Page 1
TAUCHSÄGE / PLUNGE SAW / SCIE PLONGEANTE PTS 710 A1 TAUCHSÄGE PLUNGE SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SCIE PLONGEANTE INSTEEKZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PIŁA WGŁĘBNA PONORNÁ PILA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu PONORNÁ...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 3
Z85/60 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 85x1.4 7000 Z85/30 Z85/80 Weichholz & Weichmetalle soft wood & soft metal bois tendre & métal mou 85x1.8 85x1.4 7000 7000...
TAUCHSÄGE PTS 710 A1 Innensechskantschlüssel Abbildung C: Einleitung EIN-/AUS-Schalter Laser Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Laseraustrittsöffnung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Abbildung D: Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Trennsägeblatt diamantiert Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für HSS-Kreissägeblatt Z85/60...
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Verletzungen verursachen. Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A1 3 ■...
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. │ DE │ AT │ CH ■ 4 PTS 710 A1...
Werkstücks verhaken, wodurch sich das Klemmen des Sägeblattes oder Verlust der Sägeblatt aus dem Sägespalt herausbewegt Kontrolle zu minimieren. und die Säge in Richtung der Bedienperson zurückspringt. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A1 5 ■...
Schnittrichtung und sägt, was ihm durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlauf- Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- zeit der Säge. schlag. │ DE │ AT │ CH ■ 6 PTS 710 A1...
Personen sich außerhalb der Ebene der und können zum Verlust der Kontrolle führen. rotierenden Schleifscheibe auf. Die Schutz- haube soll die Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A1 7 ■...
Der Kontakt mit einer spannungs- gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an führenden Leitung kann auch metallene Gerä- der Blockierstelle beschleunigt. teteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. │ DE │ AT │ CH ■ 8 PTS 710 A1...
10 mm breiten Schlitzen. ■ Tragen Sie immer eine Staubschutzmaske! Solche Einsatzwerkzeuge verursachen einen ■ Tragen Sie immer einen Gehörschutz! Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A1 9 ■...
Handhabung, Transport und Lagerung Schleifwerkzeuge sind mit Sorgfalt zu behandeln und zu transportieren. Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie keinen mechanischen Beschä- digungen und schädigenden Umwelteinflüssen ausgesetzt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 10 PTS 710 A1...
Page 14
► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A1 11 ■...
3. Drücken Sie das Gerät nach vorne, damit sich ♦ Nach dem Loslassen muss sie leichtgängig und die Tauchsäge absenkt. von selbst in die Ausgangsposition zurücksprin- 4. Sägen Sie mit mäßigem Druck. gen. │ DE │ AT │ CH ■ 12 PTS 710 A1...
Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder lösen Sie mit dem Innensechskantschlüssel Reiniger. Spannschraube (zum Öffnen im Uhrzeigesinn drehen). Nehmen Sie jetzt die Spannschraube und den Klemmflansch ab (siehe auch Abb. B). DE │ AT │ CH │ PTS 710 A1 13 ■...
Bedeutung: dene Schäden und Mängel müssen sofort nach 1–7: Kunststoffe, dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf 20–22: Papier und Pappe, der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind 80–98: Verbundstoffe kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 14 PTS 710 A1...
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann www.kompernass.com unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PTS 710 A1 15 ■...
EN 60745-2-22:2011+A11:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Tauchsäge PTS 710 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2019 Seriennummer: IAN 310843 Bochum, 20.11.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Page 20
Importer ............31 Translation of the original Conformity Declaration ..... 32 GB │ IE │ PTS 710 A1 17 ■...
Figure C: PLUNGE SAW PTS 710 A1 Laser ON/OFF switch Introduction Laser aperture Figure D: Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The Diamond-coated cutting saw blade operating instructions are part of this product. They...
WARNING! ► Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instruc- tions may result in electric shock, fire and/or serious injury. GB │ IE │ PTS 710 A1 19 ■...
This enables better control power tool repaired before use. Many acci- of the power tool in unexpected situations. dents are caused by poorly maintained power tools. │ GB │ IE ■ 20 PTS 710 A1...
Use only diamond-coated cutting discs for your power tool. Just because you can attach the accessories to your power tool, does not ensure they are safe to use. GB │ IE │ PTS 710 A1 23 ■...
■ Always wear ear muffs! a segmented diamond-coated disc with more than 10 mm wide slits. Such accessory tools cause a kickback or loss of control over the power tool. GB │ IE │ PTS 710 A1 25 ■...
