Scheppach TIGER 2000S Traduction Des Instructions D'origine
Scheppach TIGER 2000S Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach TIGER 2000S Traduction Des Instructions D'origine

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
5903201943 / 5903201944
AusgabeNr.
59032019850
Rev.Nr.
15/04/2019
TIGER 2000S
Nassschleifmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Rectifieuse à arrosage
FR
Traduction des instructions d'origine
Naprava za mletje z vodo
SI
Prevod originalnih navodil
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Affilatrice ad umido
IT
5
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Vizes köszörűgép
HU
14
Eredeti használati utasítás fordítása
22
30
37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach TIGER 2000S

  • Page 1 Art.Nr. 5903201943 / 5903201944 AusgabeNr. 59032019850 Rev.Nr. 15/04/2019 TIGER 2000S Nassschleifmaschine Affilatrice ad umido Originalbedienungsanleitung Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Vizes köszörűgép Rectifieuse à arrosage Traduction des instructions d’origine Eredeti használati utasítás fordítása Naprava za mletje z vodo Prevod originalnih navodil...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 S c h s tä -H o t la -F o s e rs s d a -Ä u L e b 1 / m x . 1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise..............7 Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 8 Restrisiken ................. 8 Montage ..................8 Elektrischer Anschluss .............. 9 Arbeitshinweise ................. 9 Sonderzubehör ................11 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 12 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Erklärung Der Symbole

    Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einem Elektroinstallateur ausgeführt werden und IEC 364 entsprechen. Er wird empfohlen, dass in dem elektrischen Anschluss zu diesem Gerät ein Fehlerstromschutzschalter vorhanden ist, der die Netzspannung unterbricht, wenn der Fehlerstromschutzschalter während 30 ms 10mA überschreitet.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Zustand halten. Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung • Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr für Fin- und den Sicherheitshinweisen entstehen. ger und Hände durch den rotierenden Schleifstein. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Drehrichtung ge- • Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen schliffen werden. ge nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    Antriebseinheit mit Elektrosteuerung einsen- tionsspuren zu sehen. Sie erhöhen die Lebensdauer den. Ihrer Werkzeuge immens, wenn Sie sie vor der ersten Anwendung auf beiden Seiten der Schneide schlei- fen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Serviceinformationen

    Axt klemmt wenn sie gegen die Schneide schleifen. Falls erforderlich, kann die Abziehscheibe entfernt werden, um mehr Platz für den Stiel zu bekommen. Abziehen: Immer gegen die Schneide abziehen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Sonderzubehör

    Für den Fall der Fälle. Vorrichtung für kleine Messer 60, Bestell-Nr. 8949 0708 Lederabziehscheibe,­profiliert­100,­ Bestell-Nr. 8949 0705 Für­die­Innenseite­von­fingerförmigem­Werkzeug. Vorrichtung für Scheren (mit 100) 160, Bestell-Nr. 8949 0710 DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Risques résiduels ................. 17 Montage ....................18 Branchement électrique ............... 18 Consignes de travail ................18 10.­ Accessoires­spécifiques ..............20 Mise au rebut et recyclage ..............21 14 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Explication Des Symboles

    Il est recommandé d’avoir un disjoncteur différentiel dans le raccordement électrique de cet appareil pour couper la tension de secteur lorsque le disjoncteur différentiel dépasse 10 mA pendant 30 ms.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Introduction

    Nous déclinons toute responsabilité pour les acci- cordée au secteur. dents et dommages dus au non-respect de ce mode • Porter des vêtements serrés. Enlever tous bijoux, dʼemploi­et­des­consignes­de­sécurité. bagues et montres. 16 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Utilisation Conforme

    ! Éliminer (faire éliminer) immédiatement d‘éven- tuelles erreurs, et surtout celles portant atteinte à la sécurité. FR | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Montage

    Conseil de l’expert: un aimant placé dans l’eau em- pêche de tels dépôts. 18 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Vous pouvez alors affûter cinq à dix outils. Puis vous morfilage,­Guides­d‘angle,­Courroie­trapézoïdale devez à nouveau appliquer une couche d’huile méca- nique­et­de­la­pâte­d’affilage.­ *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! FR | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Accessoires Spécifiques

