Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

SABRE SAW / SÄBELSÄGE / SCIE SABRE PFS 710 D3
SABRE SAW
Translation of the original instructions
SCIE SABRE
Traduction des instructions d'origine
PILA OCASKA
Překlad originálního provozního návodu
ELEKTRICKÁ PÍLA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BAJONETSAV
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 352048_2007
SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SABELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PIŁA SZABLASTA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SIERRA DE SABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PFS 710 D3

  • Page 1 SABRE SAW / SÄBELSÄGE / SCIE SABRE PFS 710 D3 SABRE SAW SÄBELSÄGE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung SCIE SABRE SABELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PILA OCASKA PIŁA SZABLASTA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRICKÁ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PFS 710 D3 GB │...
  • Page 5: Introduction

    SABRE SAW PFS 710 D3 Package contents 1 sabre saw PFS 710 D3 Introduction 1 saw blade for wood HCS 152 mm Congratulations on the purchase of your new (SWISS MADE) appliance . You have chosen a high-quality product .
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    . c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock . PFS 710 D3 GB │ IE   │  3...
  • Page 7: Personal Safety

    Dress properly. Do not wear loose clothing or control . jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts . ■ 4  │   GB │ IE PFS 710 D3...
  • Page 8: Service

    Using attachments or accessory tools other than those recommended in the operating instructions can lead to a risk of injury . PFS 710 D3 GB │ IE   │  5 ■...
  • Page 9: Before Use

    . position with the locking switch ♦ Allow the handle to engage . Switching off continuous operation ♦ Press the ON/OFF switch and release it again . ■ 6  │   GB │ IE PFS 710 D3...
  • Page 10: Guiding The Sabre Blade Safely

    3 . Switch the appliance on as described and saw ■ If necessary, clean the saw blade mount with a off the work piece by applying constant pres- brush or compressed air . sure . PFS 710 D3 GB │ IE   │  7 ■...
  • Page 11: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    . parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass . ■ 8  │   GB │ IE PFS 710 D3...
  • Page 12: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM GERMANY · www .kompernass .com PFS 710 D3 GB │ IE   │  9 ■...
  • Page 13: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Sabre saw PFS 710 D3 Year of manufacture: 07–2020 Serial number: IAN 352048_2007 Bochum, 03 .07 .2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Page 14 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PFS 710 D3 DE │...
  • Page 15: Einleitung

    SÄBELSÄGE PFS 710 D3 Lieferumfang 1 Säbelsäge PFS 710 D3 Einleitung 1 Sägeblatt Holz HCS 152 mm (SWISS MADE) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Sägeblatt Bi-Metall 152 mm (SWISS MADE) Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Betriebsanleitung Produkt entschieden .
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Hitze, Öl, scharfen Kanten elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte Verletzungen verursachen . oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages . PFS 710 D3 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Page 17: Sicherheit Von Personen

    Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Situationen besser kontrollieren . bewegliche Teile einwandfrei funktionieren ■ 14  │   DE │ AT │ CH PFS 710 D3...
  • Page 18: Service

    Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Span- nung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen . PFS 710 D3 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19: Vor Der Inbetriebnahme

    Dauerbetrieb einschalten links . ♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter ♦ Lassen Sie den Handgriff einrasten . stellen Sie ihn im gedrückten Zustand mit dem Feststellschalter fest . ■ 16  │   DE │ AT │ CH PFS 710 D3...
  • Page 20: Säbelsäge Sicher Führen

    Säbelsäge so, dass die Fußplatte an der Wand anliegt . 3 . Schalten Sie das Gerät wie beschrieben ein und sägen Sie das Werkstück mit konstantem Druck ab . PFS 710 D3 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 21: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Sie portofrei an die den können oder für Beschädigungen an zerbrechli- Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . chen Teilen, z . B . Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind . ■ 18  │   DE │ AT │ CH PFS 710 D3...
  • Page 22: Service

    Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- IAN 352048_2007 gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt . PFS 710 D3 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Page 23: Original-Konformitätserklärung

    EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Säbelsäge PFS 710 D3 Herstellungsjahr: 07–2020 Seriennummer: IAN 352048_2007 Bochum, 03 .07 .2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Page 24 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 PFS 710 D3 FR │...
  • Page 25: Introduction

    SCIE SABRE PFS 710 D3 Matériel livré 1 scie sabre PFS 710 D3 Introduction 1 lame de scie à bois HCS 152 mm (SWISS MADE) Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 lame de scie bi-métal 152 mm (SWISS MADE) appareil .
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    à votre outil électrique alimenté par adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre de choc électrique . outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation) . PFS 710 D3 FR │ BE   │  23 ■...
  • Page 27: Sécurité Des Personnes

    électrique. En cas de vent être pris dans des parties en mouvement . dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus . ■ 24  │   FR │ BE PFS 710 D3...
  • Page 28: Maintenance Et Entretien

    Si vous ne tenez la pièce usinée que d’une seule main ou contre votre corps, elle reste instable; cela peut entraîner une perte de contrôle . Portez un masque de protection anti- ■ poussière ! PFS 710 D3 FR │ BE   │  25 ■...
  • Page 29: Avant La Mise En Service

    Activation du mode de fonctionnement gauche . permanent ♦ Faites s'enclencher la poignée ♦ Appuyez sur l'interrupteur March e/Arret maintenez-le enfoncé avec l'interrupteur de blocage ■ 26  │   FR │ BE PFS 710 D3...
  • Page 30: Guider La Scie Sabre De Manière Sûre

    à ce que la semelle retrouve contre le mur . 3 . Allumez l'appareil comme décrit et sciez la pièce à usiner avec une pression constante . PFS 710 D3 FR │ BE   │  27...
  • Page 31: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    être considérées franchir à l’adresse de service après-vente com- comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces muniquée . fragiles, par ex . interrupteurs ou pièces en verre . ■ 28  │   FR │ BE PFS 710 D3...
  • Page 32: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    à 1648 et 2232 du Code Civil . dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . PFS 710 D3 FR │ BE   │  29...
  • Page 33 à compter de la découverte du vice . mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 352048_2007 . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit . ■ 30  │   FR │ BE PFS 710 D3...
  • Page 34: Service Après-Vente

    . BURGSTRASSE 21 Le produit récyclable doit être trié ou 44867 BOCHUM rapporté dans un point de collecte Allemagne pour être recycle . www .kompernass .com PFS 710 D3 FR │ BE   │  31 ■...
  • Page 35: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Scie sabre PFS 710 D3 Année de fabrication : 07–2020 Numéro de série : IAN 352048_2007 Bochum, le 03/07/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement .
  • Page 36 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 PFS 710 D3 NL │...
  • Page 37: Inleiding

    SABELZAAG PFS 710 D3 Inhoud van het pakket 1 sabelzaag PFS 710 D3 Inleiding 1 zaagblad voor hout HCS 152 mm Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe (SWISS MADE) apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoog- 1 zaagblad bimetaal 152 mm (SWISS MADE) waardig product .
  • Page 38: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    . vens van dit elektrische gereedschap. Het niet-naleven van de navolgende aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken . PFS 710 D3 NL │ BE   │  35 ■...
  • Page 39: Veiligheid Van Personen

    Deze voorzorgsmaatregel trisch gereedschap op de netvoeding aansluit, voorkomt dat het elektrische gereedschap onbe- kan dit tot ongelukken leiden . doeld kan worden gestart . ■ 36  │   NL │ BE PFS 710 D3...
  • Page 40: Service

    TPI = teeth per inch = aantal tanden per sche gereedschap gewaarborgd . 2,54 cm Houtzaagblad Afmetingen: 152 mm, 6 TPI Meest geschikt voor: zagen van constructiehout, spaanplaat, houtplaten en multiplex, ook voor invalwerk . PFS 710 D3 NL │ BE   │  37 ■...
  • Page 41: Vóór De Ingebruikname

    Druk op de aan-/uitknop en laat deze ♦ Druk op de ontgrendelingsknop en draai de weer los . handgreep naar rechts of links . ♦ Laat de handgreep vastklikken . ■ 38  │   NL │ BE PFS 710 D3...
  • Page 42: Reciprozaag Veilig Hanteren

