Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

REICH
Montageanweisung und Bedienungsanleitung
Installation- and instruction-manual
Instructions d´assemblage et mode d'emploi
Montage instructies en gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REICH MoveControl Compact

  • Page 1 REICH Montageanweisung und Bedienungsanleitung Installation- and instruction-manual Instructions d´assemblage et mode d‘emploi Montage instructies en gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Montage

    Montage Montage Installation Installatie 2 x M10x30 mm ca. 200 mm 2 x M10 ISO7040 2 x M10x60 mm 2 x M10 ISO7040...
  • Page 3 Montage Montage Installation Installatie 4 x M10x30 mm 2 x M10x14 mm 2 x M5x10 mm...
  • Page 4 Montage Montage Installation Installatie 2 x M8x40 mm 2 x M8x40 mm...
  • Page 5 Montage Montage Installation Installatie 2 x M8x40 mm...
  • Page 6 Matériel fourni Lieferumfang Scope of delivery Inhoudsopgave 1x L 1x R 1x Basic Station (BS) + Antenna 1x On/Off 1x Set Compact 1x Cable-Set 1,5 mm 6 mm² 10 mm² 1x Stabilizer bar 1x Docu...
  • Page 7 La commande Fernbedienung Remote control Afstandsbediening à distance 2 x = ON (Doubleclick) 1 x = OFF Battery To E-Box (optional) 1,5 V Typ AA...
  • Page 8 MotorDrive MotorDrive MotorDrive MotorDrive Motor L / R 6 mm² MotorDrive 1,5 mm²...
  • Page 9: Table Des Matières

    „MoveControl Compact“, der Einfachheit und 2. Sicherheitshinweise Übersichtlichkeit halber „MoveControl“ verwendet. 3. Einbausituation Der MoveControl gehört zu einer Palette techni- scher Produkte der Reich GmbH. Der Rangieran- 4. Installation Mechanik trieb wurde aufgrund praktischer Erfahrungen mit 5. Installation Elektrik größter Sorgfalt entwickelt und produziert.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Inbetriebnahme ist untersagt. gen. Altbatterien dem Recyclingprozess zuführen. Verätzungsgefahr: Batteriesäure ist stark ätzend. Reich GmbH behält sich alle Rechte vor. Ohne Kinder von Säure und Batterien fernhalten. vorherige schriftliche Zustimmung der Reich GmbH darf diese Einbau- und Bedienungsanwei- Auf festen Sitz der Batterie ist zu achten.
  • Page 11: Einbausituation

    3. Einbausituation Boden Caravan L-Profil U-Profil Bei Wohnwagen und Anhängern wird bei Chas- sis-Rahmen zwischen L- und U-Profilen unter- schieden. Je nach Einbausituation sind somit verschiedene Befestigungssätze zusätzlich erforderlich. Kontrollieren Sie die Einbaumaße Ihres Move- Control an Hand der Tabelle Unter keinen Umständen dürfen Teile vom Fahr- gestell, der Achsaufhängung oder der Bremsvor- richtung abmontiert, verändert oder beeinträchtigt...
  • Page 12: Installation Mechanik

    4. Installation Mechanik Bringen Sie Ihren Wohnwagen oder Anhänger auf Montage Stabilisatorstange eine komfortable Arbeitshöhe. Vorzugsweise ist Abb. 5.1 + 5.2 hierfür eine Hebebühne oder eine Montagegrube ACHTUNG! zu verwenden. Sofern Sie einen Wagenheber Die Länge der Stabilisatorstange ist dem Fahr- verwenden, achten Sie darauf, dass der Wohn- zeug gemäß...
  • Page 13 4. Installation Mechanik Positionsanzeiger Festziehen der Klemmplatten Abb. 6.3 + 6.4 Abb. 4.5 Befestigen sie die Positionsanzeiger mit den Ziehen Sie jetzt alle Befestigungsschrauben der Schrauben M5x10 mm. Klemmplatten mit einem Anzugsdrehmoment von Vergewissern Sie sich, das sich die Antriebsein- 80 Nm fest.
  • Page 14: Installation Elektrik