    Pour la face intérieure d’outils tubulaires. Dispositif pour ciseaux et cisailles (avec 100) 160, n° de commande 8949 0710 Pour aiguiser tout type de ciseaux et de cisailles ! 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Mise Au Rebut Et Recyclage

    électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Ostala tveganja ..................25 7.­ Montaža ....................25 8.­ Električni­priključek ................25 Delovna navodila .................. 26 Posebni pribor ..................27 Odstranjevanje in ponovna uporaba ............ 28 22 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Razlaga Simbolov

    Razlaga simbolov Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite­zaščitna­očala! Nosite­zaščito­sluha! Pri­prašenju­nosite­zaščito­dihal! Tretje­osebe­naj­se­ne­nahajajo­v­nevarnem­območju. Nevarnost­poškodb­zaradi­vrtečega­se­orodja!­Ne­približujte­rok. Opozorilo!­Električno­priključitev­mora­izvesti­usposobljen­elektroinštalater­in­mora­ustrezati­mednarodnemu­stand- ardu­IEC­364.­Priporočljivo­je,­da­je­v­električnem­priključku­s­to­napravo­tokovno­zaščitno­stikalo,­ki­prekine­omrežno­ napetost,­če­30­ms­uhaja­tok,­močnejši­od­10­mA.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Uvod

    čen­na­električno­omrežje. • Ne­nosite­ohlapnih­oblačil.­Snemite­nakit,­prstane­ in­ročno­uro. • Upoštevajte vse varnostne napotke in opozorila o nevarnostih­na­stroju,­ki­morajo­biti­v­čitljivi. • Previdno pri delu: Nevarnost poškodb prstov in rok zaradi­vrtečega­se­brusilnega­kamna. 24 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Predpisana Namenska Uporaba

    VDE in DIN. • Stroj se lahko uporablja samo z originalnim pribo- Omrežni priključek in uporabljen podaljšek na rom in originalnimi orodji proizvajalca. strani kupca morata ustrezati predpisom. SI | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Delovna Navodila

    To naredite tako, da na kamen prislonite da­brušeno­orodje­pritiskate­s­krožnimi­gibi­ob­rezilo. univerzalno vodilo in ga zavrtite z roko za 360 stopinj. Neraven material po potrebi zavrtite v smeri vrtenja 250.­Pri­dobavi­stroja­je­priložen­načrt­za­TiGer. 26 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Posebni Pribor

    Obrabni­deli*:­brusni,­Oglene­ščetke,­Ostrenje­kolo,­ Kotni merilnik, klinasti jermen * ni nujno, da je v obsegu dobave! Naprava za rezanje (s/z 100) 160, kataloška št. 8949 0710 SI | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Umerjanje­je­končano­v­sekundah! stranjevanje­odpadne­električne­in­elektronske­opre- Dodatno rezilo, kataloška št. 8949 0714 me ali pri svojem komunalnem podjetju. Usnjeni­disk,­profiliran­100,­ kataloška št. 8949 0705 Za notranjo stran orodja v obliki prstov. 28 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Uso previsto ..................32 Rischi residui ..................32 Montaggio .................... 33 Collegamento elettrico ................. 33 Istruzioni ....................33 Accessori ....................34 Smaltimento e riciclaggio ..............35 IT | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Spiegazione Dei Simboli

    Il est recommandé d’avoir un disjoncteur différentiel dans le raccordement électrique de cet appareil pour couper la tension de secteur lorsque le disjoncteur différentiel dépasse 10 mA pendant 30 ms.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Introduzione

    • Mettere le avvertenze di sicurezza a disposizione piego di mac chine per la lavorazione del legno. di tutte le persone incaricate del lavoro alla mac- china. IT | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Uso Previsto

    Nonostante­ ciò­ durante­ il­ lavoro­ possono­ verificarsi­ alcuni rischi residui. • Pericolo di lesioni alle dita e alle mani causate dalla mola in rotazione. 32 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Montaggio

    250. TiGer viene for- nito con la mola piana. IT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Con il dado zigrinato applicato al supporto universale gliente­in­base­alla­vecchia­affilatura­o­approssima- è possibile effettuare una regolazione esatta dell’al- tivamente con il piano di appoggio dell’utensile utiliz- tezza del supporto universale. zando il calibro di registrazione. 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Accessori