Grinding tools are to be treated with care and transported carefully. Grinding tools should be stored in such a way that they are not exposed to mechanical damage or harmful environmental influences. │ GB │ IE ■ 26 PTS 710 A1...
Page 30
► If you do not intend to use the appliance for a long time, remove the batteries. GB │ IE │ PTS 710 A1 27 ■...
After letting go, it must be move smoothly back on and off". to its starting position of its own accord. 3. Press the appliance forward to lower the circular saw. 4. Saw by applying moderate pressure. │ GB │ IE ■ 28 PTS 710 A1...
1. Actuate the spindle lock and use the hex to loosen the tensioning screw (turn clockwise to open). Now remove the tensioning screw and the clamping flange (see also Fig. B). GB │ IE │ PTS 710 A1 29 ■...
(b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product. │ GB │ IE ■ 30 PTS 710 A1...
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ IE │ PTS 710 A1 31 ■...
EN 60745-2-22:2011+A11:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Plunge saw PTS 710 A1 Year of manufacture: 01 - 2019 Serial number: IAN 310843 Bochum, 20/11/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
Page 36
Importateur ........... . . 47 Traduction de la déclaration de conformité originale ....48 FR │ BE │ PTS 710 A1 33 ■...
Figure B : SCIE PLONGEANTE PTS 710 A1 Flasque de bridage Introduction Vis de serrage Lame de scie Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Clé Allen appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de Figure C :...
Il existe un risque accru de choc électrique si vibrations pendant toute la durée du travail. votre corps est relié à la terre. FR │ BE │ PTS 710 A1 35 ■...
fixée sur une partie tournante de l'outil peut De nombreux accidents sont dus à des outils donner lieu à des blessures de personnes. mal entretenus. │ FR │ BE ■ PTS 710 A1...
fixée afin de minimiser le l'opérateur. risque de contact avec le corps, de grippage de la lame de scie, ou de perte de contrôle. FR │ BE │ PTS 710 A1 37 ■...
électrique tournent de de protection doit protéger l'opérateur des frag- manière irrégulière, vibrent fortement et peuvent ments et d'un contact aléatoire avec le disque entraîner une perte de contrôle. abrasif. FR │ BE │ PTS 710 A1 39 ■...
électrique, s'il n'est pas fermement tenu en ment mettre les parties métalliques de l'appareil main, subit une accélération brutale en sens opposé sous tension et provoquer un choc électrique. de celui de l'outil d'intervention. │ FR │ BE ■ PTS 710 A1...
10 mm de ■ Portez toujours un masque anti-poussière ! largeur. De tels outils d'intervention provoquent ■ Portez toujours une protection auditive ! un recul brutal ou font perdre le contrôle de l'outil électrique. FR │ BE │ PTS 710 A1 41 ■...
Les outils de meulage doivent être traités et trans- portés avec soin. Les outils de meulage doivent être stockés de manière à n'être exposés à aucune détérioration mécanique ou influence environne- mentale néfaste. │ FR │ BE ■ PTS 710 A1...
Page 46
être mélangés. ► Insérez toujours les piles en respectant les polarités pour éviter tout risque d'éclatement. ► Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utili- sez pas pendant une période prolongée. FR │ BE │ PTS 710 A1 43 ■...
Il faut qu'elle se déplace facilement. Elle ne doit plongeante descende. pas coincer. 4. Sciez en exerçant une poussée modérée. ♦ Une fois relâchée, elle doit revenir sans oppo- ser de résistance mécanique et d'elle-même en position initiale. │ FR │ BE ■ PTS 710 A1...
Allen, détergent. tournez la vis de serrage (dans le sens horaire pour ouvrir). Démontez à présent la vis de serrage et le flasque de bridage (voir aussi la figure B). FR │ BE │ PTS 710 A1 45 ■...
80–98 : Matériaux composites sement contrôlé avant sa livraison. Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibili- tés de recyclage du produit usagé. │ FR │ BE ■ PTS 710 A1...
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. FR │ BE │ PTS 710 A1 47 ■...
EN 60745-2-22:2011+A11:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l'appareil : Scie plongeante PTS 710 A1 Année de fabrication : 01 - 2019 Numéro de série : IAN 310843 Bochum, le 20/11/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Page 52
Importeur ............63 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....64 NL │ BE │ PTS 710 A1 49 ■...
INSTEEKZAAG PTS 710 A1 Spanbout Zaagblad Inleiding Inbussleutel Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding C: nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Aan-/uitknop laser een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- Laservenster zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat...
