2.2.2 Conformité à la norme FDA 21 CFR Part 11 (HART uniquement) ..............13 2.2.2.1 Signatures électroniques des transmetteurs si792 P ............14 2.2.2.2 Pistes de vérification des transmetteurs si792 P ..14 2.3 Modèles disponibles..............14 Section 3 Installation .............. 15 3.1 Fiches techniques des environnements dangereux ....
Page 4
3.5.3 Connexions des fils du capteur ......... 25 3.5.3.1 Câblage des capteurs combinés pH/REDOX Hach ..............26 3.5.3.2 Câblage des capteurs pH/REDOX avec colonne de masse................27 3.5.3.3 Câblage des capteurs différentiels pH/REDOX..28 3.6 Connexion au système de communication HART....29 Section 4 Interface et navigation ........
Page 5
6.2.2 Bloc d'entrées analogiques standard (AI) ......47 6.2.2.1 Modes de fonctionnement.......... 47 6.2.2.2 Définition du paramètre et des unités ......47 6.2.2.3 Traitement des données ..........48 6.2.2.4 Alarmes ..............48 6.2.2.5 Paramètres de bus du bloc d'entrées analogiques ..49 6.2.2.6 Etat cyclique de la valeur mesurée ......
Page 6
10.4 Erreurs d'étalonnage .............. 84 10.5 Fonctions de diagnostic............86 Section 11 Pièces et accessoires ........87 11.1 Versions des transmetteurs de la série si792 P ..... 87 11.2 Accessoires ................87 Section 12 Coordonnées ............89 Section 13 Garantie limitée ..........
M20 x 1,5 Fixations 2 pré-découpes pour conduit NPT ½" ou en métal rigide Alimentation requise — si792 P et 14–30 V CC (30 V CC maximum) si792x P (4–20 mA/HART) Alimentation bus FISCO : Alimentation requise — FF et 9 à...
Page 8
Caractéristiques Transmetteur si792 P 4–20 mA/HART : Etats-Unis : si792 P Certification FM : Classe I, division 2 Certification FM des si792x P ; si792x P-FF ; si792x P-PA Classe I, division 1, groupes A, B, C, D Classe II, division 1, groupes E, F...
Page 9
Caractéristiques Température de fonctionnement –20 à 55 °C (–4 à 131 °F) Poids Environ 1 kg Paramètres et données d'étalonnage Conservation des données > 10 ans (EEPROM) Modifiables conformément à la directive américaine FDA 21 CFR Mots de passe Part 11 « Electronic Signatures » (HART uniquement) Surveillance Sensocheck automatique des électrodes de référence et de verre...
Page 10
Entrée de température Pt100/Pt1000/NTC 300 Ω Sonde (sélectionnable), connexion à 2 fils si792 P ; si792x P ; si792x P-FF : –20,0 à 200,0 °C (–4 à 392 °F) Plage, Pt100/Pt1000 si792x P-PA : –20,0 à 150,0 °C (–4 à 302 °F) Plage, NTC 300 Ω...
Page 11
Plage de pente 85 à 103 % (47,5 à 61 mV/unité de pH) Durée de l'étalonnage 0 à 9 999 heures Etalonnage du capteur REDOX (transmetteurs si792 P, si792x P et si792x P-FF uniquement) Plage d'étalonnage –700 à 700 mV Durée de l'étalonnage...
Section 2 Informations générales 2.1 Consignes de sécurité Lisez la totalité du manuel avant de déballer, configurer ou utiliser cet appareil. Soyez particulièrement attentif à toutes les précautions et mises en garde, afin d'éviter d'endommager l'équipement ou de blesser gravement l'opérateur. Pour que la protection assurée par cet appareil ne soit pas mise en péril, vous ne devez pas l'installer ou l'utiliser d'une manière différente de celle décrite dans ce manuel.
Page 14
Informations générales Il est interdit de mettre au rebut le matériel électrique portant ce symbole dans les décharges publiques européennes depuis le 12 août 2005. Conformément aux réglementations locales, nationales et européennes (directive UE 2002/96/CE), les utilisateurs de matériel électrique de marque européenne doivent dorénavant retourner le matériel usagé...
