Weelko B-Equipment Mode D'emploi page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour B-Equipment:
Table des Matières

Publicité

Notas
• Los guantes mágicos proporcionados tienen una
longitud de 20 cm. Los guantes aislantes desechables
deben tener una longitud de al menos 23 centímetros.
En caso contrario, si hay contacto entre la piel del
esteticista el guante mágico, el tratamiento no tendrá
efecto.
• Durante el funcionamiento del aparato, si el esteti-
cista deja de hacer contacto con la piel del cliente, la
máquina se parará momentáneamente. La unidad se
volverá a poner en marcha una vez vuelva a haber
contacto entre el esteticista (guantes mágicos) y el
cliente.
Notes
• Les gants magiques livrés ont une longueur de 20 cm.
Les gants isolants doivent avoir une longueur d'au
moins 23 cm. S'il y a du contact entre la peau de
l'esthéticienne et les gants magiques, le traitement
n'aura aucun effet.
• Pendant le traitement, si l'esthéticienne arrête le
contact avec la peau du client, l'appareil cesse de
fonctionner soudainement. L'appareil redémarre
lorsque le contact entre les gants magiques et la peau
tourne.
Precauciones
• Las personas con las siguientes enfermedades no
deben utilizar este aparato: enfermedades del
corazón, portadores de enfermedades contagiosas,
neuroticismo y todas las personas con implantes
metálicos dentro del cuerpo.
• Clientes con problemas en la piel o pieles sensibles.
• Mujeres embarazadas no debe utilizar este aparato.
• Durante el tratamiento los clientes deben retirarse
las joyas.
• El guante mágico se debe reemplazar cuando la
conexión se deteriore.
• No poner 2 guantes mágicos en contacto durante un
largo periodo de tiempo.
Notes
• The delivered magic gloves have a length of 20 cm.
The isolating gloves must have a length of at least 23
cm. If there are contact between the beautician's skin
and the magic gloves, there's no effect with the
treatment.
• During the treatment, if the beautician breaks the
contact with the customer's skin, the device stops
working suddenly. The device restarts when the
contact between the magic gloves and the customers
skin returns.
Hinweise
• Die beiliegenden Magic Gloves sind 20 cm lang. Die
isolierenden Handschuhe sollten mindestens 23 cm
lang sein. Wenn die Magic Gloves direkt im Kontakt mit
der Haut der Kosmetikerin haben, dann haben sie
keine Wirkung.
• Falls die Kosmetikerin während der Behandlung, den
Berührungskontakt mit der Haut des Kunden abbricht,
dann stoppt das Gerät plötzlich. Das Gerät startet neu
sobald der Kontakt zwischen der Kosmetikerin und
dem Kunden wiederhergestellt ist.
Note
• I guanti ad alta conducibilità forniti hanno una
lunghezza di 20 cm. I guanti usa e getta isolanti
devono essere lunghi un minimo di 23 cm. In caso
contrario, se la pelle dell'estetista entra in contatto
con i guanti ad alta conducibilità, il trattamento non
avrà effetto.
• Durante il funzionamento dell'apparecchiatura, se
l'estetista toglie i guanti/manipoli dalla pelle del
paziente, il dispositivo si smetterà di
funzionare momentaneamente. L'apparecchiatura
riprenderà a funzionare appena i guanti/manipoli
toccano nuovamente la pelle del paziente.
Cautions
• Pacemaker (any electrical or rhythmic heart-regula-
ting device).
• Pregnancy.
• Thrombosis/Phlebitis
• Skin diseases.
• Operations (within the last 6 months).
• Silicone implants.
• Hypersensitive or vascular skin

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

F317a

Table des Matières