    3 . Schakel het apparaat in zoals beschreven en ■ Reinig het zaagbladasgat eventueel met een zaag het werkstuk met constante druk af . kwastje of door het met perslucht schoon te blazen . PFS 710 D3 NL │ BE   │  39 ■...
  • Page 43: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    . troleerd . ■ 40  │   NL │ BE PFS 710 D3...
  • Page 44: Service

    Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) bij de gemeentereiniging . E-Mail: kompernass@lidl .be Het product is recycleerbaar; er is een IAN 352048_2007 uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . PFS 710 D3 NL │ BE   │  41 ■...
  • Page 45: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Sabelzaag PFS 710 D3 Productiejaar: 07–2020 Serienummer: IAN 352048_2007 Bochum, 03-07-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Page 46 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 PFS 710 D3  ...
  • Page 47: Úvod

    PILA OCASKA PFS 710 D3 Rozsah dodávky 1 pila ocaska PFS 710 D3 Úvod 1 pilový list na dřevo HCS 152 mm (SWISS MADE) Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 bimetalový pilový list 152 mm (SWISS MADE) přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 návod k obsluze...
  • Page 48: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí jež jsou schválena i pro venkovní použití. napájená akumulátorem (bez síťového kabelu) . Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem . PFS 710 D3   │  45 ■...
  • Page 49: Bezpečnost Osob

    šperky nebo dlouhé vlasy Poškozené části elektrického nářadí nechte mohou být pohyblivými částmi zachyceny . před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrických nářadí . ■ 46  │   PFS 710 D3...
  • Page 50: Servis

    Upevněte a zajistěte obrobek pomocí svorek nebo jiným způsobem na stabilním podkladu. Pokud přidržujete obrobek pouze rukou nebo proti svému tělu, je tento nestabilní, což může vést ke ztrátě kontroly . ■ Noste ochrannou masku proti prachu! PFS 710 D3   │  47 ■...
  • Page 51: Před Uvedením Do Provozu

    . Zapnutí trvalého provozu ♦ Nechte rukojeť zaaretovat . ♦ Stiskněte vypínač a v stisknutém stavu ho zajistěte zajišťovacím tlačítkem Vypnutí trvalého provozu ♦ Stiskněte vypínač a znovu jej pusťte . ■ 48  │   PFS 710 D3...
  • Page 52: Bezpečné Vedení Šavlovité Pily

    V případě potřeby vyčistěte upínání pilového aby základová deska doléhala na stěnu . listu štětcem nebo je vyfoukejte stlačeným vzdu- chem . 3 . Zapněte přístroj podle popisu a odřežte obro- bek konstantním tlakem . PFS 710 D3   │  49 ■...
  • Page 53: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Vám oznámí opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební servis . díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např . spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla . ■ 50  │   PFS 710 D3...
  • Page 54: Servis

    . IAN 352048_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com PFS 710 D3   │  51 ■...
  • Page 55: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Pila ocaska PFS 710 D3 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 352048_2007 Bochum, 03 .07 .2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny .
  • Page 56 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 PFS 710 D3  ...
  • Page 57: Wstęp

    . In- Zakres dostawy strukcja obsługi stanowi część tego produktu . 1 piła szablasta PFS 710 D3 Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczę- 1 brzeszczot do drewna HCS 152 mm ciem użytkowania produktu należy zapoznać...
  • Page 58: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Uszkodzone lub poplątane kable Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych elektrycznym . zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego) . PFS 710 D3   │  55 ■...
  • Page 59: Bezpieczeństwo Osób

    Przed włączeniem elektronarzędzia usuń Ten środek ostrożności uniemożliwi przypad- wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. kowe uruchomienie elektronarzędzia . Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- cej się części elektronarzędzia może spowodo- wać obrażenia ciała . ■ 56  │   PFS 710 D3...
  • Page 60: Serwis

    . do przewidzenia sytuacjach . 5 . Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać tylko wykwalifikowanemu specjaliście i stoso- wać do tego wyłącznie oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bez- pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia . PFS 710 D3   │  57 ■...
  • Page 61: Informacje Dotyczące Brzeszczotów

