Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Stanley Manuels
Outils
76002
Stanley 76002 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Stanley 76002. Nous avons
4
Stanley 76002 manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi, Manuel D'instructions, Manuel D'entretien, Traduction Des Instructions Originales
Stanley 76002 Mode D'emploi (196 pages)
Outil electrique hydropneumatique
Marque:
Stanley
| Catégorie:
Outils électroportatifs
| Taille: 3.75 MB
Table des Matières
English
4
Table des Matières
4
Safety Definitions
5
General Safety Rules
5
Projectile Hazards
5
Operating Hazards
6
Repetitive Motions Hazards
6
Accessory Hazards
6
Workplace Hazards
6
Noise Hazards
7
Vibration Hazards
7
Additional Safety Instructions for Pneumatic Power Tools
7
Specifications
8
Tool Specifications
8
Placing Specifications
9
The Package Contents
9
Main Components List
10
Standard Nose Equipment
10
Tool Set up
11
Nose Equipment (Ref. Fig. 2)
11
Air Supply (Ref. Fig. 3.)
11
Principle of Operation
12
Operation Procedure
13
Tool Operation (Ref. Fig. 1, 4, 5, 6)
13
Emptying the Mandrel Collector. (Ref. Fig. 1)
13
Weekly Servicing
14
Protecting the Environment
14
Servicing the Tool
14
Daily Servicing
14
Nose Equipment
14
Maintenance Frequency
14
Ec Declaration of Conformity
15
Uk Declaration of Conformity
16
Protect Your Investment
17
Pop®Avdel® Blind Rivet Tool Warranty
17
Register Your Blind Rivet Tool Online
17
Dansk
19
Generelle Sikkerhedsregler
20
Sikkerhedsinstruktioner
20
Driftsfarer
21
Projektilfarer
21
Arbejdspladsfarer
22
Farer Ved Gentagende Farer
22
Støjfarer
22
Tilbehørsfarer
22
Vibrationsfarer
22
Yderligere Sikkerhedsinstruktioner for Pneumatiske Elværktøjer
23
Specifikationer
24
Værktøjsspecifikationer
24
Pakkeindhold
25
Specifikationer for Placering
25
Liste over Komponenter
26
Standard Næseudstyr
26
Næseudstyr (Ref. Fig. 2)
27
Værktøjsinstruktioner
27
Drift
28
Luftforsyning (Ref. Fig. 3.)
28
Anvendelse Af Værktøjet (Ref. Fig. 1, 4, 5, 6)
29
Nittemontering
29
Tømning Af Stiftopsamler (Ref. Fig. 1)
29
Daglig Vedligeholdelse
30
Miljøbeskyttelse
30
Næseudstyr
30
Ugentlig Vedligeholdelse
30
Vedligeholdelse Af Værktøjet
30
Vedligeholdelsesintervaller
30
Eu-Overensstemmelseserklæring
31
Uk Overensstemmelseserklæring
32
Beskyt Din Investering
33
Garanti for Pop®Avdel® Værktøj Til Blindnitter
33
Registrér Dit Værktøj Til Blindnitter Online
33
Deutsch
35
Sicherheitsdefinitionen
36
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
36
Betriebsgefahren
37
Gefahren durch Umherfliegende Teile
37
Gefahren am Arbeitsplatz
38
Gefahren durch Lärm
38
Gefahren durch Vibrationen
38
Gefahren durch Wiederkehrende Bewegungen
38
Gefahren durch Zubehör
38
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Pneumatische Elektrowerkzeuge
39
Technische Daten
40
Werkzeugspezifikationen
40
Spezifikationen der Setzkapazität
41
Verpackungsinhalt
41
Liste der Hauptkomponenten
42
Standard-Nietausrüstung
42
Mundstück (Siehe Abb. 2)
43
Werkzeugeinrichtung
43
Funktionsprinzip
44
Luftzufuhr (Siehe Abb. 3.)