2.2 Informations générales sur le produit 2.2.1 Présentation du produit Les transmetteurs de la série si792 P servent à mesurer le pH/potentiel d'oxydoréduction et la température des applications des secteurs de l'industrie, l'environnement, l'agroalimentaire et l'épuration des eaux usées. Ce manuel décrit l'installation, le fonctionnement et la maintenance des transmetteurs standard et UE de la série si792 P.
être récupérés du transmetteur via la communication HART. 2.3 Modèles disponibles Les transmetteurs si792 P sont programmés en usine avec les paramètres par défaut correspondant aux sondes et aux capteurs spécifiques utilisés. Ces paramètres par défaut, qui correspondent aux normes de sécurité...
Section 3 Installation DANGER Risque d'explosion. L'installation et la mise en service de cet appareil doivent impérativement être réalisées par du personnel formé. DANGER Risque d'explosion. Ne branchez jamais au transmetteur des éléments ne figurant pas sur la fiche technique. Ne branchez et ne débranchez aucun équipement sans avoir préalablement coupé...
Installation dangereux de classe I, division 2, groupes A, B, C et D. Le transmetteur si792x est conçu pour les environnements dangereux de classe I, division 1, groupes A, B, C et D. Reportez-vous à la fiche technique ou à la classification du site. Pour les installations extérieures, l'utilisation d'un capot protecteur ou d'un pare-soleil est conseillée (Section 11.2, page...
Installation 1. Insérez les fixations des press-étoupes dans les orifices du cache arrière et serrez-les à l'aide des écrous hexagonaux (Figure 2. Insérez les ferrures de conduit ou les bouchons dans le cache arrière et fixez-les à l'aide des écrous hexagonaux. 3.
Page 21
Installation Figure 2 Dimensions des fixations murales 1 Percée pour montage mural (2x) 5 Gorge pour joint de montage mural 2 Orifice pour montage sur tuyau (4x) 6 Ouverture de protecteur de cordon (3x) 3 Protecteur de cordon (3x) 7 Protecteur de cordon ou ouverture de conduit ½"...
Installation 3.4 Consignes de sécurité en matière de câblage Lors du raccordement de câbles à l'appareil, il convient de prendre en compte les avertissements et remarques qui suivent, ainsi que tous les avertissements et remarques rencontrés dans les différentes sections d'installation.
Installation Installation électrique DANGER Risque d'explosion. Ne connectez aucun composant non conçu pour l'appareil. Reportez-vous systématiquement à la fiche technique relative aux environnements dangereux. Actions préalables nécessaires : • Etudiez la fiche technique ou le certificat d'examen CE de type approprié.
Page 24
Installation Figure 3 Préparation et insertion des fils 1 Dénudage des câbles 6 Bornes (varient selon le numéro de modèle) 2 Dénudage des câbles coaxiaux 7 Borne classique 3 Connexion du câble blindé 8 Isolation du siège en contact avec le Remarque : ne pas relier à...
Installation 3.5.2 Connexions à l'alimentation et au système de communication DANGER Risque d'explosion. La source d'alimentation CA de l'unité d'alimentation ne doit pas dépasser 250 V CA. Ne branchez jamais le transmetteur directement à une source d'alimentation CA. DANGER Risque d'explosion. La tension de sortie de l'unité d'alimentation ne doit pas dépasser 30 V CC.
Installation 3.5.2.1 Câblage des transmetteurs si792 P et si792x P (4–20 mA/HART) DANGER Risque d'explosion. Ne branchez jamais au transmetteur des éléments ne figurant pas sur la fiche technique/le certificat CE de type ATEX. Reportez-vous à la Figure 4 et au...
Installation 3.5.2.2 Câblage des transmetteurs si792x P-FF et si792x P-PA Reportez-vous à la Figure 5 et au Tableau 2 pour savoir comment brancher l'alimentation et le système de communication au transmetteur si792x P-FF (Foundation Fieldbus) ou si792x P-PA (Profibus). Figure 5 Câblage des transmetteurs si792x P-FF et si792x P-PA 1 Câblage des bornes (voir Tableau Tableau 2 Affectation des bornes —...
2. Utilisez les informations du Tableau 3 pour relier le capteur au transmetteur. Figure 6 Câblage des capteurs combinés pH/REDOX Hach 1 Cavalier entre les bornes 4 et 5 3 Connexion du câble blindé Remarque : ne pas relier à la masse.
