Page 1
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Schmutzwasserpumpe mit Schwimmerschalter Operating Instructions Dirty-water pump with floating switch Mode d’emploi Pompe à eau usée avec interrupteuer à flotteur Gebruiksaanwijzing Dompelpomp met vlotterschakelaar Istruzioni per l’uso Pompa per acqua sporca con interruttore...
Page 2
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Beständigkeit Hinweis! beachten! Die von Ihnen erworbene Tauch- Sollte die Netzleitung oder der motorpumpe ist für die Förderung von Stecker aufgrund äußeren Einwirkun- Der elektrische Anschluss erfolgt Wasser mit einer maximalen Tempe- gen beschädigt werden, so darf das...
Page 3
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 3 Achtung! Wichtig! Lösen Sie den Ansaugkorb vom Achten Sie auch darauf , dass der Pumpengehäuse. Abstand zwischen den Schwimm- Vor jeder Wartungsarbeit den Das Schaufelrad mit klarem Wasser schalterkopf und der Schwimm- Netzstecker ziehen.
Page 4
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 4 Garantiehinweise: Nicht unter die Garantie fallen: Zerstörung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder Fremdkörperbeimengungen im Wasser Verstopfung des Laufrades durch Fremdkörper Transportschaden Schäden, verursacht durch Fremdeingriffe Technische Daten...
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 5 Before start-up, note the Consistency Important Note! Your submersible pump is desig- following! If the mains cable or plug suffers nated for the circulation of water any damage from external action, ...
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 6 Important! Note! Important! Do not put down or When you set the float switch, rest the pump onthe impeller! make sure that it does not touch Remove the mains plug before all the base before the pump swit- maintenance work.
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 7 Guarantee note: Not covered by guarantee: Destruction of rotating mechanical seal by dry running or addition of foreign bodies in water Blockage of running wheel through foreign bodies ...
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 8 A respecter avant la mise L'installation Rayon d'action en service! Cette pompe peut trés bien être uti- L'installation de la pompe à moteur lisée comme pompe de cave. submersible peut être soit: ...
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 9 Nettoyage de la roue à L’interrupteur à flotteur doit être installé de manière à ce que le aubes niveau du point de commutation En cas de dépôts importants dans le puisse être atteint facilement et...
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 10 Renseignements concernant la garantie: Les dommages suivants ne sont pas couverts par la garantie: Altération de la garniture mécanique d’étanchéité par un fonctionnement à sec, ou par l’introduction de corps étrangers dans l’eau ...
Page 11
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 11 In acht te nemen voor de Opmerking Deze pomp mag niet voor andere vloeistoffen gebruikt worden en inbedrijfstelling! Moest de netkabel of de stekker met name nooit voor motorbrand- door uitwendige oorzaken bescha- ...
Page 12
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 12 Opgelet! Belangrijk! Neem de aanzuigkorf af van en uitschakelt. Let er wel op dat de afstand het pomphuis. Voor begin van om het even tussen de kop van de vlotter-...
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 13 Garantiebewijs: Er wordt geen garantie gegeven voor : Beschadiging van de slepende afdichting ten gevolge van drooglopen of de toevoeging van vre- emde lichamen in het water. Verstopping van het loopwiel door inwerking van een vreemd lichaam.
Page 14
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 14 Da tener presente prima L´installazione Settori di impiego della messa in funzione! L´installazione della pompa som- Questa pompa si è rivelata molto mersa a motore avviene o adatta per essere predisposta in can- ...
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 15 Con acqua pulita togliere i depositi Regolazione del punto di Fate attenzione che la distanza fra dall´interruttore a galleggiante. testa dell’interruttore galleggiante commutazione e sede per galleggiante a tacche...
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 16 Non sono compresi nella garanzia: danni alla guarnizione di scorrimento ad anello a causa di funzionamento a secco o della presenza di corpi estranei nell´acqua intasamento della girante a causa di corpi estranei ...
Page 17
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 17 Bemærk inden Installation OBS! idrifttagningen! Dykpumpen installeres enten: Denne arbejde må kun udføres af stationært med en fast en elektriker eller af en fagmand fra Den elektriske tilslutning skal rørledning eller...