44
Bedienung des Werkzeugs (Siehe Abb. 1, 4, 5, 6)
45
Betriebsweise
45
Entleeren des Dornkollektors. (Siehe Abb. 1)
45
Häufigkeit der Wartung
46
Nietausrüstung
46
Tägliche Wartung
46
Umweltschutz
46
Wartung des Werkzeugs
46
Wöchentliche Wartung
46
Ec-Konformitätserklärung
47
Gb-Konformitätserklärung
48
Pop®Avdel® Blindnietwerkzeug Garantie
49
Registrieren Sie Ihr Blindnietwerkzeug Online
49
Schützen Sie Ihre Investition
49
Español
51
Definiciones de Seguridad
52
Reglas de Seguridad General
52
Peligro por Piezas que Salen Disparadas
53
Peligros Durante el Uso
53
Peligros por Movimientos Repetitivos
53
Instrucciones de Seguridad Adicionales para Herramientas Neumáticas
54
Peligros de Los Accesorios
54
Peligros de Ruidos
54
Peligros de Vibraciones
54
Peligros del Lugar de Trabajo
54
Especificaciones
56
Especificaciones de la Herramienta
56
Contenido del Embalaje
57
Especificaciones de Colocación
57
Equipamiento Estándar de la Boquilla
58
Lista de Componentes Principales
58
Configuración de la Herramienta
59
Equipamiento de la Sufridera (Ref. Fig. 2)
59
Principio de Funcionamiento
60
Suministro de Aire (Consulte la Fig. 3)
60
Funcionamiento de la Herramienta (Ref. Fig. 1, 4, 5, 6)
61
Procedimiento de Funcionamiento
61
Vaciado del Colector de Vástagos (Ref. Fig. 1)
61
Bloque de Boquilla
62
Frecuencia del Mantenimiento
62
Mantenimiento de la Herramienta
62
Mantenimiento Diario
62
Mantenimiento Semanal
62
Protección del Medio Ambiente
62
Declaración de Conformidad Ce
63
Declaración de Conformidad del Reino Unido
64
Garantía de la Remachadora de Remaches Ciegos Pop®Avdel
65
Proteja Su Inversión
65
Registre Su Remachadora Online
65
Suomi
67
Turvamääritykset
68
Yleiset Turvallisuusohjeet
68
Käyttövaarat
69
Sinkoavien Osien Vaarat
69
Lisävarusteiden Vaarat
70
Toistuvien Liikkeiden Vaarat
70
Työtilan Vaarat
70
Tärinävaarat
70
Äänitason Vaarat
70
Pneumaattisten Sähkötyökalujen Lisäturvallisuusohjeet
71
Määritykset
72
Työkalun Tekniset Tiedot
72
Asetuksen Tekniset Tiedot
73
Pakkauksen Sisältö
73
Pääkomponenttien Luettelo
74
Vakiomallinen Kärkilaitteisto
74
Kärkilaite (Katso Kuva 2)
75
Työkalun Asetus
75
ILMANSYÖTTÖ (Ks. Kuva 3.)
76
Toimintaperiaate
76
Karan Kokoojan Tyhjentäminen (Katso Kuva 1)
77
Käyttö
77
Työkalun Käyttö (Katso Kuva 1, 4, 5, 6)
77
Huoltovälit
78
Kärkilaitteisto
78
Päivittäinen Huolto
78
Työkalun Huolto
78
Viikoittainen Huolto
78
Ympäristönsuojelu
78
Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
79
Ison-Britannian Vaatimustenmukaisuusvakuutus
80
Pop®Avdel® Sokkoniittityökalun Takuu
81
Sokkoniittien Niittauskoneen Rekisteröinti Verkossa
81
Turvaa Sijoituksesi
81
Français
83
Définitions Liées à la Sécurité
84
Règles de Sécurité Générale
84
Risques de Projections
85
Risques Liés au Fonctionnement
85
Risques Liés au Bruit
86
Risques Liés au Poste de Travail
86
Risques Liés aux Accessoires
86
Risques Liés à la Répétition des Mouvements
86
Consignes de Sécurité Supplémentaires Propres aux Outils Électriques Pneumatiques
87
Risques Liés aux Vibrations
87
Caractéristiques
88
Caractéristiques de L'outil
88
Contenu de L'emballage
89
Spécifications pour la Pose
89
Listes des Principaux Composants
90
Nez Standard
90
Configuration de L'outil
91
Nez (Réf. Fig. 2)
91
ALIMENTATION en AIR (Réf. Fig. 3.)