Tableau 3 Affectation des bornes — Capteurs pH/REDOX Borne Couleur pour les Affectation Connexion à six fiches n° séries PC et RC Hach Electrode de mesure câble coaxial à fil central câble coaxial à fil central Electrode de référence blindage coaxial tressé blindage coaxial tressé...
Installation Tableau 4 Affectation des bornes — Capteurs pH/REDOX avec tige de masse Borne n° Affectation Electrode de mesure Electrode de référence Tige de masse RTD (capteur de température à résistance) RTD (capteur de température à résistance) 3.5.3.3 Câblage des capteurs différentiels pH/REDOX Utilisez les informations de la Figure 8 et du...
Electrode de référence (pHD correspond à vert l'électrode de mesure) Connexions du câble blindé (2 fils blindés pour le modèle Hach pHD, 1 fil blindé pour le modèle blindage Hach LCP) Remarque : ne pas relier à la masse. RTD (capteur de température à résistance) jaune –6 V...
Section 4 Interface et navigation L'interface utilisateur du transmetteur si792 dispose d'un écran, d'indicateurs et de touches destinées à la navigation et à la sélection des menus. 4.1 Interface du transmetteur si792(x) P (4–20 mA/HART) Utilisez les touches fléchées et enter pour naviguer à l'intérieur des menus et modifier les paramètres.
Interface et navigation 4.2 Interface des transmetteurs si792x P-FF et si792x P-PA Reportez-vous à la Figure 10 pour connaître la fonction des touches et des indicateurs des transmetteurs si792x P-FF et si792x P-PA. Figure 10 Interface utilisateur — si792x P-FF et si792x P-PA 1 Touche de mesure 7 Indicateur de communication 2 Touche d'étalonnage...
Interface et navigation 4.3 Ecran Figure 11 illustre toutes les icônes et symboles susceptibles de s'afficher sur l'écran du transmetteur si792. Figure 11 Ecran 1 Mot de passe 13 Affichage secondaire 2 Température 14 Mode d'alarme 3 Sortie 4–20 mA/HART 15 Température manuelle activée 4 Valeurs limites (FF et Profibus PA) 16 Mode d'étalonnage...
Section 5 Fonctionnement — 4–20 mA/HART La section suivante décrit le fonctionnement des transmetteurs si792(x) P (4–20 mA/HART). 5.1 Mode de mesure En mode de mesure, l'écran affiche la valeur du pH ou du potentiel d'oxydoréduction, ainsi que la température. La barre d'état s'affiche au-dessus de l'indicateur de mode de mesure.
Fonctionnement — 4–20 mA/HART Pour quitter à tout moment le mode de configuration, appuyez sur puis sur . Le courant de sortie est maintenu pendant CONF ENTER 20 secondes, puis la valeur mesurée s'affiche. Remarque : pendant la configuration, le transmetteur reste en mode de maintien pour des raisons de sécurité.
Fonctionnement — 4–20 mA/HART Appuyez sur pour accéder à un élément de menu. Utilisez les ENTER pour modifier les valeurs souhaitées. Appuyez sur TOUCHES FLÉCHÉES pour enregistrer les paramètres. Si une valeur définie est en dehors ENTER de la plage acceptable, « Err » s'affiche et la valeur est refusée. Pour quitter le menu et revenir au mode de mesure, appuyez sur puis sur CONF...
Fonctionnement — 4–20 mA/HART 5.2.1.3 Signal de sortie au cours des erreurs Lorsqu'une erreur se produit, un signal de sortie de 22 mA peut être envoyé sous forme de notification (par défaut : fonction désactivée). 5.2.1.4 Signal de sortie au cours du maintien (HOLD) Au cours des périodes de maintien, le signal de sortie peut être figé...
Fonctionnement — 4–20 mA/HART 5.2.2 Configuration de la compensation de température Le menu de configuration de la compensation de température est présenté dans le Tableau Tableau 8 Menu de configuration de la compensation de température — tc Sélection de l'unité de température °C (par défaut) tc.UnIT °F...
Ciba (94) –04–BUF Tampons techniques NIST –05–BUF Tampons étalons NIST CA.SOL –06–BUF (par défaut) Tampons HACH –07–BUF Tampons techniques WTW –08–BUF Hamilton Duracal MAN (saisie manuelle, pour les tampons ne figurant pas dans la liste) DAT (saisie du décalage et de la pente d'électrodes prémesurées) Saisie de l'intervalle de temps entre les étalonnages...
Section 6 Fonctionnement — Foundation Fieldbus La section suivante décrit le fonctionnement du transmetteur si792x Fieldbus. Le transmetteur peut être utilisé de deux manières différentes : • Interface directe avec le transmetteur (Section 6.1) • Communication Foundation Fieldbus (Section 6.2, page 6.1 Configuration Utilisez le mode de configuration pour définir le capteur, la plage et d'autres paramètres du système.
Fonctionnement — Foundation Fieldbus 6.1.2 Menu Configuration Sélection de la variable de traitement Plage de pH (par défaut) : pH –2,00–16,00 In.UnIT Plage REDOX : –1 500 mV–1 000 mV Sélection du type d'électrode Verre (par défaut pour la version UE) ln.SnSR ISFET pHD (par défaut pour la version standard, équipée de capteurs pHD et LCP)
Page 45
-03-BUF Ciba (94) -04-BUF Tampons techniques NIST CA.SOL -05-BUF Tampons étalons NIST -06-BUF (par défaut) Tampons HACH -07-BUF Tampons techniques WTW -08-BUF Hamilton MAN (saisie manuelle, pour les tampons ne figurant pas dans la liste) Intervalle de temps CA.timE 0000–9 999 h (par défaut : 0000 h) entre les étalonnages...
Alert key (out of service) Target Actual — MODE_BLK Permitted OOS, Auto Normal Auto BLOCK_ERR Block error RS_STATE Resource state TEST_RW Test DD_RESOURCE DD resource MANUFAC_ID Manufacturer ID 0x001D6D for Hach DEV_TYPE Device type 0x0064 DEV_REV Device revision DD_REV DD revision...
Page 47
Fonctionnement — Foundation Fieldbus Tableau 11 Paramètres de bus — Bloc de ressources (RB) (suite) Parameter Description Default Grant GRANT_DENY Deny HARD_TYPES Hardware type RESTART Restart FEATURES Feature supported Reports/ Soft W Lock FEATURES Feature selected Reports/ Soft W Lock Scheduled/ CYCLE_TYPE Cycle type...
Page 48
Fonctionnement — Foundation Fieldbus Tableau 11 Paramètres de bus — Bloc de ressources (RB) (suite) Parameter Description Default Unacknowledged Alarm state BLOCK_ALM Time stamp Sub-code Value Current Unacknowledged ALARM_SUM Unreported Disabled Automatic acknowledge ACK_OPTION 0 (Disabled) option WRITE_PRI Write priority Unacknowledged Alarm state WRITE_ALM...
Fonctionnement — Foundation Fieldbus 6.2.2 Bloc d'entrées analogiques standard (AI) Trois blocs de fonctions d'entrées analogiques assurent la transmission cyclique des valeurs mesurées (les valeurs actuellement mesurées, leur état, les limites d'alarme et le paramètre de traitement librement sélectionnable). 6.2.2.1 Modes de fonctionnement Utilisez le paramètre MODE_BLK pour définir les modes de fonctionnement suivants : •...
Fonctionnement — Foundation Fieldbus 6.2.2.3 Traitement des données Utilisez le paramètre L_TYPE pour appliquer une fonction de linéarisation aux données. • Les données directes sont envoyées directement du bloc de transducteurs TB aux entrées analogiques AI sans traitement. Les unités des paramètres XD_SCALE et OUT_SCALE doivent être les mêmes.
Fonctionnement — Foundation Fieldbus Lorsqu'une alarme se déclenche, examinez les paramètres de bus suivants : • Le paramètre OUT (valeur actuellement mesurée) du bloc AI. • Le paramètre LAST_ERROR du bloc des transducteurs. • Le paramètre SENSOFACE_STATUS du bloc des transducteurs.
Page 52
Fonctionnement — Foundation Fieldbus Tableau 13 Paramètres de bus/Blocs d'entrées analogiques (AI) Parameter Description Default High Range Low Range XD_SCALE Units Index Decimal Point High Range Low Range OUT_SCALE Units Index Decimal Point Grant GRANT_DENY Deny IO_OPTS IO Block Options STATUS_OPTS Status Options CHANNEL...