    . ♦ Wciśnij przycisk odblokowania i obróć rękojeść w prawo lub w lewo . ♦ Rękojeść musi się prawidłowo zablokować w wybranym położeniu . ■ 58  │   PFS 710 D3...
  • Page 62: Przestawianie Podstawy

    WŁĄCZNIKU/WYŁĄCZNIKU oświetlając w ten sposób strefę roboczą przy słabym oświetleniu otoczenia . Wyłączanie pracy chwilowej ♦ Zwolnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK Włączenie trybu pracy ciągłej ♦ Naciśnij WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK i  zablokuj go w stanie wciśniętym przyciskiem blokady PFS 710 D3   │  59 ■...
  • Page 63: Konserwacja I Czyszczenie

    . powietrzem . 2 . Przechyl piłę szablastą do przodu i zagłęb ją brzeszczotem w obrabianym przedmiocie . 3 . Ustaw piłę szablastą pionowo i piłuj dalej wzdłuż linii cięcia . ■ 60  │   PFS 710 D3...
  • Page 64: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    łatwo łamliwych, np . przełączni- wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu ków, lub części wykonanych ze szkła . (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu . PFS 710 D3   │  61 ■...
  • Page 65: Serwis

    ści producenta i jest zbierany w ramach wisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punk- systemu segregacji odpadów . tem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 62  │   PFS 710 D3...
  • Page 66: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Piła szablasta PFS 710 D3 Rok produkcji: 07–2020 Numer seryjny: IAN 352048_2007 Bochum, dnia 03 .07 .2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
  • Page 67 ■ 64  │   PFS 710 D3...
  • Page 68 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 PFS 710 D3  ...
  • Page 69: Úvod

    ELEKTRICKÁ PÍLA PFS 710 D3 Rozsah dodávky 1 elektrická píla PFS 710 D3 Úvod 1 pílový list na drevo HCS 152 mm Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového (SWISS MADE) prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 bimetalový pílový list 152 mm vysokej kvality .
  • Page 70: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    (so sieťovým vedením) a elek- Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- (bez sieťového vedenia) . kým prúdom . PFS 710 D3   │  67 ■...
  • Page 71: Bezpečnosť Osôb

    Ak je možná montáž zariadení na odsávanie sa dajú viesť . a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom . ■ 68  │   PFS 710 D3...
  • Page 72: Servis

    Upevnite a zaistite obrobok pomocou svo- ■ riek alebo iným spôsobom na stabilnom podklade. Ak budete držať obrobok iba rukou alebo proti telu, nebude stabilný, čo môže viesť k strate kontroly . ■ Noste ochrannú protiprachovú masku! PFS 710 D3   │  69 ■...
  • Page 73: Pred Uvedením Do Prevádzky

    . ho zaistite pomocou aretačného spínača ♦ Nechajte rukoväť , aby sa samočinne zaistila . Vypnutie trvalej prevádzky ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP a znovu ho pustite . ■ 70  │   PFS 710 D3...
  • Page 74: Bezpečné Vedenie Šabľovej Píly

    . ■ Upnutie pílového listu v prípade potreby 3 . Zapnite prístroj podľa vyššieho opisu a obrobok vyčistite štetcom alebo vyfúkaním stlačeným odpíľte pomocou konštantného tlaku . vzduchom . PFS 710 D3   │  71 ■...
  • Page 75: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia kreh- kých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla . ■ 72  │   PFS 710 D3...
  • Page 76: Servis

    . Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com PFS 710 D3   │  73 ■...
  • Page 77: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Elektrická píla PFS 710 D3 Rok výroby: 07–2020 Sériové číslo: IAN 352048_2007 Bochum, 03 .07 .2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené .
  • Page 78 Traducción de la Declaración de conformidad original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 PFS 710 D3  ...
  • Page 79: Introducción

    SIERRA DE SABLE PFS 710 D3 Volumen de suministro 1 sierra de sable PFS 710 D3 Introducción 1 hoja de sierra para madera HCS de 152 mm Felicidades por la compra de su aparato nuevo . (SWISS MADE) Ha adquirido un producto de alta calidad . Las 1 hoja de sierra bimetálica de 152 mm...
  • Page 80: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Un cable de conexión dañado o enre- dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica . PFS 710 D3   │  77 ■...
  • Page 81: Seguridad De Las Personas