92
Principe de Fonctionnement
92
Fonctionnement de L'outil (Réf. Fig. 1, 4, 5, 6)
93
Procédure de Fonctionnement
93
Vider le Bac de Récupération des Mandrins. (Réf. Fig. 1)
93
Entretien Hebdomadaire
94
Entretien Journalier
94
Intervalles de Maintenance
94
Nez
94
Protéger L'environnement
94
Revision de L'outil
94
Déclaration de Conformité Ce
95
Déclaration de Conformité Royaume-Uni
96
Enregistrer Votre Outil de Pose de Rivets Aveugles en Ligne
97
Garantie de L'outil de Pose de Rivets Aveugles Pop®Avdel
97
Protégez Votre Investissement
97
Italiano
99
Definizioni DI Sicurezza
100
Norme DI Sicurezza Generali
100
Pericoli Associati All'espulsione DI Parti E Frammenti
101
Pericoli Operativi
101
Pericoli Associati Ai Movimenti Ripetitivi
102
Pericoli Associati al Rumore
102
Pericoli Associati Alla Vibrazione
102
Pericoli Riguardanti Gli Accessori
102
Pericoli Riguardanti Il Luogo DI Lavoro
102
Istruzioni DI Sicurezza Aggiuntive Per Gli Utensili Elettropneumatici
103
Specifiche Della Rivettatrice
104
Specifiche Tecniche
104
Contenuto Della Confezione
105
Specifiche DI Piazzamento
105
Elenco Dei Componenti Principali
106
Testata Standard
106
Installazione Della Rivettatrice
107
Testata (Rif. Fig. 2)
107
ALIMENTAZIONE DELL'ARIA (Rif. Fig. 3.)
108
Principio DI Funzionamento
108
FUNZIONAMENTO DELLA RIVETTATRICE (RIF. FIG. 1, 4, 5 E 6)
109
Procedura DI Funzionamento
109
Svuotamento del Raccogligambi (Rif. Fig. 1)
109
Frequenza DI Manutenzione
110
Manutenzione Della Rivettatrice
110
Manutenzione Giornaliera
110
Manutenzione Settimanale
110
Protezione Dell'ambiente
110
Testata
110
Dichiarazione DI Conformità Ce
111
Dichiarazione DI Conformità Per Il Regno Unito
112
Garanzia Delle Rivettatrici Per Rivetti a Strappo Pop®Avdel
113
Proteggete Il Vostro Investimento
113
Registrazione Online Della Rivettatrice Per Rivetti a Strappo
113
Dutch
115
Algemene Veiligheidsvoorschriften
116
Veiligheidsvoorschriften
116
Operationele Risico's
117
Risico's Op Projectielen
117
Gevaar Van Lawaai
118
Gevaar Van Trillingen
118
Gevaren Bij Gebruik Van Accessoires
118
Gevaren Bij Herhaalde Bewegingen
118
Gevaren Op de Werkplek
118
Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Pneumatisch Elektrisch Gereedschap
119
Gereedschap Specificaties
120
Specificaties
120
Inhoud Van de Verpakking
121
Plaatsing-Specificaties
121
Lijst Van Belangrijkste Componenten
122
Standaard Neusstuk Uitrusting
122
Gereedschap Set-Up
123
Neusstuk (REF. AFB. 2)
123
LUCHTTOEVOER (Zie Afb. 3.)
124
Werkingsprincipe
124
Bediening Van Het Gereedschap (Ref. Afb. 1, 4, 5, 6)
125
Bedieningsinstructie
125
De Restnagel-Opvangbak Legen. (Ref. Afb. 1)
125
Dagelijks Onderhoud
126
Het Milieu Beschermen
126
Neusstukken
126
Onderhoud Aan Het Gereedschap
126
Onderhoudsschema
126
Wekelijks Onderhoud
126
Ce Conformiteitsverklaring
127
Vk Verklaring Van Overeenstemming
128
Bescherm Uw Investering
129
Pop®Avdel®Blindklinkgereedschap Garantie
129
Registreer Uw Blindklinkgereedschap Online
129
Norsk
131
Generelle Sikkerhetsregler
132
Sikkerhetsdefinisjoner
132
Fare Fra Prosjektiler
133
Fare Ved Bruk
133
Fare Ved Gjentatte Bevegelser
133
Ekstra Sikkerhetsanvisninger for Hydrauliske Verktøy
134
Fare Ved Arbeidsplassen
134
Fare Ved Støy
134
Fare Ved Tilbehør
134
Fare Ved Vibrasjoner
134
Spesifikasjoner
136
Verktøyspesifikasjoner
136
Innhold I Pakken
137
Innsettingsinstruksjoner
137
Liste over Hovedkomponenter
138
Standard Neseutstyr
138
LUFTTILFØRSEL (Se Figur 3.)