    Codice di ordinazione 8949 0713 Mole ravvivate in un lampo e potete lucidare anche metallo opaco! Lama di ricambio, Codice di ordinazione 8949 0714 Non si sa mai! IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Smaltimento E Riciclaggio

    36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Rendeltetésszerű­használat ..............40 Maradék kockázatok ................40 Összeszerelés ..................40 Elektromos csatlakoztatás ..............41 Munkavégzési utasítások ..............41 Különleges tartozékok ................42 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 43 HU | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Tartson másokat a veszélyeztetett körön kívül. Sérülésveszély­forgó­szerszám­miatt!­A­kezeit­tartsa­távol.­ Figyelmeztetés! Az elektromos csatlakoztatást villamossági szakemberrel kell telepíttetni, és meg kell felelnie az IEC 364 követelményeinek. Javasoljuk, hogy a készülék elektromos csatlakozásán legyen elhelyezve áram- védőkapcsoló,­mely­megszakítja­a­hálózati­feszültséget,­ha­az­áram-védőkapcsoló­30­ms­ideig­túllépi­a­­10­mA­ értéket.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Bevezetés

    Az­ útmutató,­ valamint­ a­ biztonsági­ előírások­ figyel- től. men­kívül­hagyásából­származó­balesetekért­és­ká- • Viseljen­testhez­simuló­ruházatot.­Vegye­le­éksze- rokért­nem­vállalunk­felelősséget. reit,­gyűrűit­és­karóráját. • A­ gépen­ található­ összes­ biztonsági­ és­ veszélyre­ vonatkozó­utasítást­vegye­figyelembe­és­tartsa­ol- vasható­állapotban. • Legyen­óvatos­a­munkavégzésnél:­a­forgó­csiszo- lókő­veszélyes­lehet­a­kezekre­és­ujjakra. HU | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Rendeltetésszerű Használat

    • Tartsa­ be­ a­ vonatkozó­ baleset-megelőzési­ előírá- mellett állítsa fel. sokat és az egyéb általánosan elismert biztonság- A­gépnek­nincs­elülső-­és­hátoldala.­Tetszés­szerint­ technikai szabályokat. a forgásirányban és azzal ellentétesen is végezheti a csiszolást. 40 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Elektromos Csatlakoztatás

    élettartamát­ azzal,­ ha­ az­ első­ hajtóegységet küldje vissza, a villamos vezérlés- használat­előtt­az­él­mindkét­oldalát­lecsiszolja. sel együtt. A­ hátoldalt­ egyszerűen,­ fogás­ nélkül­ csiszolja­ le­ a­ kőre­merőlegesen,­az­elülső­oldalt­pedig­az­alábbiak­ szerint csiszolja le. HU | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 élével ellentétesen köszörül. Ha­ szükséges,­ a­ köszörűkő­ eltávolítható,­ hogy­ több­ hely legyen a nyél számára. Élezés: Mindig az éllel ellentétes irányban végezze az éle- zést. 42 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Különleges Tartozékok

    Esztergálás­ és­ újbóli­ gömbölyűség­ másodpercek­ alatt! Pótkorong,­rendelési­sz.:­8949 0714 A­legrosszabb­eshetőségre. Kicsi­késekhez­használható­szerkezet,­60,­ rendelési sz.: 8949 0708 Bőr­fenőkorong,­profilozott,­100,­ rendelési sz.: 8949 0705 Az­ujj­alakú­szerszám­belső­oldalához. Ollókhoz­használható­szerkezet­(100),­160, rendelési sz.: 8949 0710 HU | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A hasz- nált­ berendezések­ gyűjtőhelyeivel­ kapcsolatban­ a­ városvezetésnél,­a­helyi­közterület-fenntartónál,­az­ elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén­ vagy­ a­ hulladékszállító­ vállalatnál­ ér- deklődhet. 44 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 20.08.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za roka­garancije­od­predaje­in­sicer­na­takšen­način,­da­vsak­del­naprave­brezplač- nadomestilo­škode­so­izključene. no nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega ma-  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

59032019435903201944

Table des Matières