Het niet naleven van de veiligheids- randen of bewegende onderdelen. Bescha- voorschriften en aanwijzingen kan elektri- digde of verwarde snoeren verhogen de kans sche schokken, brand en/of ernstig letsel op een elektrische schok. veroorzaken. NL │ BE │ PTS 710 A1 51 ■...
Laat beschadigde onderdelen onder controle houden. repareren voordat u het apparaat in gebruik neemt. Veel ongelukken zijn het gevolg van slecht onderhoud van elektrisch gereedschap. │ NL │ BE ■ 52 PTS 710 A1...
Gebruik uitsluitend diamantslijpschijven voor uw elektrisch gereedschap. Het feit dat acces- soires op uw elektrische gereedschap kunnen worden bevestigd, garandeert nog geen veilig gebruik. NL │ BE │ PTS 710 A1 55 ■...
Diamantschijf, schijfdiameter 85 mm, schijfdikte sleuven. Dergelijke opzetgereedschappen max. 1,8 mm veroorzaken een terugslag of het verlies van ■ Draag altijd een stofmasker! de controle over het elektrische gereedschap. ■ Draag altijd gehoorbescherming! NL │ BE │ PTS 710 A1 57 ■...
Behandeling, transport en opslag Slijpgereedschappen moeten zorgvuldig worden behandeld en vervoerd. Slijpgereedschappen moeten zodanig worden opgeslagen dat ze niet worden blootgesteld aan mechanische beschadi- gingen en schadelijke omgevingsinvloeden. │ NL │ BE ■ 58 PTS 710 A1...
Page 62
Plaats batterijen altijd met de polen op de juiste plaats, omdat de batterijen anders kunnen exploderen. ► Haal de batterij uit het apparaat als u dat langere tijd niet gebruikt. NL │ BE │ PTS 710 A1 59 ■...
Na het loslaten moet de zool soepel en vanzelf 3. Druk het apparaat naar voren, zodat de inval- terugspringen in de uitgangspositie. zaag omlaag gaat. 4. Zaag met matige druk. │ NL │ BE ■ 60 PTS 710 A1...
(a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte pro- duct krijgt u bij uw gemeentereiniging. │ NL │ BE ■ 62 PTS 710 A1...
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │ PTS 710 A1 63 ■...
EN 60745-2-5:2010 EN 60745-2-22:2011+A11:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: Insteekzaag PTS 710 A1 Productiejaar: 01 - 2019 Serienummer: IAN 310843 Bochum, 20-11-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Rysunek B: PIŁA WGŁĘBNA PTS 710 A1 Kołnierz zaciskowy Wstęp Śruba mocująca Tarcza pilarska Gratulujemy zakupu nowego produktu. Wybrany Klucz imbusowy produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- cja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Za- Rysunek C: wiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń- Włącznik/wyłącznik lasera...
Oryginalne wtyki oraz pasujące faktycznie wykorzystywane. Może to znacz- gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże- nie obniżyć stopień narażenia na drgania nia prądem elektrycznym. w całym okresie pracy. │ PTS 710 A1 67 ■...
Należy zawsze stosować tarczę pilarską odpowiedniego rozmiaru i z odpowiednim otworem mocującym (np. gwiaździstym lub okrągłym). Tarcze pilarskie, które nie pasują do elementów montażowych pilarki, pracują nierówno i mogą prowadzić do utraty kontroli. │ PTS 710 A1 69 ■...
Nie próbuj wyjmowania tarczy pilarskiej z materiału ani ciągnięcia jej do tyłu, zanim tarcza pilarska całkowicie się nie zatrzyma. W przeciwnym razie może dojść do odrzutu. Ustal i usuń przyczynę zakleszczenia się tarczy pilarskiej w materiale. │ ■ 70 PTS 710 A1...
ściernicą. b) W elektronarzędziu należy stosować wyłącz- nie diamentowe tarcze tnące. Sam fakt, że jakieś narzędzie daje się zamocować na elek- tronarzędziu nie gwarantuje bezpiecznej pracy. │ PTS 710 A1 71 ■...
Page 75
Kontakt z przewodem przewodzą- cym prąd może spowodować pojawienie się napięcia również w metalowych elementach urządzenia i porażenie prądem. │ ■ 72 PTS 710 A1...
Powoduje to utratę kontroli lub odrzut. e) Nie używaj łańcuchowych ani zębatych tarcz, jak również segmentowych tarcz dia- mentowych z rowkami o szerokości większej niż 10 mm. Takie narzędzia często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzę- dziem. │ PTS 710 A1 73 ■...
Podczas obchodzenia się z narzędziami szlifier- ■ Zawsze noś ochronniki słuchu! skimi i ich transportu należy zachować ostrożność. Narzędzia szlifierskie należy przechowywać w taki sposób, by nie były narażone na uszkodzenia mechaniczne lub wpływy środowiska. │ ■ 74 PTS 710 A1...
Page 78
WSKAZÓWKA ■ Jeśli urządzenie nie jest używane zgodnie z instrukcją obsługi producenta, może to mieć negatywny wpływ na deklarowaną ochronę. │ PTS 710 A1 75 ■...
♦ Po zwolnieniu musi lekko i samoczynnie prze- skoczyć do pozycji wyjściowej. ► Na czas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, wyjmij z niego baterie. │ ■ 76 PTS 710 A1...
■ Do czyszczenia obudowy urządzenia używaj suchej szmatki, nigdy nie używaj benzyny, roz- Informacje na temat możliwości utyli- puszczalników ani środków czyszczących. zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. │ ■ 78 PTS 710 A1...
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ PTS 710 A1 79 ■...
filmów Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem o produktach oraz oprogramowanie. serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.comcom │ ■ 80 PTS 710 A1...
EN 60745-2-22:2011+A11:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: Piła wgłębna PTS 710 A1 Rok produkcji: 01 - 2019 Numer seryjny: IAN 310843 Bochum, dnia 20.11.2018 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
Obrázek B: PONORNÁ PILA PTS 710 A1 upínací příruba Úvod upínací šroub pilový list Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového klíč s vnitřním šestihranem přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obrázek C: Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití...
úrazu ► Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění elektrickým proudem. a pokyny. Nedbalost při dodržování bez- pečnostních upozornění a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo těžkým zraněním. │ PTS 710 A1 85 ■...
části přístroje nechte před jeho použitím Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické údržbě elektrického nářadí. nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolo- vat. │ ■ 86 PTS 710 A1...
Je důležité, aby byl obrobek dobře čímž dojde k vysunutí pilového listu z řezné upevněn a minimalizovalo se riziko tělesného mezery a vyskočení pily zpět směrem k obslu- kontaktu, sevření pilového listu nebo ztráty kont- hující osobě. roly. │ PTS 710 A1 87 ■...
Nechráněný dobíhající pilový list pohybuje řezné mezeře zvýšené tření, sevření pilového pilou proti směru řezu a řeže vše, co mu stojí listu a zpětný ráz. v cestě. Mějte přitom na vědomí dobu doběhu pily. │ ■ 88 PTS 710 A1...
úlomky a náhodným kontaktem s brusným nástrojem. b) Pro elektrické nářadí používejte pouze dělicí kotouče s diamantovým hrotem. Samotná skutečnost, že příslušenství můžete upevnit na elektrické nářadí, ještě nezaručuje bezpečné použití. │ PTS 710 A1 89 ■...
Kontakt s vedením pod napětím může přenést proti směru otáčení výměnného nástroje. napětí i na kovové díly přístroje, což může vést k zásahu elektrickým proudem. │ ■ 90 PTS 710 A1...
Noste vždy ochrannou masku proti prachu! se širokými drážkami, které jsou větší než ■ Noste vždy ochranu sluchu! 10 mm. Takové výměnné nástroje způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím. │ PTS 710 A1 91 ■...
Manipulace, přeprava a skladování Při manipulaci s brusnými nástroji a jejich přepravě je třeba zvláštní opatrnosti. Brusné nástroje je třeba skladovat tak, aby nebyly vystaveny mechanickému poškození a škodlivým vlivům prostředí. │ ■ 92 PTS 710 A1...
Page 96
Při použití se nesmí navzájem kombinovat různé typy baterií, resp. akumulátorů. ► Vždy se musí používat baterie se správnou polaritou, protože jinak hrozí nebezpečí jejich výbuchu. ► Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, vyjměte z něj baterie. │ PTS 710 A1 93 ■...
Nesmí se přiskřípnout. 3. Zatlačte přístroj dopředu, aby se ruční kotoučová ♦ Po uvolnění se musí snadno a samostatně vrátit pila snížila. zpět do výchozí polohy. 4. Pilujte s mírným tlakem. │ ■ 94 PTS 710 A1...
1. Stiskněte aretaci vřetena a klíčem s vnitřním případě ne benzín, rozpouštědla nebo čisticí šestihranem povolte upínací šroub prostředky. uvolnění otáčet ve směru hodinových ručiček). Nyní sejměte upínací šroub a upínací přírubu (viz také obr. B). │ PTS 710 A1 95 ■...