    5. Installation Elektrik Trennen Sie die 12 V- und 230 V-Versorgung von Halten Sie die Kabel für die linke und rechte An- der Batterie und dem Stromnetz. triebseinheit gleich lang. Vermeiden Sie Schlin- gen. Wenn möglich, das jeweilige + (Plus) und - (Minus) Kabel getrennt, mit einem Zwischenraum, Arbeiten an der Elektroinstallation montieren.
  • Page 15 5. Installation Elektrik Vertauschen Sie keinesfalls den Plus (+) und Minus (-) Anschluss der Spannungsversorgung! Kontrollieren Sie ob alle Kabel sauber, fest und ohne Reibstellen verlegt und sicher befestigt sind. Dichten Sie die Bohrungen mit geeigneter Dicht- masse von innen und außen sorgfältig ab. Basisstation Montieren Sie den Gehäusedeckel der Basisstati- Verlegen Sie das Antennenkabel gemäß...
  • Page 16: Inbetriebnahme/Bedienung

    6. Inbetriebnahme / Bedienung Bringen Sie Ihren Wohnwagen oder Anhänger ins Achtung: Wenn die Antriebsrollen sich nicht Freie. Wir empfehlen einen weitläufigen Bereich drehen, muss die Reset-Prozedur an der Basis- mit genügend Sicherheitsabstand zu Personen station durchgeführt oder die Fernbedienung neu oder Gegenständen zu wählen, bis das Rangie- mit der Empfangseinheit (Basisstation) synchroni- ren mit dem MoveControl geübt ist.
  • Page 17 6. Inbetriebnahme / Bedienung B5 Richtungstasten: B6 Abschwenken der Antriebs- rollen: Der eingebaute "Soft-Start" sorgt beim Anfahren für einen Pfeifton, der als Warnsignal für einen Abschw enken sich in Bewegung setzenden Wohnwagen oder Antriebsrollen Fahrzeug gegen Anhäger gedacht ist. Wegrollen sichern! Sie können jede der Bewegungstasten einzeln oder zusammen drücken.
  • Page 18: Notbetrieb

    7. Notbetrieb N1 Betrieb mit Kabel Abb. 2.2 N3 Manuelles An- oder Abschwen- ken der Antriebsrollen Funkstörungen können ebenfalls dazu führen, (Notbetrieb Motordrive Abb. 3.2 bis dass Fernbedienung nicht einwandfrei 3.5): funktioniert. Benutzen Sie in diesem Fall das mitgelieferte Verbindungskabel und verbinden die Fernbedienung mit der Basisstation.
  • Page 19: Anhang A1 - A3

    Anhang A1 - A3 A2 Reset A1 Synchronisation Der Reset-Vorgang ist nur erforderlich wenn wäh- Bei Funktionsstörungen oder nach Austausch von rend des Betriebes die LED der Basisstation Elektronikteilen muss eine Synchronisation durch- leuchtet. Dies ist ein Fehlersignal (z.B. Überspan- geführt werden.
  • Page 20: A4 Anmerkungen Und Tipps

    Anhang A4 Anmerkungen und Tipps + A5 FAQ`s E) Der MoveControl ist mit einem elektrischen A4 Anmerkungen und Tipps Überlastungsschutz versehen und schaltet sich bei Überbelastung selbständig aus. A) Sie können den MoveControl auch zum An- Nach einer Überbelastung führen Sie bitte die kuppeln an Ihr Zugfahrzeug benutzen.
  • Page 21 4. Haftungsausschluss rierten oder ausgetauschten Teile nicht von neu- em, sondern die alte Frist läuft weiter. Weiterge- Reich GmbH übernimmt in keinem Fall die Haf- hende Ansprüche, insbesondere Schadensersatz- tung für Schäden die durch den Betrieb des Ran- ansprüche des Käufers oder Dritter sind ausge- gierantriebes, direkt oder indirekt, verursacht schlossen.
  • Page 22 Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Hersteller: Reich GmbH Ahornweg 37 35713 Eschenburg Produktbezeichnung: Rangierantrieb für Wohnwagen / Anhänger MoveControl Compact Typenbezeichnung: 527-0510 527-05102 527-0512 527-05122 Der Hersteller erklärt das dass Produkt bei bestimmungsgemäßer Verwen- dung den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlä- gigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
  • Page 23: Product Description

    Index 1. Product description In this manual, the term “MoveControl Compact” 1. Product description has been abbreviated to “MoveControl” to 2. Security advices facilitate reading and to get a better overview. 3. Mounting situation The MoveControl is one of a range of technical products produced by Reich GmbH.
  • Page 24: Security Advices

    (80 mm minimum - 120 mm Reich GmbH assumes no liability for any kind of recommended ground clearance is damage that might occur to a caravan or trailer because of the installation or the operation of the required).
  • Page 25: Mounting Situation

    3. Mounting situation Floor caravan L-profile U-profile The chassis frames of mobile homes and trailers are distinguished by L-profiles and U-profiles. Depending on the mounting situation, different fastening kits are required, which are available as option. Check installation dimensions your MoveControl by means of the table Never remove, modify or impair parts of the chassis, of the axle suspension or of the brake...
  • Page 26: Installation Mechanical

    4. Installation mechanical Place your caravan or trailer on a level surface. Mounting stabilizer bar Preferably a lifting ramp or an assembly pit. If you Fig. 5.1 + 5.2 use a car-jack, please make sure that the caravan ATTENTION! or trailer is secured with adequate supporting The length of the stabilizer bar has to be adjusted blocks.
  • Page 27 4. Installation Mechanik Position indicator Torque the clamping plates Fig. 6.3 + 6.4 Fig. 4.5 Fasten the position indicator using the screws Tighten all fastening screws of the clamping M5x10 mm. plates with a tightening torque of 80 Nm. Never Make sure that be the drive units are in the turn back the self-locking nuts M10 ISO7040.
  • Page 28: Installation Electrical

    5. Installation electrical Disconnect the 12 V and 230 V supply from the The cable for the left and the right drive units battery and the electricity supply. should be the same length. Avoid loops. If possible, install the + (plus) and - (minus) cable seperately, with a space between them.
  • Page 29 5. Installation electrical Make sure that you never exchange the Positive (+) and Negative (-) of the electricity supply! Make sure that all cables are installed properly, solidly and without any friction. Carefully seal any holes with suitable sealing material, from the inside and the outside. Basic station Fix the housing lid of the Basic Station.
  • Page 30: Startup / Operation

    6. Startup / Operation Take your caravan or trailer outdoors. We Caution: If the driving rollers will not turn, the suggest you choose a large area with sufficient reset procedure must be effected at the base safety margin to people and objects until you station or a resynchronisation of the remote have enough...
  • Page 31 6. Startup / Operation B5 Direction keys: B6 Disengaging the friction rollers: The integrated "Soft-Start" gives an acoustic Before you release the friction signal when starting to move which is meant as a rollers, please ensure that your warning signal of a caravan or trailer starting to brake is engaged to prevent your move.
  • Page 32: Emergency Mode

    7. Emergency mode N1 Operation with cable - Fig. 2.2 N3 Engaging and disengaging the friction rollers by hand Radio interferences might also be the cause for (Emergency mode Motordrive - Fig. improper operation of the remote control. In that 3.2 to 3.5): case use the connection cable and connect the remote control to the Basic Station.
  • Page 33: Appendix A1 - A3

    Appendix A1 - A3 A2 Reset A1 Synchronization The reset process is only required if the LED of Following a malfunction or after exchanging an the E-box is eluminated. This is an error signal electronic part a synchronization procedure must (for example overload) - the LED is usually off.
  • Page 34: A4 Comments And Tips

    Appendix A4 Comments and hints + A5 FAQ`s E) The MoveControl is equipped with an electrical A4 Comments and hints overload protection and automatically switches off in case of overload. After an electric A) You can also use the MoveControl to connect overload please run the reset procedure as the caravan or trailer to your motor vehicle.
  • Page 35 - for wearing parts and in cases of natural wear and tear Generally advise the REICH service department - as a result of non original Reich parts being in case of failure: used in the appliances REICH GmbH, Ahornweg 37...
  • Page 36 Directive 1999/5/EG (R&TTE) Manufacturer: Reich GmbH Ahornweg 37 35713 Eschenburg Description: Moving device for caravan / trailer MoveControl Compact Type: 527-0510 527-05102 527-0512 527-05122 The manufactures declares that the above specified product complies with the essential requirements of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE Directive), when used for its intended purpose.
  • Page 37: Description Du Produit

    3. Situation de montage Le MoveControl fait partie d´une gamme de 4. Installation - Méchanique produits techniques de la Sarl Reich. Le mécanisme de manœuvre a été conçu et fabriqué 5. Installation - Electrique avec le plus grand soin sur la base de 6.
  • Page 38: Prescription De Sécurité

    Quand vous roulez manœuvrez La sarl Reich n´est en rien responsable de tout caravane, veuillez donc observer l´hauteur dommage survenu à une caravane ou à une réduite (80 mm d´hauteur au minimum – 120 remorque de tout type suite à une erreur dans le mm d´hauteur recommandée est nécessaire).
  • Page 39: Situation De Montage

    3. Situation de montage Plancher caravane Profilé en L Profilé en U Concernant les châssis des caravanes et des remorques, on distingue entre des profilés en L et des profilés en U. Au fur et à mesure de la situation de montage, il vous faut par conséquent de différents jeux de pièces fixation...
  • Page 40: Installation Méchanique

    4. Installation Méchanique Installez votre caravane ou remorque à une Montage de la barre stabilisatrice hauteur aisée. Un pont élévateur ou une fosse de Image 5.1 + 5.2 montage sont à privilégier. Si vous utilisez un cric ATTENTION! roulant, veillez à ce que la caravane ou la Il faut adapter la longueur du stablisateur aux remorque soit bien calée sur des chandelles.
  • Page 41 4. Installation Méchanique Indicateur de position Serrer les plaques de serrage Images 6.3 + 6.4 Image 4.5 Fixez les indicateurs de position au moyen des Serrez maintenant toutes les vis de fixation des vis M5x10 mm. plaques de serrage d´un couple de serrage de 80 Vérifiez que les unités d´entraînement sont Nm.
  • Page 42: Installation - Electrique

    5. Installation Électrique Séparez l´alimentation en 12 V et 230 V de la Les câbles pour les éléments propulsifs droit et batterie et du secteur. gauche doivent être également longeur (ne pas ler couper). Évitez les boucles. Si possible, montez les câbles + et -en Attention: travailler à...
  • Page 43: Installation Èlectrique

    5. Installation Èlectrique N´intervertissez en aucun cas le plus moins l´alimentation! Contrôlez encore une fois que tous les câbles soient solidement fixés, sans risque frottement aucun. Etanchez soigneusement les trous avec la masse de colmatage de l´intérieur et de l´extérieur. Station de base Montez le couvercle de l´armoire électrique.
  • Page 44: Mise En Service / Emploi

    6. Mise en service / Emploi Conduisez votre caravane/remorque dans une Attention: Si les galets d´entraînement ne zone peu fréquentée à distance de toute tournent pas, il faut effectuer la procédure de personne ou tout objet, car manœuvrer avec le reset à...
  • Page 45: B5 Bouton De Direction

    6. Mise en service / Emploi B5 Bouton de direction: B6 Repliage des galets d´entraînement: Le "soft-start" installé produit un petit sifflement au démarrage. Ce dernier a été conçu pour Avant replier galets prévenir qu´une caravane ou remorque se met en d´entraînement, bloquer le véhicule mouvement.
  • Page 46: Mode De Secours

    7. Mode de secours N1 Marche avec câble image 2.2 N3 Plaquage ou repliage manuels des galets d´entraînement (Mode Des brouillages radioélectriques peuvent aussi de secours Motordrive images avoir pour conséquence que la télécommande ne 3.2 à 3.5): fonctionne pas sans défaillance. En l´occurrence, utilisez le câble de connexion fourni et raccordez la télécommande à...
  • Page 47: Appendice A1 - A3

    Appendice A1 - A3 A1 Synchronisation Redémarrage La procédure de redémarrage est seulement En cas de dérangements de marche ou après le nécessaire si la LED de station de base brille remplacement des pièces électroniques, il faut pendant le service. Il s´agit d´un signal d´erreur effectuer une synchronisation.
  • Page 48: A4 Remarques Et Astuces

    Appendice A4 Remarques et astuces + A5 FAQ`s A4 Remarques et astuces A) Vous pouvez aussi vous servir de votre contre surcharge disjoncte MoveControl pour atteler votre remorque automatiquement en cas de surcharge. Après véhicule tracteur. surcharge, opérez redémarrage, comme décrit en appendice A2. B) Avant de démarrer votre véhicule tracteur, assurez-vous d´abord que les deux éléments F) En cas de remplacement de la télécommande...
  • Page 49 Si le fabricant fournit une garantie, le 4. Exclusion de la responsabilité délai de garantie concernant les pièces réparées La Sarl REICH ne prend aucunement en charge ou remplacées ne commence pas de nouveau à les dommages dus directement ou indirectement courir, mais le délai précédent continue.
  • Page 50 émettrices de télécommunications (FTEG) et la directive 1999/5/EG (R&TTE) Fabricant: Reich GmbH Ahornweg 37 35713 Eschenburg Désignation du produit: Mécanisme manœuvre pour caravan / remorque MoveControl Compact Type: 527-0510 527-05102 527-0512 527-05122 Le fabricant déclare que le produit en question répond aux exigences essentielles du §...
  • Page 51: Productbeschrijving

    Inhoud 1. Productbeschrijving Voor alle duidelijkheid: in deze handleiding wordt 1. Productbeschrijving in plaats van de naam „MoveControl Compact“ 2. Veiligheidsvoorschriften steeds de naam „MoveControl“ gebruikt. 3. Inbouwsituatie De MoveControl behoort tot een reeks technische produkten van Reich GmbH. Het rangeersysteem 4.
  • Page 52: Veiligheidsvoorschriften

    Met spanning erop, is levensgevaarlijk! mede ingebruikname aldaar, is verboden. Accu’s dienen volgens de aanwijzingen van de Reich GmbH behoudt zich alle rechten voor. Zon- fabrikant te worden behandeld, opgeslagen resp. der schriftelijke toestemming vooraf van Reich afgevoerd te worden. Oude accu’s dient u bij de...
  • Page 53: Inbouwsituatie

    3. Inbouwsituatie Bodem caravan L-profiel U-profiel Bij caravans en aanhangers wordt bij het chassis onderscheid gemaakt tussen L- en U-profielen. Al naar gelang de inbouwsituatie kan het zijn dat een speciale, optioneel verkrijgbare, bevesti- gingsset nodig is. Controleert u de inbouwmaten van uw Move- Control aan de hand van de tabel Onder geen enkele voorwaarde mogen delen van het chassis, de asophanging of de reminrichting...
  • Page 54: Installatie Mechanica

    4. Installatie mechanica Zet uw caravan of aanhanger op een comfortabe- Installatie verbindingsstang le werkhoogte. Bij voorkeur een hefbrug of Afb. 5.1 + 5.2 smeerput gebruiken. Indien u een autokrik gebru- LET OP! ikt, zorgt u er dan voor dat de caravan of aanhan- De lengte van de verbindingsstang dient aan het ger met geschikte keilen of steunen beveiligd is.
  • Page 55 4. Installatie mechanica Positiewijzer Vastzetten van de chassisplaten Afb. 6.3 + 6.4 Afb. 4.5 Bevestig de positiewijzer met de schroeven Draai nu alle bevestigingsschroeven van de chas- M5x10mm. sisplaten met een aandraaimoment van 80 Nm Verzeker u er zelf van, dat de aandrijfunits zich in vast.
  • Page 56: Installatie Elektronica

    5. Installatie elektronica Zowel de 12 V accu als de 230 V stroomvoorzie- Houd de kabels voor de linker en de rechter ning dienen te worden losgekoppeld. aandrijfunit even lang. Voorkom lussen. Indien mogelijk, steeds de + en – kabel met een tussen- ruimte monteren.
  • Page 57 5. Installatie elektronica Wissel echter nooit de plus (+) en min (-) kabel van de stroomvoor- ziening! Controleer of alle kabels netjes, vast en zonder mogelijke beschadigingsplekken verlegd zijn. Dicht the boorgaten met geschikt afdichtkit van binnen en buiten zorgvuldig af. Basisstation Monteer de deksel op het basisstation.
  • Page 58: Ingebruikname/Bediening

    6. Ingebruikname / Bediening Zoek buiten een plaats met ruimte en voldoende Attentie: wanneer de aandrijfrollen niet draaien, veiligheidsafstand ten opzichte van personen en moet de reset-procedure op het basisstation door- voorwerpen om het rangeren met de MoveControl gevoerd worden of dient de afstandsbediening te oefenen.
  • Page 59 6. Ingebruikname / Bediening B5 Bedieningstoets: B6 Afkoppelen van de aandrijfrollen: De ingebouwde “Soft Start” zorgt tijdens het Voor afkoppelen wegrijden voor een fluittoon, die als waar- aandrijfrollen dient u ervoor te zor- schuwingssignaal dient wanneer de caravan of gen dat de caravan of anhanger niet aanhanger zich in beweging zet.
  • Page 60: Noodgebruik