139
Neseutstyr (Ref. Fig. 2)
139
Verktøyoppsett
139
Funksjonsprinsipp
140
Driftsprosedyre
141
Tømming Av Kjernesamleren. (Ref. Fig. 1)
141
Verktøydrift (Ref. Fig. 1, 4, 5, 6)
141
Daglig Vedlikehold
142
Miljøvern
142
Neseutstyr
142
Service På Verktøyet
142
Ukentlig Vedlikehold
142
Vedlikeholdsintervall
142
Eu-Samsvarserklæring
143
Samsvarserklæring (Uk)
144
Beskytt Investeringen Din
145
Pop®Avdel® GARANTI for POPNAGLEVERKTØY
145
Registrer Ditt Popnagleverktøy Online
145
Polski
147
Definicje Dotyczące Bezpieczeństwa
148
Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
148
Zagrożenia Związane Z Obsługą
149
Zagrożenia Związane Z Wyrzuconymi W Powietrze Elementami
149
Zagrożenia Związane Z Akcesoriami
150
Zagrożenia Związane Z Drganiami
150
Zagrożenia Związane Z Hałasem
150
Zagrożenia Związane Z Miejscem Pracy
150
Zagrożenia Związane Z Powtarzalnymi Ruchami
150
Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Elektronarzędzi Pneumatycznych
151
Dane Techniczne
152
Dane Techniczne Narzędzia
152
Dane Techniczne Dotyczące Instalacji Elementów Złącznych
153
Zawartość Opakowania
153
Lista Głównych Komponentów
154
Standardowy Osprzęt Zespołu Głowicy Przedniej
154
Przygotowanie Narzędzia
155
Zespół Głowicy Przedniej (Patrz Rys. 2)
155
Dopływ Powietrza (Patrz Rys. 3.)
156
Zasada Działania
156
Obsługa Narzędzia (Patrz Rys. 1, 4, 5, 6)
157
Opróżnianie Kolektora Trzpieni. (Patrz Rys. 1)
157
Procedura Obsługi
157
Codzienny Serwis
158
Cotygodniowy Serwis
158
Częstotliwość Konserwacji
158
Ochrona Środowiska
158
Serwisowanie Narzędzia
158
Zespół Głowicy Przedniej
158
Deklaracja ZgodnośCI We
159
Deklaracja ZgodnośCI Dla Wlk. Bryt
160
Chroń Swoją Inwestycję
161
Gwarancja Na Nitownicę Do Nitów Zrywalnych Pop®Avdel
161
Zarejestruj Swoją Nitownicę Do Nitów Zrywalnych W Internecie
161
Português
163
Definições de Segurança
164
Regras de Segurança Gerais
164
Risco de Projecção
165
Risco Durante O Funcionamento
165
Risco de Movimento Repetitivo
166
Risco de Ruído
166
Risco de Vibração
166
Risco no Local de Trabalho
166
Risco Relacionado Com Acessórios
166
Instruções Adicionais de Segurança para Ferramentas Eléctricas Pneumáticas
167
Características Técnicas
168
Especificações da Ferramenta
168
Conteúdo da Embalagem
169
Especificações sobre Instalação
169
Equipamento Com Bocal Padrão
170
Lista Dos Componentes Principais
170
Configuração da Ferramenta
171
Equipamento Do Bocal (Ref. Fig. 2)
171
FORNECIMENTO de AR (Ref. Fig. 3.)
172
Princípio de Funcionamento
172
Esvaziar O Colector de Pregos. (Ref. Fig. 1)
173
Funcionamento da Ferramenta (Ref. Fig. 1, 4, 5, 6)
173
Procedimento de Funcionamento
173
Assistência da Ferramenta
174
Assistência DIária
174
Assistência Semanal
174
Equipamento Do Bocal
174
Frequência das Manutenções
174
Protecção Do Ambiente
174
Declaração Ce de Conformidade
175
Declaração de Conformidade Do Reino Unido
176
Garantia da Ferramenta de Rebites Cegos Pop®Avdel
177
Proteja O Seu Investimento
177
Registe a Sua Ferramenta de Rebites Cegos Online
177
Svenska
179
Allmänna Säkerhetsföreskrifter
180
Säkerhetsdefinitioner
180
Driftrisker
181
Projektilrisker
181
Bullerrisker
182
Risker På Arbetsplatsen
182
Risker VID Repetitiva Rörelser
182
Tillbehörsrisker
182
Vibrationsrisker
182
Ytterligare Säkerhetsinstruktioner För Pneumatiska Elverktyg
182
Specifikationer
184
Verktygsspecifikationer
184
Användningsområde
185
Medföljande Innehåll
185
Huvudkomponentlista
186
Standardnosutrustning
186
Luftförsörjning (Se Bild 3.)