(a) číslice- zpoplatnění. mi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá sprá- va Vašeho obecního nebo městského úřadu. │ ■ 96 PTS 710 A1...
čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ PTS 710 A1 97 ■...
EN 60745-2-22:2011+A11:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Ponorná pila PTS 710 A1 Rok výroby: 01 - 2019 Sériové číslo: IAN 310843 Bochum, 20. 11. 2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Page 102
Dovozca ............113 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......114 │ PTS 710 A1 SK 99...
Obrázok B: PONORNÁ PÍLA PTS 710 A1 Upínacia príruba Úvod Upínacia skrutka Pílový list Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Imbusový kľúč prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto Obrázok C: výrobku.
Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektric- pokyny pre elektrické kým prúdom. náradie c) Elektrické náradie chráňte pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrické- ho náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. │ PTS 710 A1 SK 101 ■...
časti náradia, môže spôsobiť zranenia. dia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť poškodené diely. Mnohé úrazy sú spôsobené nedostatočnou údržbou elektrického náradia. │ ■ 102 PTS 710 A1...
Je dôležité, aby obrobok bol dobre sa pílový list vysunie z pílovej drážky smerom upevnený, aby sa minimalizovalo nebezpečen- von a píla sa vymrští späť smerom k obsluhujú- stvo telesného kontaktu, vzpriečeného pílového cej osobe. listu alebo straty kontroly. │ PTS 710 A1 SK 103 ■...
úzkej pílovej drážky zvýšené trenie, vzpriečenie pílový list spôsobí, že píla sa pohybuje proti pílového listu a spätné rázy. smeru pílenia a píli všetko, čo jej stojí v ceste. Majte pritom na zreteli čas dobehu píly. │ ■ 104 PTS 710 A1...
úlomkami a náhodným kontaktom s brúsnym nástrojom. b) Pre vaše elektrické náradie používajte vý- hradne diamantové rezacie kotúče. Samotná možnosť pripevnenia príslušenstva na vašom elektrickom náradí ešte nie je zárukou bezpeč- ného používania. │ PTS 710 A1 SK 105 ■...
časti prístroja a spôsobiť zásah elektric- ho náradia. V dôsledku toho sa nekontrolované kým prúdom. elektrické náradie na zablokovanom mieste vymrští proti smeru otáčania nasadzovacieho nástroja. │ ■ 106 PTS 710 A1...
■ Vždy noste protiprachovú ochrannú masku! so šírkou štrbín viac ako 10 mm. Takéto vlo- ■ Vždy používajte ochranu sluchu! žené nástroje zapríčiňujú spätný náraz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím. │ PTS 710 A1 SK 107 ■...
ťažkým poraneniam. b) Manipulácia, transport a skladovanie Brúsne nástroje si vyžadujú opatrnosť pri manipulácii a transporte. Brúsne nástroje sa musia skladovať tak, aby neboli vystavené žiadnemu mechanickému poškodeniu a škodlivým vplyvom životného pros- tredia. │ ■ 108 PTS 710 A1...
Page 112
Rôzne typy batérií alebo akumulátorov sa plánovaná ochrana. nesmú navzájom kombinovať. ► Vždy používajte batérie so správnou pola- ritou, pretože inak hrozí nebezpečenstvo výbuchu batérie. ► Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho batérie. │ PTS 710 A1 SK 109 ■...
2. Zapnite tak, ako je popísané v kapitole »Zapnutie ♦ Po uvoľnení sa musí hladko a automaticky vrátiť a vypnutie«. do pôvodnej polohy. 3. Zatlačte prístroj dopredu, aby ponorná píla poklesla. 4. Píľte miernym tlakom. │ ■ 110 PTS 710 A1...
čistiace prostriedky. 1. Aktivujte aretáciu vretena a pomocou kľúča s vnútorným šesťhranom povoľte upínaciu skrutku (na otvorenie otáčajte v smere hodi- nových ručičiek). Teraz vyberte upínaciu skrutku a upínaciu prírubu (pozri tiež obr. B). │ PTS 710 A1 SK 111 ■...
Vám bude oznámená. Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. │ PTS 710 A1 SK 113 ■...
EN 60745-2-22:2011+A11:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Ponorná píla PTS 710 A1 Rok výroby: 01 ‒ 2019 Sériové číslo: IAN 310843 Bochum, 20.11.2018 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Page 118
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 12 / 2018 · Ident.-No.: PTS710A1-112018-1 IAN 310843...