    7. Noodgebruik N1 Gebruik met Kabel - Afb. 2.2 N3 Handmating aan- of afkoppelen van de aandrijfrollen (Noodgebruik Zendstoringen (GSM of UMTS masten) kunnen er Motordrive Afb. 3.2 tot 3.5): voor zorgen, dat de afstandsbediening niet feil- loos functioneert. Gebruik in dit geval de meege- leverde verbindingskabel en verbind de afstands- bediening met de basisstation.
  • Page 61: Bijlage A1 - A3

    Bijlage A1 - A3 A2 Reset A1 Synchroniseren De reset-procedure is alleen nodig indien tijdens Bij een functiestoring of na het vervangen van het gebruik het LED van de basisstation brandt. elektronicadelen dient u een synchronisatie pro- foutmeldingssignaal (bijv. cedure uit te voeren. Hierbij dienen pauzes langer overspanning) –...
  • Page 62: A4 Opmerkingen En Tips

    Bijlage A4 Opmerkingen en Tips + A5 Veel gestelde vragen zich bij overbelasting automatisch uit. A4 Opmerkingen en Tips Na een overbelasting voert u de reset- procedure uit (bijlage A2) uit. A) U kunt de MoveControl ook gebruiken voor het aankoppelen aan uw voertuig.
  • Page 63 Daarnaast blijven de wettelijke garantieclaims jegens de verkoper gehandhaafd. 3. Een garantiegeval geldig maken Er kan geen aanspraak op garantie gemaakt In geval van storingen dient in principe de REICH- worden: servicecentrale geïnformeerd te worden: - op slijtende delen en bij natuurlijke slijtage...
  • Page 64 (FTEG) en de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) Fabrikant: Reich GmbH Ahornweg 37 35713 Eschenburg Productomschrijving: Rangeersystem voor caravan / aanhanger MoveControl Compact Type: 527-0510 527-05102 527-0512 527-05122 De producent verklaart dat het product bij toepassing (of gebruik) in overeenstemming met de hiervoor vastgestelde eisen als beschreven in §3 en de overige hierop betrekking hebbende bepalingen, voldoet aan de...
  • Page 65: Mounting Dimensions

    Einbaumaße Mounting Cote de montage Inbouwmaten Dimensions 235 mm 640 mm N° Bezeichnung Beschrijving Name Désignation A min. 50 mm Rahmenhöhe Chassishoogte Frame size Hauteur du châssis B 30-48 mm Rahmenbreite Chassisbreedte Frame width Largeur du châssis C min. 3 mm Rahmenstärke Chassis materiaal dikte Frame strength...
  • Page 66 Cote de montage Einbaumaße Mounting Inbouwmaten Dimensions Set Compact M10x60 mm (80 Nm) M10x40 mm (80 Nm) Stabilizer bar min. 300 mm je 2 x M10x30 mm 2 x M10 (80 Nm) M10 ISO7040 ISO7040 (80 Nm) 15 - 20 mm M8x40 mm (35 Nm)
  • Page 67 Anschlussplan Wiring Diagram Plan de connexion Aansluitschema MC Compact 6 mm² D-Plus Signal D-Plus (optional) 10 mm² min. 75 Ah Ebox + (Plus) = Motor (Minus) Ebox (Minus) = Motor + (Plus) D-Plus Signal D-Plus (optional) 6 mm² 10 mm² Reset min.
  • Page 68: Technische Daten

    Fax +31 (0) 26 3616773 Email: info@reich-web.com Email: info@reich-web.com Email: ivra@reich-web.com Internet: www.reich-web.com Internet: www.reich-web.com Internet: www.ivra.nl Hersteller: Reich GmbH, Ahornweg 37 35713 Eschenburg Germany Tel. +49 (0) 2774 9305-0 Fax +49 (0) 2774 9305-90 REICH Email: info@reich-web.com Internet: www.reich-web.com...

Table des Matières