187
Nosutrustning (Ref. Fig. 2)
187
Verktygsinställning
187
Drift
188
Användning
189
Tömma Splintuppsamlaren. (Ref. Fig. 1)
189
Verktygsanvändning (Ref.) Fig. 1, 4, 5, 6)
189
Daglig Service
190
Nosutrustning
190
Service Av Verktyget
190
Underhållsfrekvens
190
Veckoservice
190
Skydda Miljön
190
Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
191
Sv Deklaration Om Överensstämmelse
192
Pop®Avdel®Garanti Blindnitverktyg
193
Registrera Ditt Blindnitverktyg Online
193
Skydda Din Investering
193
Publicité
Stanley 76002 Manuel D'instructions (66 pages)
Marque:
Stanley
| Catégorie:
Outils électroportatifs
| Taille: 2.62 MB
Table des Matières
English
4
Table des Matières
4
Safety Definitions
5
General Safety Rules
5
Projectile Hazards
5
Operating Hazards
6
Repetitive Motions Hazards
6
Accessory Hazards
6
Workplace Hazards
6
Noise Hazards
7
Vibration Hazards
7
Additional Safety Instructions for Pneumatic Power Tools
7
Specifications
8
Tool Specifications
8
Placing Specifications
9
The Package Contents
9
Standard Nose Equipment
10
Main Components List
10
Nose Equipment (Ref. Fig. 2)
11
AIR SUPPLY (Ref. Fig. 3.)
11
Tool Set up
11
Principle of Operation
12
Operation Procedure
13
Tool Operation (Ref. Fig. 1, 4, 5, 6)
13
Emptying the Mandrel Collector. (Ref. Fig. 1)
13
Weekly Servicing
14
Protecting the Environment
14
Servicing the Tool
14
Daily Servicing
14
Nose Equipment
14
Maintenance Frequency
14
Ec Declaration of Conformity
15
Uk Declaration of Conformity
16
Register Your Blind Rivet Tool Online
17
Pop Avdel Blind Rivet Tool Warranty
17
Protect Your Investment
17
Español
19
Definiciones de Seguridad
20
Reglas Generales de Seguridad
20
Peligros de Operación
21
Peligros de Proyectiles
21
Riesgos de Accesorios
22
Riesgos de Movimientos Repetitivos
22
Riesgos de Ruido
22
Riesgos de Vibración
22
Riesgos del Lugar de Trabajo
22
Instrucciones Adicionales de Seguridad para Herramientas Electroneumáticas
23
Especificaciones
24
Especificaciones de Herramienta
24
Contenido del Paquete
25
Especificaciones de Colocación
25
Equipo de Punta Estándar
26
Lista de Componentes Principales
26
Configuración de Herramienta
27
Equipo de Punta (Ref. Fig. 2)
27
Principio de Operación
28
SUMINISTRO de AIRE (Ref. Fi G. 3.)
28
Operación de Herramienta (Ref. Fig. 1, 4, 5, 6)
29
Procedimiento de Operación
29
Vaciado de Recolector de Mandril. (Ref. Fig. 1)
29
Equipo de Punta
30
Frecuencia de Mantenimiento
30
Protección del Ambiente
30
Servicio de Herramienta
30
Servicio Diario
30
Servicio Semanal
30
Declaración de Conformidad Ec
31
Declaración de Conformidad del Reino Unido
32
Garantía de Herramienta de Remache Ciego Pop®Avdel
33
Proteja Su Inversión
33
Registre Su Herramienta de Remache Ciego en Línea
33
Français
35
Définitions Liées à Sécurité
36
Règles Générales de Sécurité
36
Risques Liés aux Projectiles
37
Risques Liés à L'utilisation
37
Risques en Milieu de Travail
38
Risques Liés au Bruit
38
Risques Liés aux Accessoires
38
Risques Liés aux Mouvements Répétitifs
38
Consignes de Sécurité Supplémentaires pour les Outils Électriques Pneumatiques
39
Risques Liés à la Vibration
39
Caractéristiques
40
Caractéristiques de L'outil
40
Caractéristiques de Mise en Place
41
Contenu de L'emballage
41
Liste des Composantes Principales
42
Équipement de L'embout Standard
42
Configuration de L'outil
43
Équipement de L'embout (Réf. Fig. 2)
43
ALIMENTATION de L'AIR (Réf. Fig. 3.)
