Sommaire des Matières pour Redexim Overseeder 1430
Page 1
3709JA Zeist Pays-Bas Modèles : 1430-1830- T: (31)306933227 F: (31)306933228 2230 E: verti-drain@redexim.com www.redexim.com Numéro de série : Traduction du mode d’emploi d’origine ATTENTION : POUR UNE UTILISATION SURE DE L'APPAREIL ET POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS, IL EST TRÈS IMPORTANT DE LIRE SOIGNEUSEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D’UTILISER L’OVERSEEDER...
PREAMBULE Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre Overseeder. Pour un fonctionnement durable et sûr de cet Overseeder, il est nécessaire de lire et de comprendre ce mode d'emploi. Sans une connaissance approfondie du contenu, il est impossible de travailler en toute sécurité avec cet appareil.
CONSIGNES DE SECURITE L'Overseeder est conçu pour une utilisation sûre. Ceci est uniquement possible lorsque les instructions de sécurité décrites dans ce mode d'emploi sont respectées. Lisez et comprenez (Fig .1) le mode d'emploi avant de commencer à utiliser l’Overseeder. Si la machine n'est pas utilisée de la manière décrite Fig.
Page 4
Avant chaque utilisation de l’Overseeder, contrôlez les boulons / écrous / pièces détachées. Si nécessaire, contrôlez régulièrement les tuyaux hydrauliques et remplacez-les lorsqu’ils sont endommagés ou qu’ils marquent des signes d’usure. Les tuyaux remplacés doivent respecter les exigences techniques du fabricant. L’éventuelle installation hydraulique doit toujours être dépressurisée avant de faire l’objet de travaux.
Page 5
(6) Avant le début des travaux, toutes les personnes qui vont utiliser l’Overseeder doivent connaître toutes les fonctions et les événements de commandes de l'appareil. Attelez l’Overseeder au véhicule de traction selon les consignes. (Risque de blessures !) Avant de partir, vérifiez que vous disposez d'une vue dégagée, de près comme de loin. De part et d'autre de l’Overseeder, à...
Page 6
CERTIFICAT EU Nous, Redexim BV Utrechtseweg 127 3702 AC Zeist, Pays-Pas déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : OVERSEEDER AVEC NUMÉRO DE MACHINE INDIQUÉ SUR LA MACHINE ET DANS CE MODE D’EMPLOI, sur lequel ce certificat se rapporte, est conforme aux dispositions de la Directive Machine 2006/42/EG.
SOMMAIRE PREAMBULE CONDITIONS DE GARANTIE CARTE D'ENREGISTREMENT CONSIGNES DE SECURITE CERTIFICAT CE DONNEES TECHNIQUES EXTRAIRE LA MACHINE DE LA PALETTE ATTELAGE AU TRACTEUR REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL REGLAGE DU DOSAGE DES SEMENCES TRANSPORT DE L’OVERSEEDER VITESSE DE CONDUITE REMARQUES GENERALES AVANT L'UTILISATION DE L’OVERSEEDER UTILISATION DE L’OVERSEEDER...
DONNEES TECHNIQUES Modèle 1430 1830 2230 1.38 m (54.3”) 1.80 m (70.9”) 2.22 m (87.4”) Largeur de travail 5mm-20mm (0.19”-0.78”) Profondeur de travail Vitesse d'ensemencement Jusqu'à 12 Km/h (7.5 mph) Poids 1416Kg (3115 lbs) 1750Kg (3850 lbs) 2076 Kg (4567 lbs) 30 mm (1.2”) Espacement de l'ensemencement...
1. Fixez un câble aux points de levage (2) des deux côtés de la machine, et sur le 3 points supérieur (1) sur l'avant. Assurez-vous que le câble/grue/ascenseur puisse soulever Overseeder 1430 au moins 2800 kg (6160 lbs). Assurez-vous que le câble/grue/ascenseur puisse soulever au...
Page 10
!! GARDEZ VOS DISTANCES, LA MACHINE PEUT GLISSER !!
ATTELAGE AU TRACTEUR Procédures de contrôle avant de commencer l’attelage de l’Overseeder. Contrôlez les éventuels dommages visibles de l’Overseeder et réparez-les si un fonctionnement sûr de la machine n’est plus garanti. Contrôlez que tous les écrous et les boulons soient bien fixés. ...