    Las herramientas eléctricas son peligrosas Busque una postura segura y mantenga el cuando están en manos de personas inexpertas . equilibrio en todo momento. Así podrá contro- lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas . ■ 78  │   PFS 710 D3...
  • Page 82: Asistencia Técnica

    . originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada . PFS 710 D3   │  79 ■...
  • Page 83: Información Sobre Las Hojas De Sierra

    . ♦ Para ello, suelte la palanca de fijación y coloque la placa base en la posición correspondiente . ♦ Bloquee esta posición fijando la palanca de fijación ■ 80  │   PFS 710 D3...
  • Page 84: Ajuste De La Velocidad De Corte

    . La placa base debe estar siempre en contacto con la pieza de trabajo mientras el aparato esté en funcionamiento . PFS 710 D3   │  81 ■...
  • Page 85: Mantenimiento Y Limpieza

    . de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato . Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes . ■ 82  │   PFS 710 D3...
  • Page 86 . la introducción del número de artículo (IAN) ■ Daños provocados por fuerza mayor . 352048_2007 . PFS 710 D3   │  83 ■...
  • Page 87: Asistencia Técnica

    . fabricante y se recoge por separado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 84  │   PFS 710 D3...
  • Page 88: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Sierra de sable PFS 710 D3 Año de fabricación: 07–2020 Número de serie: IAN 352048_2007 Bochum, 03/07/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Page 89 ■ 86  │   PFS 710 D3...
  • Page 90 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 PFS 710 D3  ...
  • Page 91: Indledning

    BAJONETSAV PFS 710 D3 Pakkens indhold 1 bajonetsav PFS 710 D3 Indledning 1 savklinge til træ HCS 152 mm (SWISS MADE) Tillykke med købet af dit nye produkt . Du har 1 savklinge bimetal 152 mm (SWISS MADE) valgt et produkt af høj kvalitet . Betjeningsvejled- 1 betjeningsvejledning ningen er en del af dette produkt .
  • Page 92: Generelle Sikkerheds Anvisninger Til Elværktøj

    (uden strømledning) . f) Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der installeres en fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for elektrisk stød . PFS 710 D3   │  89 ■...
  • Page 93: Personsikkerhed

    Uforsig- tøjet umulig i uforudsete situationer . tige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser på en brøkdel af et sekund . ■ 90  │   PFS 710 D3...
  • Page 94: Service

    øget fare for ► Tænderne på savklingen skal vende personskader . nedad! ♦ Slip hurtigskiftepatronen - den skal gå tilbage til udgangspositionen . Nu er savklingen låst fast . PFS 710 D3   │  91 ■...
  • Page 95: Drejning Af Håndtaget

    . Med indstillingshjulet kan du forvælge den ønskede slagfrekvens ( — = lavere slagfrekvens, + = højere slagfrekvens) . Slagfrekvensen kan også ændres under driften . ■ 92  │   PFS 710 D3...
  • Page 96: Arbejdsanvisninger For Savning

    Brug en klud til rengøring af huset . Brug aldrig sav emnet af med et konstant tryk . benzin, opløsningsmidler eller rensemidler, som angriber plast . ■ Rengør savklingeholderen med en pensel eller ved at blæse den ren med trykluft . PFS 710 D3   │  93 ■...
  • Page 97: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen udsat for normal slitage og derfor kan betragtes består, og hvornår den er opstået . som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f .eks . kontakter eller dele af glas . ■ 94  │   PFS 710 D3...
  • Page 98: Service

    . Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com PFS 710 D3   │  95 ■...
  • Page 99: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typebetegnelse for maskinen: Bajonetsav PFS 710 D3 Produktionsår: 07–2020 Serienummer: IAN 352048_2007 Bochum, 03 .07 .2020 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling .
  • Page 100 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 / 2020 Ident.-No.: PFS710D3-072020-1 IAN 352048_2007...

Table des Matières