Page 18
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 18 Trævler og andre fnugpartikler, Indstilling af TIL/FRA - Ved indstilling af svømmeraf- som eventuelt har sat sig fast i bryderen skal De sørge for, at kontaktpunktet pumpehuset, skal fjernes med svømmerafbryderen ikke berører...
Page 19
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 19 Garantien omfatter ikke: Ødelagte glideringspakninger pga. at pumpen er kørt tør eller pga. fremmedlegemer i vandet. Forstoppelse af løbehjulet på grund af fremmedlege- mer. Transportskader Skader, forårsaget af fremmed indgriben...
Page 20
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 20 Przestrzegać przed nej temperaturze 35 °C. najmniej 6 A) oraz czy gniazdko uruchomieniem! Pompy tej nie wolno używać do jest w nienagannym stanie. Wty- przetłaczania innych cieczy, a czkę przewodu zasilającego ...
Page 21
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 21 poddawany jest dokładnym kon- z osadów zanieczyszczeń stru- aby wysokość punktu trolom końcowym. mieniem czystej wody. przełączania: ZAŁ. i wysokość Aby uzyskać długi okres użytko- punktu przełączania: WYŁ. Czyszczenie koła łopatko- wania i bezusterkową...
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 22 nformacje na temat warunków gwarancji: Gwarancja nie obejmuje: zniszczenia uszczelnienia pierścieniem ślizgo- wym na skutek suchobiegu lub domieszek ciał stałych w wodzie zapchania wirnika pompy przez ciała stałe ...
Page 23
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 23 Az üzembevétel elôtt figy- Tartósság tyú egy 230 V ~ 50 Hz-es földelt konnektorra levô rákapcsolásra elembe venni! A vásárolt bemerülô motorszivat- lett tervezve. Bizonyosodjon meg A villamos csatlakozás egy tyú...
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 24 ség a hálózati csatlakozásba 3 havonta az aknatalajt az rozásán történô megváltoztatás kerülni. iszaptól mentesíteni és az akna által lehet beállítani. Kerülje el a szivattyú szárazon oldalait is megtisztítani.
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 25 Szavatossági utasítások Garancia alá nem esnek: A csúszógyěrě tömítésének a tönkremenése a szárazmenet vagy a vízbe kevert idegen testek által A futókerék eldugulása, egy idegen testek által ...
Page 26
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 26 Prije puštanja u rad čišćenje i ostale kemijske proiz- Pažnja! vode. pripazite! Ove radove treba obaviti kvalifici- Električni priključak usposta- rani električar ili Einhell-ova ser- vlja se na zaštitnoj kontakt- nstalacija visna služba ISC GmbH.
Page 27
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 27 Svaka 3 mjeseca očistite mulj Podešavanje točke sklopke s plovkom i njezinog iz jame i očistite njezine rasterskog dosjeda. Kod pre- uključivanja /isključivanja stjenke. malog razmaka nije zajamčeno Točka prebacivanja sklopke s ...
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 28 Napomene u vezi jamstva: Jamstvo ne obuhvaća: Uništenje prstenaste brtve zbog rada pumpe na suho ili zbog primjesa stranih tijela u vodi Začepljenje rotora stranim tijelima Oštećenja prilikom transporta ...
Page 29
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 29 este prevåzutå deja cu un µtecher Înainte de punerea în fun- Durabilitatea cu protecøie de contact. Pompa Pompa cu motor submersibilå cøiune se va øine cont! este prevåzutå pentru racordare ...
Page 30
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 30 pompei. fundul puøului de nåmol µi se rele puncte înainte de punerea în vor curåøa deasemenea µi funcøiune: pereøii puøului. Indicaøii de întreøinere! Întrerupåtorul cu plutitor se va ...
Page 31
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 31 Indicaøii de garanøie: Nu se preia garanøie pentru: distrugerea garniturii inelului de alunecare dato- ritå mersului pe uscat sau a corpurilor stråine din apå înfundarea rotorului datoritå corpurilor stråine ...
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 35 ® EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE...
Page 36
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 36 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-...
Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7 21.10.2003 10:40 Uhr Seite 37 GARANTIE EINHELL EINHELL-GARANTIE La période de garantie commence à partir de la De garantieduur beginnt op de koopdatum en date d’achat et dure 24 mois. bedraagt 2 jaar. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoe- functionnement et de fabrication.