu thì hãy xử lý như dưới đây
/ The water stops when the power plug (C-2) is inserted in the outlet.
-
ลงในเต า เสี ย บ
(
C
2
)
(
)
C-2
vào ổ cắm thì nước sẽ dừng.
,
nước dừng khi lắp pin vào hộp
nhất định phải tháo pin ra.
,
dans l'ordre inverse.
~
необходимо проделать в обратной последовательности, убедившись в
,
hãy quay trở lại ban đầu theo trình tự ngược lại từ
13
/ Vận hành thử.
C-4
C-2
1
2
3
AA干电池
Size AA battery
Pile de taille AA
Pila tamaño AA
Pilha tamanho AA
C-11
3號電池 / AA 건전지
C-10
-
และติ ด ตั ้ ง กล อ งแล ว
(
C
10
)
(
C-10
)
và hộp được gắn vào đúng vị trı ́ .
~
.
a
.
~
.
~
.
~
.

Publicité

loading