Page 53
Fonctionnement — Foundation Fieldbus Tableau 13 Paramètres de bus/Blocs d'entrées analogiques (AI) Parameter Description Default Automatic Acknowledge ACK_OPTION Option AlARM_HYS Alarm Hysteresis 0.50% HI_HI_PRI High High Priority HI_HI_LIM High High Limit HI_PRI High Priority HI_LIM High Limit LO_PRI Low Priority LO_LIM Low Limit –INF...
Fonctionnement — Foundation Fieldbus 6.2.2.6 Etat cyclique de la valeur mesurée L'état cyclique de la valeur mesurée est décrit dans le Tableau Tableau 14 Etat cyclique de la valeur mesurée Bin-coding Hex- Priority Quality Sub-status (no limit bits) coding Good Non-Specific 10 00 00 00 0 x 80 Good...
Fonctionnement — Foundation Fieldbus 6.2.4 Etalonnage via Foundation Fieldbus Le transmetteur peut être étalonné via Foundation Fieldbus, que ce soit par échantillon ponctuel ou par comparaison. 1. Vérifiez que votre système est configuré pour le pH (PRIMARY_VALUE_TYPE = pH). 2. Prélevez un échantillon ponctuel et réglez le paramètre CAL_SAMPLE_PRD_PH sur SAMPLE (échantillon).
Section 7 Fonctionnement — Profibus PA La section suivante décrit le fonctionnement du transmetteur si792x P-PA. Le transmetteur peut être utilisé de deux manières différentes : • Interface directe avec le transmetteur (Section 7.1) • Communication Profibus PA (Section 7.2, page Remarque : l'étalonnage doit être réalisé...
Fonctionnement — Profibus PA 7.1.2 Menu Configuration Sélection de la variable de traitement pH/mV Plage de pH (par défaut) : Toute modification de la variable pH 0,00–14,00 de traitement nécessite de procéder à une nouvelle Plage mV : –1 500–1 500 configuration complète.
Tampons techniques -04-BUF NIST Mode d'étalonnage : -05-BUF Tampons étalons NIST automatique avec Calimatic -06-BUF (par Tampons HACH défaut) Tampons techniques -07-BUF -08-BUF Hamilton Saisie directe du zéro et de la pente d'électrodes prémesurées Etalonnage par saisie manuelle du tampon Saisie de l'intervalle de temps entre les étalonnages...
Section 8 Etalonnage 8.1 Etalonnage L'étalonnage permet de régler le transmetteur en fonction de la sonde. Les procédures d'étalonnage disponibles sont décrites dans le Tableau Tableau 18 Procédures d'étalonnage et mots de passe Procédure Mot de passe Etalonnage du pH ou du potentiel d'oxydoréduction selon la procédure contenue dans le menu de 1100 configuration...
Etalonnage Remarque : les opérations d'étalonnage doivent être réalisées par du personnel formé. La définition de paramètres incorrects peut conduire à des erreurs de mesure des échantillons. Remarque : pour réduire le temps de réponse des sondes, agitez brièvement la solution tampon contenant la sonde, puis laissez-la reposer. 8.1.1.1 Etalonnage avec reconnaissance automatique du tampon Pour obtenir des résultats d'étalonnage précis, utilisez les solutions tampons sélectionnées dans le menu de configuration...
Etalonnage 6. Appuyez deux fois sur pour revenir au mode de mesure. ENTER Le mode de maintien (HOLD) reste actif pendant 20 secondes. 7. Retirez les sondes de la solution tampon, rincez-les et poursuivez le traitement. 8.1.1.2 Etalonnage par saisie manuelle du tampon Pour procéder à...
Etalonnage la pente (%) et le décalage (mV) de la sonde (basés sur une température de 25 °C) s'affichent. 6. Appuyez deux fois sur pour revenir au mode de mesure. ENTER Le mode de maintien (HOLD) reste actif pendant 20 secondes. 7.
Etalonnage Tableau 19 Pente en % et en mV/pH (suite) Pente (%) Pente (mV/pH) 55,6 56,8 58,0 59,2 60,4 8.1.1.4 Etalonnage par comparaison — transmetteurs si792 (x) P (HART) et si792x P-FF uniquement La sonde peut être étalonnée en saisissant la valeur de l'échantillon obtenue après mesure en laboratoire ou à...
Etalonnage 6. Appuyez sur pour terminer l'étalonnage. L'écran affiche ENTER alors tour à tour la valeur mesurée et l'indication Hold. 7. Appuyez sur pour revenir au mode de mesure. Les résultats ENTER restent en mode de maintien pendant environ 20 secondes. Remarque : pour obtenir des informations sur l'étalonnage par comparaison via Foundation Fieldbus, reportez-vous à...
Etalonnage 8.1.2 Etalonnage du potentiel d'oxydoréduction L'étalonnage des sondes de potentiel d'oxydoréduction (REDOX) s'effectue en utilisant une solution étalon (REDOX). Les sondes REDOX peuvent également être étalonnées par comparaison (Section 8.1.1.4, page 73). Au cours de l'étalonnage, on détermine la différence entre le potentiel mesuré...
Page 78
Etalonnage Tableau 20 Potentiel corrigé en fonction de la température des systèmes de référence les plus utilisés (suite) Sulfate de Ag/AgCl/KCl Ag/AgCl/KCl Thalamide Température mercure Δ Δ Δ (°C) 1 mol/l ( 3 mol/l ( Δ –592 –598 –605 Vérifiez que REDOX (ORP) est bien sélectionné dans le menu de configuration de la sortie (Section 5.2.1, page 36).
Etalonnage 8.2 Réglage de la sonde de température Il est fortement conseillé d'étalonner la sonde de température, en particulier pour la sonde Pt100. 1. Appuyez sur et saisissez le mot de passe : 1015, puis appuyez sur . CAL TMP s'affiche pendant 3 secondes. ENTER La température de traitement s'affiche.
Section 9 Maintenance DANGER Risque d'explosion. Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer les tâches décrites dans cette section du manuel d'utilisation. DANGER Risque électrostatique. Suivez les instructions du paragraphe Section , page 20 avant de procéder à toute tâche de maintenance. 9.1 Nettoyage de l'appareil Utilisez uniquement un chiffon antistatique non pelucheux humidifié...
Section 10 Dépannage 10.1 Sensoface La fonction Sensoface est active chaque fois que le Sensocheck est actif. Cette fonction permet de surveiller les éventuelles défaillances de l'électrode au niveau du capteur ou de son câble et indique l'état de maintenance du capteur (voir Tableau 21).
Dépannage 10.3 Codes d'erreur Tableau 23 décrit les différents codes d'erreur. Tableau 23 Codes d'erreur Code Description Action corrective Vérifiez que la sonde appropriée est bien branchée au La valeur du pH clignote ; transmetteur. la valeur mesurée du pH Vérifiez que la sonde dispose ERR 01 est <...
Page 85
Dépannage Tableau 23 Codes d'erreur Code Description Action corrective Vérifiez que la sortie de courant L'icône du courant de appropriée a bien été ERR 12 sortie clignote ; le courant sélectionnée (Tableau 7, est supérieur à 20,5 mA page 36). L'icône du courant de sortie clignote ;...
Dépannage 10.4 Erreurs d'étalonnage Tableau 24 décrit les messages d'erreur relatifs à l'étalonnage. Tableau 24 Messages d'erreur d'étalonnage Ecran Description Action corrective Vérifiez que le tampon utilisé correspond bien au tampon spécifié au cours de la configuration. Remplacez la solution tampon. Vérifiez que la sonde de pH possède bien un potentiel de décalage d'environ 0 mV dans...
Page 87
Dépannage Tableau 24 Messages d'erreur d'étalonnage (suite) Ecran Description Action corrective Vérifiez que le(s) tampon(s) utilisé(s) correspond(ent) bien au(x) tampon(s) spécifié(s) au cours de la configuration. En cas d'étalonnage manuel, Problème de vérifiez que le tampon utilisé est reconnaissance du bien celui qui a été...
Dépannage 10.5 Fonctions de diagnostic Tableau 25 répertorie les différentes fonctions de diagnostic. Tableau 25 Fonctions de diagnostic Fonction Description Depuis le mode de mesure, appuyez sur . Le courant ENTER Afficher le courant de sortie s'affiche dans l'écran principal pendant cinq de sortie secondes, qui repasse ensuite en mode de mesure.