44
Principe de Fonctionnement
44
Fonctionnement de L'outil (Réf. Fig. 1, 4, 5, 6)
45
Mode de Fonctionnement
45
Vider le Collecteur du Mandrin. (Réf. Fig. 1)
45
Entretien de L'outil
46
Entretien Hebdomadaire
46
Entretien Quotidien
46
Fréquence de L'entretien
46
Protéger L'environnement
46
Équipement de L'embout
46
Déclaration de Conformité Ce
47
Déclaration de Conformité R-U
48
Enregistrez Votre Outil de Rivetage Aveugle en Ligne
49
Garantie de L'outil de Rivetage Aveugle Pop®Avdel
49
Protégez Votre Investissement
49
Português
51
Definições de Segurança
52
Regras Gerais de Segurança
52
Perigos de Movimentos Repetitivos
53
Perigos de Projéteis
53
Perigos Operacionais
53
Instruções Adicionais de Segurança para Ferramentas Elétricas Pneumáticas
54
Perigos de Acessórios
54
Perigos de Ruído
54
Perigos de Vibração
54
Perigos no Local de Trabalho
54
Especificações
56
Especificações da Ferramenta
56
Conteúdo da Embalagem
57
Especificações de Aplicação
57
Lista de Componentes Principais
58
Nariz Padrão
58
Ajuste da Ferramenta
59
Equipamento Do Nariz (Ref. Fig. 2)
59
ALIMENTAÇÃO de AR (Ref. Fig. 3.)
60
Princípio da Operação
60
Esvaziamento Do Coletor de Mandril. (Ref. Fig. 1)
61
Operação da Ferramenta (Ref. Fig. 1, 4, 5, 6)
61
Procedimento Operacional
61
Frequência de Manutenção
62
Manutenção da Ferramenta
62
Manutenção DIária
62
Manutenção Semanal
62
Nariz
62
Proteção Ao Meio Ambiente
62
Declaração de Conformidade da Ce
63
Declaração de Conformidade Do Reino Unido
64
Pop®Avdel® Arantia da Ferramenta de Rebites Cegos
65
Proteja O Seu Investimento
65
Registre Sua Rebitadeira On-Line
65
Stanley 76002 Manuel D'entretien (28 pages)
Outil pour rivet aveugle
Marque:
Stanley
| Catégorie:
Outils
| Taille: 2.95 MB
Table des Matières
Table des Matières
7
1 Définitions Liées à la Sécurité
8
2 Caractéristiques
9
Caractéristiques de L'outil
9
Dimensions de L'outil
10
Spécifications de Pose
11
Listes des Principaux Composants
12
Nez Standard
12
3 Configuration de L'outil
13
Nez (Réf. Fig. 2)
13
Alimentation en Air (Réf. Fig. 3)
13
Principe de Fonctionnement
14
4 Procédure de Fonctionnement
14
Fonctionnement de L'outil (Réf. Fig. 1, 4, 5, 6)
14
Vider le Bac de Récupération de Mandrins. (Réf. Fig. 1)
15
5 Entretien de L'outil
15
Intervalles de Maintenance
15
Nez
15
Entretien Journalier
15
Entretien Hebdomadaire
15
Kit D'entretien
16
Amorçage
16
6 Entretien
17
Démonter L'outil
18
7 Guide de Dépannage
21
8 Consignes de Sécurité Générales
22
Données de Sécurité Huile Hyspin ® Vg32
22
Premier Secours
22
Données de Sécurité Graisse Moly Lithium Ep 3753
23
Données de Sécurité Graisse Molykote® 55M
24
Données de Sécurité Graisse Molykote® 111
24
Environnement
25
Publicité
Stanley 76002 Traduction Des Instructions Originales (14 pages)
Marque:
Stanley
| Catégorie:
Outils électroportatifs
| Taille: 0.97 MB
Publicité
Produits Connexes
Stanley 76003
Stanley 76004
Stanley 76001
Stanley 76502-02000
Stanley 76502-02500
Stanley 76508-02500
Stanley 76510-02500
Stanley 76505-02000
Stanley 76506-02300
Stanley 76503-02500
Stanley Catégories
Outils électroportatifs
Compresseurs
Niveaux laser
Perceuses-visseuses Sans Fil
Nettoyeurs haute pression
Plus Manuels Stanley
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL