Page 2
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 2 Bedienungsanleitung in Deutsch Seite 6 - 8 Mode d’emploi – en France Page 9 - 11 Istruzioni d’uso – in Italiano Pagina 12 - 14...
Page 3
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 4...
Page 6
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 6 1. Sicherheitshinweise (Abb. 2) evtl. defekte Teile gegen neue Teile austauschen. Gasbetriebene Geräte dürfen nicht in Untergeschossen oder unter Erdgleiche betrieben Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Anleitung werden. genau durch. Ein Gasflaschenwechsel darf nur durchgeführt Schaltet der Temperaturbegrenzer während des werden, wenn keine Zündquellen in der Betriebes ab, so ist vor Wiederinbetriebnahme die...
Page 7
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 7 3. EIN-AUS-Schalter betätigen. auf Beschädigung prüfen. Bei Beschädigung Von der Ansaugseite durch Augenschein wenden Sie sich bitte an die ISC GmbH. prüfen, ob der Lüftermotor dreht. Flüssiggasflasche niemals im Hause, unter erdgleiche oder an unbelüfteten Plätzen 4.
Page 9
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 9 9. Fehlersuche Fehler Gründe Beseitigung Motor läuft nicht an Kein Strom – Netzstecker überprüfen – Netzanschluß überprüfen Piezo zündet nicht Elektrode in falscher Stellung Elektrode prüfen und genau ausrichten nach Zeichnung Kein Gas am Brenner –...
Page 10
300 Niro: 1,5 bar). (Pour la référence : 23.301.26, conformément à DIN 30693, n° art. 33.912.30! 23.301.27, 23.301.31, 23.304.36, 23.309.12 : non Le tuyau flexible de raccordement doit être compris dans l’étendue des fournitures!) protégé...
Page 11
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 11 unions vissées). Ouvrir la soupape de la bouteille 6. Entreposage / entretien / réparations de gaz. 2.1 Actionner le bouton-poussoir du dispositif de Avant chaque travail de maintenance et de protection contre la rupture de flexible (Fig. 5). réparation, retirez toujours la fiche réseau de la 3.
Page 12
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 12 tout l’appareil en incluant un contrôle de 7. Schéma des connexions (Fig. 7) l’étanchéité de tous les raccords conducteurs de gaz (par exemple à l’aide d’un spray à fuites ou Q1 Interrupteur MARCHE/ARRET d’eau savonneuse), ainsi qu’un contrôle de la F1 Thermostat de sécurité...
Page 13
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 13 9. Le dèpistage des défauts Défauts Causes Elimination Le moteur ne démarre pas Pas de courant - Vérifier la prise secteur - Vérifier l’alimentation secteur Le piézo ne s’allume pas Mauvaise position de l’électrode Vérifier et ajuster l’électrode selon croquis Pas de gaz au niveau du brûleur...
Page 14
(HGG 300 Niro: 1,5 bar). (Non è compreso nella Osservate le disposizioni nazionali. fornitura dell’art. n.: 23.301.26, 23.301.27, Attenzione: usare il tubo del gas HGG 300 Niro 23.301.31, 23.304.36, 23.309.12!) CH (n. ric. 75.700.08) solo per il generatore d’aria L’apparecchio deve essere messo in funzione...
Page 15
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 15 4. Soltanto con aeratore rotante, premere il presenti danni. In caso di danni rivolgetevi alla ISC pulsante della valvola del gas e premere GmbH. contemporaneamente e più volte il pulsante Non tenete mai la bombola del gas liquido in casa, d’accensione piezoelettrica, fino a che il sotto terra o in luoghi non areati! bruciatore si sarà...
Page 16
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 16 7. Schema di collegamento (Fig 7) Q1 Interruttore acceso/spento F1 Termostato di sicurezza M1 Motore della ventola Y1 Sicurezza antiaccensione termoelettrica Y2 Valvola magnetica di sicurezza B1 Elemento termico B2 Accensione piezoelettrica B3 Elettrodo di accensione B4 Bruciatore 8.
Page 17
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 17 9. Ricerca degli errori Errore Causa Rimedio Il motore non gira Manca la corrente – Controllare la spina – Controllare la presa – d’alimentazione Mancata accensione Posizione errata Controllare l’elettrode e dell’elettrodo regolarlo secondo il disegno Non arriva gas –...
Page 18
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 18...
Page 23
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 23 Konformitätserklärung Hans Einhell AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
Page 24
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 24 Konformitätserklärung Hans Einhell AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
Page 25
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 25 Konformitätserklärung Hans Einhell AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
Page 26
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 26 Konformitätserklärung Hans Einhell AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
Page 27
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 27 Einhell Schweiz AG St. Gallerstraße 182 CH-8404 Winterthur Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Page 28
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 29
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 29 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 30
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 30 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 31
Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:_ 03.04.2009 11:07 Uhr Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.