LXV500.99.77102 Les modèles standard ne sont pas disponibles dans l'UE. Les modèles standard sont paramétrés par défaut pour les capteurs pHD et LCP Hach. Les paramètres par défaut peuvent être modifiés par l'utilisateur. Disponible uniquement dans l'UE. Les modèles UE sont paramétrés par défaut pour les électrodes combinées pH/REDOX utilisées avec les capteurs de...
Service de réparation Service de réparation Headquarters aux Etats-Unis : au Canada : P.O. Box 389 HACH Company Hach Sales & Service Loveland, Colorado Ames Service Canada Ltd. 80539-0389 U.S.A. 100 Dayton Avenue 1313 Border Street, Unit 34 Tél. (800) 227-HACH...
Page 92
Coordonnées HACH LANGE FRANCE HACH LANGE SA DR. LANGE NEDERLAND S.A.S. B.V. Motstraat 54 33, rue du Ballon B-2800 Mechelen Laan van Westroijen 2a F-93165 Noisy Le Grand Tél. +32 (0)15 42 35 00 NL-4003 AZ Tiel Tél. +33(0)1 48 15 68 70 Fax +32 (0)15 41 61 20 Tél.
Page 93
Coordonnées HACH LANGE HACH LANGE SU HACH LANGE D.O.O. ANALİZ SİSTEMLERİ 8, Kr. Sarafov str. Fajfarjeva 15 LTD.ŞTİ. BG-1164 Sofia SI-1230 Domžale Tél. +359 (0)2 963 44 54 Hilal Mah. 75. Sokak Tél. +386 (0)59 051 000 Fax +359 (0)2 866 04 47...
Section 13 Garantie et responsabilité Le fabricant garantit que le produit fourni est dépourvu de défauts au niveau des matériaux et de la fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement les pièces défectueuses. La période de garantie des instruments est de 24 mois. Si un contrat d’entretien est conclu dans les six mois qui suivent l’achat, la période de garantie est étendue à...
Page 95
Garantie et responsabilité Les consommables, ainsi que les détériorations occasionnées par une manipulation incorrecte, une mauvaise installation ou une utilisation non conforme ne sont pas inclus dans cette clause. Les instruments de traitement du fabricant disposent d’une fiabilité prouvée dans de nombreuses applications et sont donc souvent utilisés dans les boucles de contrôle automatiques pour assurer le fonctionnement le plus économique possible du processus en question.
Annexe B Editeur de mot de passe Pour les applications nécessitant une conformité à la norme FDA 21 CFR Part 11, certaines fonctions de l'appareil doivent être protégées par mot de passe. Les mots de passe peuvent être modifiés dans l'éditeur de mots de passe. Si aucune protection par mot de passe spécifique n'est nécessaire, utilisez les mots de passe prédéfinis (Tableau 34).
Page 106
Editeur de mot de passe Tableau 34 Réglages par défaut des mots de passe (suite) Réglage par Ecran Fonction défaut Mot de passe administrateur. Utilisez les CFG SPCL ST touches pour sélectionner NON 1989 FLÉCHÉES ou OUI. Appuyez sur pour revenir au ENTER mot de passe par défaut Ne pas modifier le mot...
Index alphabétique ................ 17 Assemblage, transmetteur ..................37 Bruit, réduction Câblage ..................25 capteur ...............24 capteur à 2 électrodes ..............29 communicateur HART ..................22 schéma ..................82 Codes d'erreur ..............39 Compensation de température ................... 16 Composants Configuration ................... 40 alarme ...............42 courant de sortie...
Page 108
Index alphabétique ....................33 Ecran Etalonnage ..................84 erreurs ................40 intervalle de temps .............. 73 par comparaison du produit ........70 par reconnaissance automatique du tampon ..............72 par saisie des données ............71 par saisie manuelle du tampon ..................
Page 109
Index alphabétique ................36 Paramètre, sélection ..................69 étalonnage ..................36 sélection ................14 Pistes de vérification REDOX ..................75 étalonnage ..................36 sélection ..............74 Réglage du zéro, sonde de pH Sensocheck ..............40 activation et désactivation ..................81 description .....................