REGLAGE DE LA PROGONDEUR DE TRAVAIL La profondeur de travail de la machine peut être réglée en réglant le pied coulissant des lames d'ensemencement. Dévissez les boulons (1). Déplacez le pied coulissant (2) à la profondeur souhaitée, de 5 à 30 mm. (Fig. 8) Fig.
REGLAGE DU DOSAGE DES SEMENCES Le réglage du dosage des semences sur l’Overseeder s'effectue en utilisant différentes roues d'engrenage. Celles-ci permettent de créer différentes combinaisons et d'obtenir une vaste gamme de réglages. (Voir tab 1). Les engrenages sont marqués avec un numéro que vous retrouvez dans le tableau 1.
TRANSPORT DE l’OVERSEEDER L’utilisateur est responsable du transport de l’Overseeder derrière le tracteur sur les voies publiques. Vérifiez la législation nationale concernant la réglementation. Sur les champs en plein air, la machine soulevée, la vitesse de conduite maximum est de 20 km/h (12.4 mph), si les conditions le permettent, en raison du poids de l’Overseeder.
10.0 PROCEDURE DE DEMARRAGE / ARRET Avant de pouvoir commencer l'ensemencement, il est recommandé de contrôler les points suivants de la machine : Au cours du contrôle, la combinaison machine / tracteur doit être complètement bloquée et ne pas pouvoir se déplacer / glisser / s'affaisser. Le moteur du tracteur doit être coupé. ...
11.0 DESACCOUPLAGE DE L’OVERSEEDER La machine peut être désaccouplée du tracteur de la manière suivante : 1. Conduisez l’Overseeder vers un endroit stable sur une surface plane. !! Assurez-vous que le tracteur soit bien bloqué et qu'il ne puisse pas se déplacer !! !! Éteignez le tracteur avant d'en descendre !! !! Assurez-vous que l’Overseeder repose de manière stable sur le sol et soit...
Page 17
Problème Cause possible Solution Déversement des semences Fente de semis trop grande. Réglez à nouveau la fente. hors du bac à semis. Distance entre le grattoir et la Rapprochez le grattoir de la roue roue de semis trop grande. de semis. Fuite du côté...
13.0 MAINTENANCE Calendrier Point de contrôle / Méthode graissage Avant chaque utilisation Contrôlez les boulons / écrous Vissez les écrous / boulons mal fixés. au couple de serrage approprié. Présence et lisibilité des Remplacez-les si absents / autocollants de sécurité. (Fig. 5) endommagés.
14.0 REGLAGE DE L’OUVERTURE DE LA FENTE A SEMENCES Fig. 11 Si l’apport de semences ne correspond pas à ce qui est indiqué dans le tableau, il est possible que l’ouverture de la fente à semences nécessite d’être réglée. La procédure est la suivante : (voir fig. 11) 1.
14.2 TEST DE CALIBRAGE Si le dispositif de semences doit être recalibré pour un certain type de semence ou que son bon fonctionnement doit être contrôlé en comparaison avec le tableau des semences, un test de calibrage doit être effectué. La procédure est la suivante : (voir fig.
14.3 OUVERTURE ET FERMETURE DU BAC SUPERIEUR Pour l’entretien ou l’installation de poids au centre, le bac à semences doit être ouvert, selon la procédure suivante : Fig. 13 1. Roulez l’Overseeder vers un endroit d’entreposage avec un sol stable et plat. 2.
Page 22
Fig. 14 Pour l’Overseeder, différents Weight Kits sont disponibles, permettant à la machine de mieux pénétrer dans le sol. Les Weight Kits suivants sont disponibles : Overseeder 1430 numéro 222.140.004 (352Kg) (rear) 222.140.006 (192Kg) (inside) Overseeder 1830 numéro 222.180.004 (563Kg) (rear)
Ce faisant, il est possible de soulever l’Overseeder et de le déplacer avec un tracteur plus léger. Les Bogy Kits suivants sont disponibles : Overseeder 1430 numéro : 222.140.002 Overseeder 1830 numéro : 222.180.002 Overseeder 2230 numéro : 222.220.002 Le kit se compose de cylindres, étriers de montage, butée de cylindres, barre, bogy, divers tuyaux...
Page 24
Référez-vous à la page des pièces pour connaître la position exacte et l’ordre des composants hydrauliques. Ne vous glissez jamais sous la machine. Veillez à ce qu’elle soit bien bloquée ! Fig 16 REGLAGE DE L’ORDRE DE MONTEE / DESCENTE L’Overseeder possède un système de levage fractionné.